意味 | 例文 |
「ねいしん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18485件
【図1】本発明に係る中継装置およびこれを用いた無線制御ネットワーク管理システムの一実施例の構成図である。
图 1是示出根据本发明实施例的中继装置以及使用了该中继装置的无线控制网络管理系统的配置图; - 中国語 特許翻訳例文集
従って、図面は、所定の装置(例えば、デバイス)又は方法のすべてのコンポーネントは描いていないことがある。
因此,附图可能没有描绘给定装置 (例如,设备 )或方法的所有组成部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この値に限定する必要はなく、印刷装置100の濃度ムラがより反映されやすい濃度値を設定してもよい。
然而,该值并不限于此,并且浓度可以设置成更容易反映打印设备 100的浓度不均的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
各UE14は、制御およびデータを含む種々の種類の情報を伝送および受信し、制御情報とデータは、それぞれ物理制御チャネル16および物理データチャネル18上で送信される。
每个 UE 14发送和接收各种类型的信息,包括控制和数据,其分别在物理控制信道 16和物理数据信道 18上被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
電話配線に用いられ、電話通信およびデータインタフェースの両方をサポートするアウトレットは、ビンダー(Binder)の米国特許第6,549,616号「電話回線を介したローカルエリアネットワークを実現する電話アウトレットおよびこれを用いたローカルエリアネットワーク」に記載されている。
在 授 予 Binder 题 为‘Telephone outlet for implementing a local area networkover telephone lines and a local area network using such outlet’的美国专利 6549616中公开了支持用于电话布线的电话和数据接口的插座。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施例において、Mが3である(なお、他の値は、他のインプリメンテーションで使用されてもよい)。
在一个示例中,M等于 3(不过在其他实施方式中可以使用其他值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
主にテストの目的のために単一周波数ネットワークにおいて送信機を識別するという要求が存在する。
在单频网络中有识别发射机的要求,主要是为了测试目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、終端抵抗が例えば50オームとなるように、受信側終端形成用抵抗Rrの値を決定する。
实际上,例如电阻器 Rr的值被确定为使得端接电阻具有 50欧姆。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク44は、複数の携帯電話4および他のタイプのエンドユーザデバイスの通信アクティビティをサポートしてもよい。
网络 44可以支持多个移动电话 4以及其它类型的终端用户设备的通信活动。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信端末10Bは、時刻TMNK_2の時点で、新しいマスターネットワーク鍵の通知メッセージをまだ受け取っていない。
通信终端 10B在时刻 T MNK_2的时间点,还未接受新的主网络密钥的通知消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この仮定の下では、フローティング制御チャネルの開始位置は早ければ第4番目のシンボルに設定されることが可能である。
在这个假设下,浮动控制信道的起始位置能够被设为早至第 4个码元。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の納期である5月25日までに100個のライトは納品できますが、残りの400個については、新たな納期をお願いしなければなりません。
第一次交货期限5月25日之前有100盏灯可以交货,但是剩下的400盏灯必须要另外定时间交货。 - 中国語会話例文集
彼が朝早くから夜遅くまで猛烈に外国語を勉強しているのは,来年大学院の入試を受けるためである.
他起早贪黑猛攻外语,为的明年考研究生。 - 白水社 中国語辞典
装置制御部60は、条件提供信号を生成すると、当該生成した条件提供信号を、通信処理部66及びネットワークインタフェース65を順次介してデジタルスチルカメラ2に送信する。
如果生成了条件提供信号,那么设备控制器 60依次通过通信处理单元 66和网络接口 65,把生成的条件提供信号传给数字静止照相机 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
15. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記中継処理部は、複数備えられ、前記複数の中継処理部は、並行して前記パケットに対する処理を実行可能であり、前記ネットワーク中継装置の処理負荷に応じて、前記複数の中継処理部のうちの一部に対するクロック信号の供給の少なくとも一部が停止される、ネットワーク中継装置。
14.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述中继处理部,上述多个中继处理部能够并行地执行对上述数据包的处理,根据上述网络中继装置的处理负荷,至少部分停止对上述多个中继处理部中的一部分供给时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのケースでは、受信データ指定器408(および、オプション的には1つ以上の他の関連するコンポーネント)のうちの少なくともいくつかの機能性は、サンプラー406中で、および/または、他の何らかのコンポーネント中で実行してもよい。
在一些情况下,所述接收数据指定器 408(和任选地,一个或一个以上其它相关组件 )的功能性中的至少一些可实施于取样器 406和 /或某一其它组件中。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、容量がネットワークリソースと通信ネットワークを用いる移動局の位置とに依存し、その場合、ネットワークリソースは、無線リソース、処理リソース、およびリソースブロックのうち少なくとも1つを含む。
根据另一示例,容量依赖于网络资源和使用通信网络的移动台的位置,其中,网络资源包括无线资源、处理资源和资源块中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、熱的及び空間的要求は、どれ位の数のアレイ44がこの方法で並べられるかを制限し得る、ことを理解することができる。
然而,可了解,热及间距要求可限制多少阵列 44可以此方式堆叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、ifIndexの値を1固定で取得するSNMP−Managerに対して好ましい情報を返信することが可能となる。
其结果是,通过将 ifIndex的值固定地指定为 1,可以将优选信息返回到 SNMP管理器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の下げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
閉ループ・プリコーディングとして知られる上述の技術は特に、チャネル条件が比較的静的であるシナリオに適している。
称为闭环预编码的上述技术特别适合信道条件相对静态的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第2の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図7を参照しながら説明する。
下面,参照图 7对第二实施方式的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信ビーム処理部187により使用される重みの値は、例えば、制御部190から入力される指向性制御信号により指定される。
例如,由发送束处理器 187使用的加权值由从控制部分 190提供的方向性控制信号指定。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、常に材料の事を考えて、慎ましく生活しているのでこの食事の量で充分です。
我因为经常想材料的事,过着俭朴的生活,所以这个饭量足够了。 - 中国語会話例文集
ビジネスパートナーであるお取引先にもCSRの考え方を共有していただくため、今年よりCSRアンケートを実施しています。
为了能让作为商业伙伴的客户共享CSR的思考方式,今年开始实施了CSR的问卷调查。 - 中国語会話例文集
例えば、本発明の第1の実施の形態で示したように、多視点画像(視点1乃至視点5)の撮像動作が終了した直後には、視点3の多視点画像が代表画像として入出力パネル710に表示される。
例如,如在本发明的第一实施例中所述,紧接在完成多视点图像 (视点 1到 5)的成像动作之后,在输入 /输出面板 710上显示视点3的多视点图像作为代表图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図において、チャネルインデックスは、適切な受信チャネル周波数を決定するのに使われ、受信機38に制御入力として供給される。
参见该图,使用信道索引来确定适当的接收信道频率,其作为控制输入被馈送到接收器 38。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイは、単に、アクセス端末102からトンネリングされた着信パケットをアクセスポイント106へのトンネルにルーティングし、その逆も同様である。
在图 4的架构中,安全网关简单地将隧道入站分组 (tunneled inbound packet)从接入终端 102穿过隧道路由到接入点 106,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集
QP_CHANNEL_UNIFORMが0に等しい場合、ツールは、Yチャンネル、Uチャンネル、及びVチャンネルそれぞれにおけるマクロブロックに対する差QP_MBを信号で送るために使用されるビット数を示す3ビット値である、(3ビットの)NUM_BITS_QP_MB_Y、(3ビットの)NUM_BITS_QP_MB_U、及び(3ビットの)NUM_BITS_QP_MB_Vを復号化する。
如果 QP_CHANNEL_UNIFORM是= 0,那么工具解码 NUM_BITS_QP_MB_Y(3比特 )、NUM_BITS_QP_MB_U(3比特 )和 NUM_BITS_QP_MB_V(3比特 ),它们分别是指示用于发信号表示用于 Y通道、U通道和 V通道中的宏块的 QP_MB差异的比特数的 3比特值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す図。
图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する方法を示す。
图 6图解了用于在无线移动站上操作的方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、移動先ネットワークにおいてローミングしている間にホーム・ネットワークを相手に暗号鍵を確立するための、無線移動局上で機能する別の方法を示す。
图 7图解了用于在无线移动站上操作的另一方法,该方法供在无线移动站在到访网络中漫游时与归属网络建立密码密钥之用。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのタイムスロットの指示は、スロット・チャネル変換器22に供給され、それぞれの新しいタイムスロットに対応するチャネルインデックスが生成される。
这些时隙指示被馈送到时隙至信道转换器 22,其为每一个新的时隙产生对应的信道索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記レポートが、前記チャネルの1以上のパラメータを表すチャネル品質情報である、請求項1ないし8のいずれか一項に記載の方法。
12. 权利要求 1到 8的方法,其中所述报告是表示信道的一个或多个参数的信道质量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、物理インターフェース部320による通信速度の調整結果によって、ネットワーク中継装置1000に要求されるスイッチング容量は、必ずしも高い値になるとは限らない。
这样,根据由物理接口部 320进行的通信速度的调整结果,对网络中继装置 1000请求的交换容量并不一定是高值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一部の実施形態で、多機能デバイスアーキテクチャの様々なコンポーネントの構成および関連する技術を記載する。
本发明的实施方式可以描述多功能设备架构和关联技术的各种组件的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、線形外挿部706は、予め受信されたパイロットデータに基づかないで、チャネル伝達関数のサンプルを生成する。
也就是说,线性外推器 706对信道传递函数的样本的生成是不基于先前接收的导频数据的。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加として、または代替として、RL障害は無線ネットワーク制御装置(RNC)によって判別されうる。
作为替换或是补充,RL故障可以由无线电网络控制器 (RNC)来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1106では、第2のMIB911は、指定されたMIBに対応する値を生成し、SNMP902に返信する処理を行なう。
在步骤 S1106中,第二 MIB 911创建与指定的 MIB对象 +索引相对应的值,并进行对 SNMP 902返回 MIB值的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局105は、様々なエアインターフェースまたはチャネルを通してモバイルデバイス110と通信していることができる。
基站 105可跨越各种空中接口或信道与移动装置 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
イーサネット(登録商標)・スイッチ202−1とホストとの間のメッセージ送信について、図7を参照して述べる。
将参考图 7来描述以太网开关 202-1和主机之间的消息传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
前者のケースの例として、チャネル上のノイズをエミュレートするように、規定されたデータ値は選択してもよい。
作为前一种情况的实例,可选择经界定数据值以模仿信道上的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】一実施形態による時間スロット及び周波数チャンネルの例示的な周期的再割り当てを表した流れ図である。
图 11是根据一个实施例的流程图,其示出时隙和频率信道的示范定期重新指派; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムにおける通信処理を説明する説明図である。
图 4是说明第一实施方式的网络公用密钥通信系统中通信处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】第2の実施形態のネットワーク共通鍵通信システムにおける通信処理を説明する説明図である。
图 7是说明第二实施方式的网络公用密钥通信系统中的通信处理的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替として、各モバイルデバイス102は、各ブロードキャストチャネルの異なる部分を同時並行して受信することができる。
或者,每一移动装置 102可同时接收每一广播信道的不同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
1980年代初期に大学・企業で実行された給与制度;職員・労働者の職務遂行能力によって定められる職能給.
职能工资 - 白水社 中国語辞典
この要求信号は、要求されたネットワーク信号と同じ周波数である場合があり、ネットワークを通過して、外部装置70により最終的に受信される。
可以与所请求的网络信号频率相同的该请求信号通过网络,并且最终由外部装置 70接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |