意味 | 例文 |
「ねき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17296件
パソナキャリアは、あなたの年収相場シュミレーションをしてくれる。
保圣那人才服务公司会给你做年薪市价的模拟。 - 中国語会話例文集
今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。
今年的暑假哥哥因为应试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集
ひどい近視なのでメガネがないとほとんど何も見えなくてとても不便です。
因为我近视很严重,没有眼睛几乎什么都看不见所以很不方便。 - 中国語会話例文集
返却の際、近くのガソリンスタンドで燃料を満タンにして、お返し下さい。
返还的时候请在附近的加油站加满油再还回来。 - 中国語会話例文集
社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。
社长对生态营销的充分理解体现在了“Do more with less”的企业理念中。 - 中国語会話例文集
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
Planet银行和Global Machines公司就经营租赁交易达成了一致意见。 - 中国語会話例文集
鈴木様のパスポートコピーをもう一度送ってくださいとお願いしました。
我请铃木把护照的复印件重新发送了一遍。 - 中国語会話例文集
彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりではないのですか?
他来不是说明他想向我们来拿钱的吗? - 中国語会話例文集
彼が来るということは、彼は私たちにお金の請求をするつもりなのでしょうか?
他来不是说明他想向我们来拿钱的吗? - 中国語会話例文集
来年度に向けてのセールスミーティングが開催され、各店舗の責任者が集まった。
面向明年的销售大会召开,各店的负责人纷纷到场。 - 中国語会話例文集
ヘッジングとネッティングは、為替変動リスクを減らす二つの一般的なやり方だ。
套头交易和净额结算是降低汇率变动风险的一般性做法。 - 中国語会話例文集
遺族年金の額は社会保障制度の種類と家族構成によって異なる。
遗属养老金的金额根据社会保障制度与家庭构成而不尽相同。 - 中国語会話例文集
自動販売機の缶ジュースの価格は、慣習価格が根付いています。
自动贩卖机的罐装果汁的价格已经因常规价格而根深蒂固了。 - 中国語会話例文集
サチコは日本の年金制度の合意分割により毎年70万円以上を受け取っている。
通过日本年金制度的同意分配制,幸子每年领取70多万日元。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
その会社では株主総会に向けてプロキシーファイトが過熱した。
那家公司面向股东大会的代理权之争太过激烈了。 - 中国語会話例文集
そのショッピングモールにある有名高級ブランド店は強いマグネット効果を有している。
在那个购物中心里的有名奢侈品店有很强的磁吸效应。 - 中国語会話例文集
教授によると職権主義はヨーロッパ諸国に根付いてるとのことだ。
据教授说职权主义在欧洲各国根深蒂固。 - 中国語会話例文集
将来会社での地位を上げるため、ビジネススキルを向上させたいと思っています。
为了提高将来在公司中的地位,我想要提高商务能力。 - 中国語会話例文集
このメールに覚えのない場合には、お手数ですがメールを破棄してくださいますようお願いいたします。
如果您不记得这封邮件就麻烦您销毁掉。 - 中国語会話例文集
我が社では、彼の仕事のおかげで多くのビジネスを勝ち取ることが出来た。
本公司多亏了他的工作才赢得了很多生意。 - 中国語会話例文集
ここ数十年間、私たちの学校は毎年700人以上の生徒を学籍に登録している。
這数十年間,我們的學校每年都有700名以上的學生登記入學。 - 中国語会話例文集
あなたはその上、実用的なビジネスの語彙とその他の有用な語彙を学ぶ。
而且你还要学习实用性的商业用语和其它有用的用语。 - 中国語会話例文集
遠赤外線放射物を用いて燃焼の温度を決定するための仕組みと方法
利用远红外线放射物决定燃烧的温度的构造和方法。 - 中国語会話例文集
私たちのビジネスでは、環境保全のために廃物利用に努力しています。
我们的业务是为了保护环境努力将废物进行利用。 - 中国語会話例文集
販売実績は年末に上昇し、従業員の不安を和らげた。
销售成绩消费者的消费在年末得到了上升,缓解了工作人员的不安。 - 中国語会話例文集
老化の進行という結果になることと年齢に関係したいくつかの病気の兆候
导致老化的发展的结果和一些和年龄相关的病症 - 中国語会話例文集
去年の年初めから、どうやってあなたの発音は改善されたのですか?
从去年年初开始你是怎么改善了你的发音的? - 中国語会話例文集
2008年の日本はアジア圏内よりもアジア圏外の旅行客の方が多かった。
2008年来日本的游客亚洲圈外的比圈内的多。 - 中国語会話例文集
私は日本で営業しようとしている企業の支援をお願いされた。
我被拜托为那些想在日本开展经营的企业提供支援。 - 中国語会話例文集
21世紀の一番大切な価値はどのくらいたくさんのお金を持っていることですか?
21世纪最重要的价值是拥有多少金钱吗? - 中国語会話例文集
私は東京に行って、明日私の姉(妹)にプレゼントを買うつもりです。
我去东京,打算明天给我的姐姐(妹妹)买礼物。 - 中国語会話例文集
私はロンドンオリンピックの開会式を放送しているチャンネルを見つけられません。
我找不到播放伦敦奥林匹克开幕式的频道。 - 中国語会話例文集
私がそんなに簡単に諦めるだろうと思うほど、彼は全く考えていないわけじゃないと願うよ。
我希望他不要认为我会轻易的放弃。 - 中国語会話例文集
近年では、スプレーではなくロールオンタイプの制汗剤を使う人が増えている。
最近几年使用滚珠式止汗剂而不是喷雾型的人数在增加 - 中国語会話例文集
私たちは屋根の修理のために持ち家に住む人のための資金援助を受けた。
我们为了修理屋顶而领取了面向户主发放的资金援助。 - 中国語会話例文集
フィリピンにも10年ごとに結婚式を挙げる習慣があるようになりますか?
在菲律宾也有每隔十年举办一次婚礼的习惯吗? - 中国語会話例文集
私は一年前癌の手術を受けたので、3ヶ月毎に定期健診を受けている。
我一年前接受了癌症手术,所以每三个月要去医院接受定期检查。 - 中国語会話例文集
今日の実験は、マグネシウムと反応する酸素の重さを調べることです。
今天的实验目的是调查和镁元素反应的氧元素的重量。 - 中国語会話例文集
その商品が既に製造中止だという事を聞いて残念に思います。
听说那个商品已经停止生产了,我感到遗憾。 - 中国語会話例文集
あなたが値下げ要求に応じてくれたことにお礼が言いたかったのです。
对于你答应降低价格的要求的事,我一直想向你表示感谢的。 - 中国語会話例文集
お願いがあるのですが、あなたは明日車で私を迎えに来てくれまますか。
有件事想拜托你,你能不能明天开车来接我? - 中国語会話例文集
すべてアダット、インドネシアの伝統的な法律に従って行われる。
一切都是遵循亚达特法——印度尼西亚的传统法律进行的。 - 中国語会話例文集
ジェーンはその駅まで走ったが、残念ながらその電車に乗れなかった。
简跑着去了那个车站,但遗憾的是没能赶上那辆电车。 - 中国語会話例文集
その規則正しいリズムに私はもう少しで眠ってしまうところだった。
那有规律的节奏让我再过一会儿就要睡着了。 - 中国語会話例文集
現場の進捗状況も確認したいので案内をお願い致します。
我也想确认一下现场的进展情况所以请领我去。 - 中国語会話例文集
ナチスはドイツ領土拡大政策の根拠として生存圏の概念を使用した。
纳粹使用了国家生存领地的概念作为德国的领土扩张政策的依据。 - 中国語会話例文集
犬・猫はもちろん、小動物・小鳥などが原因のニオイにも効果的。
猫和狗就不用说了,对小动物和小鸟等产生的气味也有效。 - 中国語会話例文集
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。 - 中国語会話例文集
今日は少々疲れ気味なので此れにて寝ます、皆様おやすみなさいませ。
今天感觉有点累所以现在睡了,大家晚安。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |