意味 | 例文 |
「ねき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17296件
5. GUIを通じてコンポーネント(38)の型をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。
5.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的型号。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお前記したARC認証は、情報処理装置のHDMIコネクタに直接接続された外部機器に対してのみ行う決まりになっている。
另外,在规定上,仅对与信息处理装置的 HDMI连接器直接连接的外部设备进行上述 ARC认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記等式において、*は、乗算を表し、^は、量をパワーの値(この場合はp)でべき乗することを表す。
在以上方程中,*代表相乘,并且 ^代表将数量上升为幂 (在此情形中为 p)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザにより登録する旨の指示を受けた場合、機器管理部1121は、処理を制御化機器125の登録処理へと進める。
在用户给出要对其进行注册的指示的情况下,设备管理单元 1121将该处理前进到控制兼容设备 125的注册处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】ネットワーク制御器が一実施形態に従って機能するような例示的な環境の図である。
图 1是根据一个实施例的网络控制器将在其中运行的示范环境; - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク接続について診断を行う機能を備える通信機器がある(例えば、特許文献1)。
存在一种具备对网络连接进行诊断的功能的通信设备 (例如专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ネットワークに接続できないと判定された場合には、対処方法をユーザーに提示することができる。
而且,当判定为无法与网络连接时,能够将应对方法提示给用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、リーキーバケツフィルタから提供されるスケーリング因子は、チャネルの動的状態に応じて、適応される。
从而,根据信道的动态状态来自适应地修改结合漏桶滤波器提供的定标因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、通信端末10Aの鍵識別情報管理部13では、一時ネットワーク鍵の識別情報が定期的に更新される。
首先,在通信终端 10A的密钥识别信息管理部 13中,暂时网络密钥的识别信息被定期地更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
内部入力装置22は、例えば、タッチパネル、又はキースイッチなどの既存の入力装置により実現できる。
内部输入设备 22可以通过使用如触摸面板或按键开关等传统输入设备实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、移動端末装置UEにおいて、干渉を抑えつつ、隣接する無線基地局装置eNB間で同時チャネル推定することができる。
因此,在移动终端装置 UE中,能够抑制干扰,并且在相邻的无线基站装置 eNB间进行同时信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
隣接する無線基地局装置は、移動端末装置によるチャネル推定可能な範囲内の複数の無線基地局装置であればよい。
相邻的无线基站装置只要是移动终端装置可进行信道估计的范围内的多个无线基站装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、奥行き調整については、本願出願人による特許出願(特願2009−199139号)にて既に特許出願済みである。
注意,关于深度调整,申请人已经提交专利申请 (日本专利申请 No.2009-199139)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの実施態様において、追加機能を実行するデバイスと、光チャンネルモニタの機能が直接統合されることができる。
在一些实施例中,可以将光信道监控器功能与执行另外的功能的装置直接地集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の別の実施形態によれば、このネットワークセキュリティモジュール304は、ユーザがオプション的に無効化することができる。
根据本发明的另一个实施例,网络安全模块 304可由用户任选地禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック702から開始して、セキュリティサービス306は、ネットワークセキュリティモジュール304からセキュリティ情報要求を受信する。
起始于块 702,安全服务 306从网络安全设备 304接收安全信息请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、基地局110と3GPPによって説明されるその他のネットワークエンティティとを含むことができる。
系统 100可包括基站 110和其它由 3GPP描述的网络实体。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末120は、ネットワーク全体に分散することができ、及び、各アクセス端末は、静止型又は移動型であることができる。
接入终端 120可分散遍及网络各处,并且每个接入终端可以是静止的或移动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本明細書で説明する様々なシステムおよび方法とともに採用できる例示的なワイヤレスネットワーク環境の図。
图 9为可结合本文中所描述的各种系统和方法而使用的实例无线网络环境的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1000は、電気コンポーネント1004、1006、および1008に関連する機能を実行するための命令を保持するメモリ1010を含むことができる。
另外,系统 1000可包括保留用于执行与电组件 1004、1006和 1008相关联的功能的指令的存储器 1010。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、論理グルーピング1102は、アンテナポート1106に関係する基準信号を受信するための電気コンポーネントを含むことができる。
此外,逻辑分组 1102可包括用于接收与天线端口相关的参考信号的电组件 1106。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、システム1100は、電気コンポーネント1104、1106、および1108に関連する機能を実行するための命令を保持するメモリ1110を含むことができる。
另外,系统 1100可包括保留用于执行与电组件 1104、1106和 1108相关联的功能的指令的存储器 1110。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線基地局200は、SCN−REQを許可する場合、その旨の応答であるSCN−RSP(許可)を無線中継装置100に送信する。
当接受 SCN-REQ时,无线基站 200向无线中继设备 100发送 SCN-RSP(接受 ),SCN-RSP(接受 )是指示接受的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、機器5はネットワーク100上の1つ以上のデバイスからのペルソナ情報を収納することができる。
用这种方法,设备 5可以包含来自网络上的一个或多个设备的个人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このような場合、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,在这种情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このような場合も、鳴動着信音の音量を大きくすべきであるので、音量が小さい旨の比較結果が出力される。
因此,同样在该情况下,应该增大响铃铃声的音量。 因此,输出表明音量低的比较结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、伝播特性特徴量の値が大きいほど、携帯電話機11に物体が近接していることになる。
因此,传播特性特征量值越大,则物体越接近移动电话 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図11に示すドキュメントファイリングモード初期画面7500が表示される。
例如,在触摸面板显示器 130中显示图 11所示的文档归档模式初始画面 7500。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、前記HGWは、HeNBとコアネットワーク(Core Network)との間にHeNBの一部機能を有することができるエンティティである。
这里,HGW可以是布置在 HeNB与核心网络之间的网络实体并且具有 HeNB的一些功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、たとえば、タッチパネルディスプレイ130には、図10に示すドキュメントファイリングモード初期画面7500が表示される。
例如,在触摸面板显示器 130中,显示如图 10所示的文档归档模式初始画面 7500。 - 中国語 特許翻訳例文集
モデム23は、信号変調のために設計された様々なミキサ、フィルタ、増幅器または他のコンポーネントを含むことができる。
调制解调器 23可包括各种混频器、滤波器、放大器或经设计以用于信号调制的其它组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
動き推定ユニット32と動き補償ユニット35は、高度に統合され得るが、概念のために別々に示されている。
运动估计单元 32与运动补偿单元 35可高度集成,但出于概念上的目的而分开予以说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換ユニット38は、たとえば、概念的にDCTと同様である、H.264規格によって定義される変換などの他の変換を実行することができる。
举例来说,变换单元 38可执行其它变换,例如,通过 H.264标准所定义的变换,其概念上类似于 DCT。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記予め定められた条件は、予め定められた値を超える受信機の数を含むことを特徴とする請求項1記載の方法。
6.如权利要求 1的方法,其中,所述预定条件包括超过预定值的接收机数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの例示的呼の流れはIMSを基にするネットワークアーキテクチャを示すが、本発明はまた同様に非IMSアーキテクチャにも適用される。
这些示例呼叫流程显示基于 IMS的网络架构,然而,本发明也适用于非 IMS架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13の呼の流れは、CSアクセスを使用している機器に代わってネットワークが登録するときの呼の流れを図示する。
图 13的呼叫流程示出在网络代表正在使用 CS接入的装置注册时的呼叫流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において上記で理解されるように、本発明は機器とネットワークの間の信号方式のための方法および装置を含む。
如上文所述,本发明包括用于在装置与网络之间发信号通知的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、勾配強度が閾値にウインドウ値を加算した値より大きい場合、閾値指定勾配強度は1に設定される。
在一个实施例中,如果梯度大小大于阈值加上窗口值,则将阈值梯度设定为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数合成器1710がエネルギースキャンモードで動作するとき、スイッチはDPLL1615をPLL1730の入力に結合する。
当频率合成器 1710运行在能量扫描模式下时,该开关将 DPLL1615耦合到PLL1730的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数合成器1710がエネルギースキャンモードで動作するとき、スイッチ1727は第2のフィードバックパスをPFD1732の入力に結合する。
当频率合成器 1710运行在能量扫描模式下时,开关 1727将第二反馈路径耦合到 PFD1732的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104は、HDTV(高精細度テレビ)チャネルをモバイルデバイス102に配信することができる。
举例来说,所述一个或一个以上广播发射器 104可将 HDTV(高清电视 )信道递送到移动装置 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ブロードキャスト送信機104は、ピアツーピアネットワーク108の受信ノードに変調されたMIMO信号を送信することができる。
每一广播发射器 104可将经调制的 MIMO信号发送到对等网络 108的接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイルデバイス602は、受信されたブロードキャストチャネル612の信号品質を向上させるために協調MIMOを用いることができる。
移动装置 602可接着使用合作 MIMO来改进所接收到的广播信道 612的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブル942は、変換されたブロードキャストチャネル612をピアツーピア変調器946に送信することができる944。
查找表 942可将经翻译的广播信道 612发送 (944)到对等调制器 946。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブル942は、ソース復号器964にブロードキャストチャネル番号を送信することができる958。
查找表 942可将广播信道编号发送 (958)到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図8に示すように、テンキー領域8110は、タッチパネルディスプレイ130の中央部に表示される(5領域のプレビュー領域3000の部分)。
如图 8所示,数字键区域 8110显示在触摸面板显示器 130的中央部 (5个区域的预览区域 3000的部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時、リセット走査開始カウント値6072は、1垂直同期期間に入力される水平同期信号21のパルス数より小さな値である。
在这时候,复位扫描开始计数值 6072比在一个垂直同步时段期间输入的水平同步信号 21的脉冲的数量小。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示されるように、ドメインワイドのサービス識別子は、MPLSネットワークで搬送されるべきそれぞれのマルチキャストに割り当てられる(120)。
如在图6中示出的那样,全域服务标识符被分配给要在 MPLS网络上载送的每个多播(120)。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記メッセージは第1のプロトコルトンネルを介して前記セキュリティゲートウェイに送信される、請求項1の方法。
3.根据权利要求 1所述的方法,其中,经由第一协议隧道将所述消息发送到所述安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記アドレスを取得することはアドレスの要求を前記ローカルネットワーク上のローカルルータに送信することを含む、請求項10の装置。
11.根据权利要求 10所述的装置,其中,所述获取地址包括: - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |