「ねちこさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ねちこさの意味・解説 > ねちこさに関連した中国語例文


「ねちこさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6026



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 120 121 次へ>

様々な実施形態において、チャネルの数は、128から2048、あるいはそれより高いものとすることができる。

在各种实施例中,信道的数目可为 128到 2048或更高。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、動作814は、通信チャネルで送信するための情報を指定することを示しうる。

因此,操作 814可以表示指定用于在通信信道上传输的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様のシステムでは、ネットワーク装置400が図1のブレードサーバ110に取って代わることができる。

网络设备 400可以在类似系统中替代图 1中的刀片服务器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの構成によれば、ピコFLOサーバ325は多重チャネル600Aをブロードキャストとして送信する。

根据一个配置,picoFLO服务器 325发射多路复用信道 600A作为广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層316は、物理チャネル326を介してデータトランスポートサービスを提供することもできる。

物理层 316还可经由物理信道 326供应数据传输服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この閾値Thsobelは、例えば、エッジ領域を特定可能な値に経験的に定めるものとしてもよい。

该阈值 Thsobel也可以经验地确定为例如可确定边缘区域的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイスは、所望のブロードキャストチャネルを再生するための手段を含むこともできる。

所述无线装置还可包含用于播放所要广播信道的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、モバイルデバイス102は、所望のブロードキャストチャネル613を再生することができる708。

移动装置 102可接着播放 (708)所要广播信道 613。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPCデコーダ215は最初に、チャネル検出器210から受け取った出力のLDPC復号を行う。

LDPC解码器 215在最初时执行对信道检测器 210接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

LDPCデコーダ216は最初に、チャネル検出器211から受け取られた出力のLDPC復号を行う。

LDPC解码器 216在最初时执行对从信道检测器 211接收到的输出的 LDPC解码。 - 中国語 特許翻訳例文集


参照信号は、チャネル推定および/または他の目的で使用することができる。

参考信号可以用于信道估计和 /或其它目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、用紙の「右上」位置に「コーナーステープル」を施すべき旨を設定する。

详细地说,设定要在用纸的“右上”位置施加“顶角装订”的意旨。 - 中国語 特許翻訳例文集

道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。

多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。 - 中国語会話例文集

子供達が残りの夏休みを有意義に過ごせるようにサポートをお願いします。

为了让孩子们有意义地度过暑假余下的时光,请您提供帮助。 - 中国語会話例文集

この資料は、どのデータも2年以上前の調査結果をもとにしています。

这份资料的所有数据都是基于至少两年前的调查结果而制成的。 - 中国語会話例文集

(魚の骨が喉につかえている→)言いたいことがあるのに口に出して言えないのでとてもつらい.

骨鲠在喉((成語)) - 白水社 中国語辞典

中国共産主義青年団では体育運動を繰り広げることを呼びかけている.

共青团号召开展体育运动。 - 白水社 中国語辞典

この劇は試演時に中国共産党省委員会の責任者を招いて見せた.

这个戏预演时请省委负责人看过。 - 白水社 中国語辞典

私の発言に何か間違ったところがあれば皆様方どうぞご叱正をお願いします.

我的发言有什么不对的地方请大家多多指正。 - 白水社 中国語辞典

例えば、管理システムのリソースの管理は、ネットワークデバイスグループを変更すること、リソースグループを変更すること、リソースグループ間でリソースを再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを一時的に再割振りすること、ネットワークデバイスグループ間でリソースを恒久的に再割振りすることなどのうちの1つまたは複数、ならびにそれらの様々な組合せによって修正され得る。

例如,管理系统的资源的管理可通过以下内容中的一个或多个来修改: - 中国語 特許翻訳例文集

無線装置100は何らかの特定の構成に限定されることはなく、諸コンポーネントの種々の組合せ、並びに他の諸コンポーネントが無線装置100に含まれることが出来る。

无线设备 100不限于任何特定的配置,且组件的各种组合以及其它组件可包括在无线设备 100中。 - 中国語 特許翻訳例文集

所望のブロードキャストチャネルを再生することは、高精細度テレビ(HDTV)ビデオディスプレイ上に所望のブロードキャストチャネルを表示することを含むことができる。

播放所要广播信道可包含在高清电视 (HDTV)视频显示器上显示所要广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

個々の機能的コンポーネントを例示するが、替りの実装において、コンポーネントにより提供される機能は異なる形で分離することを強調する。

需要强调的是,虽然显示了分离的功能性组件,在替换实现中,各组件提供的功能性可以按不同方式分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、無線端末がMIMOモードで動作していないときに、通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)の提供を無線端末に要求することを意味する値を有する。

具体地说,动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク1内でトラフィック接続、即ちLSP5、および関連監視接続、即ちLSP6、を実装するために使用されるラベルスイッチング技法が、ここで図1を参照して説明される。

现在将参考图 1来描述用于在网络 1中实现业务连接 (即,LSP5)及相关监控连接 (即,LSP 6)的标签交换技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動通信システム10では、この受信帯域にOFDMAによる複数のサブチャネルが規定されているため、これらサブチャネルの少なくとも1つを介して基地局14から送信される通信信号の受信電力は、受信帯域内のいずれかのサブチャネルで受信される信号の最大受信電力に応じて制御される。

在移动通信系统 10中,在该接收频带上规定基于 OFDMA的多个子信道,因此,通过至少一个这些子信道从基站 14发送的通信信号的接收功率根据采用接收频带内的任一个子信道接收的信号的最大接收功率受到控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、立体映像の階調値として認識される出力1,2の平均値は、21=2を単位とした値になる。

结果,被当作立体视频中的灰度值的输出 1与 2的平均值是以 21= 2为步阶的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、例えば、チャネルごとに設定されている送信電力をそれぞれ調整することもできる。

此外,例如发送设备 100可以独立地调整为每个信道设置的发送功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じRBを共有するCQI信号がないときにPUCCHに使用されるべきACK/NACKチャンネル化を定義することについては、R1−080035を参照されたい。

可以参考 R1-080035用以在没有共享相同 RB的 CQI信号时定义要在 PUCCH上使用的 ACK/NACK信道化。 - 中国語 特許翻訳例文集

装置は、クライアントデバイスを登録する公的にアドレスされたネットワークに結合されたメディアコンテンツサーバを含む。

该装置包括耦合到该公共寻址网络的注册客户端设备的媒体内容服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】本明細書に記載のエンコーダ及びデコーダの概念が有益に採用され得るシステムの一実施形態を示す図である。

图 3所示是一个系统的实施方式,其能够有利的应用本文中所讨论的解码器和编码器概念。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、MoCA1.xは、チャネル推定シンボルが、使用されたサブキャリアだけを使用して送信されることを強制する。

相反,MoCA 1.x要求仅在使用的子载波上发送信道估计符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、VD同期レジスタB(410)の、リセット開始行とリセット終了行には、オフセット値が加算された値が保持される。

在这时候,已经加上偏移值的值作为复位开始行和复位结束行而被存储在 VD同步寄存器 B(410)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

WDMシステム中で波長チャネルのパワーを監視するために、従来の波長トラッカ検出器の動作は、異なるWDMチャネルに割り当てられた異なる周波数トーンのパワーを同時に測定することに基づく。

为了监测 WDM系统中的波长通道功率,常规波长跟踪器检测器的操作以向不同WDM通道指派的不同频率音调的功率进行的同时测量为基础。 - 中国語 特許翻訳例文集

予約済最大ビットレートを導入する主な目的は、チャネルに対して指定されている帯域幅要件に基づいて、異なるカテゴリのチャネルをグルーピングすることを可能にすることである。

引入预留最大比特率的主要目的是基于针对频道而指定的带宽需求来实现对不同类别的频道的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

人間の目は一般に、色よりも明るさの変化に敏感に反応するので、この事実を利用し、エンコーダーは、輝度チャンネルに比べて彩度チャンネルの解像度を抑えることによって発展してきた。

一般而言,人眼通常对于亮度的变化比色彩的变化更加敏感,因此,开发了编码器以通过降低色度通道相对于亮度通道的分辨率来利用该事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記第1の仮想ネットワークデバイス、前記第2の仮想ネットワークデバイス、前記第3の仮想ネットワークデバイスおよび前記仮想ネットワークスイッチは、前記第1の装置に搭載される、請求項1に記載のデータ転送装置。

3.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备、所述第二虚拟网络设备、所述第三虚拟网络设备和所述虚拟网络交换机被包括在所述第一设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の通信能力は、直接的に、あるいはインターネットおよび、ローカルエリアネットワーク(LAN)または広域ネットワーク(WAN)のような別のネットワークを介して送信機サブシステム116と受信機サブシステム117との間で通信を行うために使用されることができる。

前述的通信能力可以用于实施发送器子系统 116和接收器子系统 117之间的通信,直接地或者通过因特网、以及其它的网络系统,例如局域网 (LAN)或广域网 (WAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、階調値差分がわずかな値であれば、右眼で知覚した映像と左眼で知覚した映像を合成して認識される立体映像において、その中間の階調値が認識される。

如果灰度值差较小,则在通过合成右眼和左眼感知到的视频图像而被认识到的立体视频中,中间灰度值被认识到。 - 中国語 特許翻訳例文集

「プロセッサ」は、単一のコンポーネントまたは複数のコンポーネント(例えば一部のCPUまたは多重CPU)であってもよい。

“处理器”可以指单个部件或多个部件 (例如某个CPU或多个 CPU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準時間ジェネレータ1504は、サンプル・ジェネレータ1502から通知を受け取ったときに基準時間t0を初期化することができる。

基准时刻生成器 1504可以在从样本生成器 1502接收到通知时初始化基准时刻t0。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機195は、ネットワークが様々な通信送信信号特性を制御することができるシグナリングチャネルデータを受信する。

接收器 195接收信令信道数据,网络可经由信令信道数据来控制各种通信发射信号特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のように、適用されるタイマー値は、IPTVオペレータによって適切な値に選択され、かつ相対的に低い値で開始する範囲から、例えば、5秒までの値から、分の範囲の値まで、例えば、5分の継続時間を有するタイマー値の範囲で選択することができる。

如上所述,要应用的定时器值可以被 IPTV运营商选择为适当值,并可以选自从相对较低值 (如 5秒 )开始直至分钟范围的值 (如具有 5分钟持续时间的定时器值 )的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバイスは、異なるチャネルにおいて非同期的に動作することが必要な場合があり、これらのチャネルは、送信モードにあるチャネルでの送信の結果受信モード動作では“感度低下状態”(de−sensed)になることがある。

例如,设备可能需要以异步方式工作在不同的信道中,并且作为发射模式中的信道上的传输的结果,信道在接收模式中可能变得“减敏”。 - 中国語 特許翻訳例文集

30. 前記コンピューティングプラットフォームは、さらに、同じ物理層リソースを占める両方の基地局からの制御チャネルに応じて1つの制御チャネルを除去する、請求項28に記載の装置。

30.根据权利要求 28所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 如果来自两个基站的控制信道占用相同的物理层资源,则消除其中一个控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】この発明に係るヒンジ装置の第1実施の形態が用いられた携帯機器を、第2筐体を重ね位置に位置させた状態で示す平面図である。

图 13是本发明第三实施例的便携式装置在第二壳体处于交叠位置时的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル推定器736は、各復調参照信号のためのチャネル推定値を、その参照信号のための入力サンプルに基づいて導出することができる。

信道估计器 736可以根据每个解调参考信号的输入采样来推导针对该解调参考信号的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 第2のOFDMシンボル中に、第1のCCEを有するダウンリンク制御チャネルをさらに含む請求項16記載の装置。

17.根据权利要求 16所述的设备,其进一步包含具有第二 OFDM符号中的第一 CCE的下行链路控制信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、その他の技術、例えばイーサネットOAM標準(ITU−T勧告Y.1731)に規定されるVSM(Vendor Specific Message)フレーム、を用いても構わない。

当然,也可以使用其他技术、例如在以太网 OAM标准 (ITU-T标准 Y.1731)中规定的 VSM(Vendor Specific Message:厂商定义消息 )帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

(貧富の差が甚だしく)金持ちの家には酒や肉が腐るほど有り余っているのに,道には凍え死んでいる人がいる.

朱门酒肉臭,路有冻死骨。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 120 121 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS