「ねちずん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ねちずんの意味・解説 > ねちずんに関連した中国語例文


「ねちずん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2972



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 59 60 次へ>

【図14】無線ネットワーク上で伝送された受信データパケットからデータを抽出するプロセスを説明するフローチャートである。

图 14描绘了示出用于从通过无线网络传输的已接收数据分组提取数据的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1には1つのみの基地局が示されているが、無線ネットワークは典型的に複数の基地局を含む点に留意すべきである。

尽管在图 1中仅绘出一个基站,但是要注意,无线网络通常将包括多个基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aに示した充電装置40は、管理装置60を介してネットワーク30に接続するための通信部402を有していた。

图 3A所示的充电设备 40具有经管理设备 60连接到网络 30的通信单元 402。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、システム応答時間が上限閾値を超えるときは常にバッチ・サイズは630において固定量だけ減少させられてもよい。

例如,每当系统响应时间超出上限时,就可以在 630处将批量大小减少固定的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。

由此,毗邻 RF信道上的 RF已调制信号可能在边缘处彼此交叠,如图 4中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値以下の値に変換されるようにルックアップテーブルが設定されている。

如图 19所示,使输入的浓度值变换成在现在的浓度值以下的值地设定查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、通信ネットワーク100における送信構造の境界の時間位置を決定する回路300の一実施形態を示す。

图 3示意用于确定通信网络 100中的传输结构的边界的时间定位的电路 300的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。

因此,如图 4所示,相邻 RF信道上的 RF调制信号可以相互在边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集

図18に示すように、入力の濃度値は、現在の濃度値以下の値に変換されるようにルックアップテーブルが設定されている。

如图 18A和 B所示,以输入的浓度值被转换为当前的浓度值以下的值的方式设定查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】本発明の実施例による、マルチアンテナ基地局(BS)と多数のユーザ端末(UE)からなるダウンリンク・チャネル表現を示す、マルチユーザ多入力多出力(MU−MIMO)ワイヤレス・システムの実例を示す図である。

图 9根据本发明的实施例,描绘了示出多天线基站 (BS)和多用户终端 (UE)的下行链路信道表示的多用户多输入多输出 (MU-MIMO)无线 系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図8B】図8Bは単一チャネルを共有するとともに第1および第2変調信号を合成するコンバイナを用いる第1および第2信号を提供する多重アクセス通信システムにおける動作のための装置を示す。

图 8B示出用于在多址通信系统中工作以产生共享单个信道的第一和第二信号并使用组合器将第一和第二已调制信号相组合的装置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の実施形態によるUpPTsシンボルで動作帯域内に位置するランダムアクセスチャネルの伝送帯域と重複を避けるために中間SRS伝送帯域を調節する第2実施形態を示す図である。

图 15是说明根据本发明的实施例的用于避免与位于 UpPTS码元中工作带宽的内部的随机接入信道的传输带宽重叠的中间 SRS传输带宽的第二调整的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1のPアイリスレンズ101は、少なくとも一つの光学レンズを有した光学素子105、少なくとも二つの絞り羽根103を有した調整可能絞り、機械部品(図示せず)、調整可能な絞りの絞り羽根103を制御するためのモーターを含む電子回路104、およびカメラ本体102内の電子回路とインターフェース106を介して通信する手段を含んでなってよい。

图 1中的 P光圈镜头101可以包括带有至少一个光学透镜的光学组件 105、带有至少两个光圈叶片 103的可调光圈、机械部件 (未示出 )、含有控制可调光圈的光圈叶片 103的电机的电子电路 104、以及通过接口 106与摄像机机身 102内的电子电路通信的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3〜図6に示したリファレンス信号の構成はそれぞれ好適な例を示したものであり、具体的な配置位置やデータ長などの値は図示のものに限定されるものではない。

图 3A到图 6C中示出的基准信号的配置是优选示例,因此数据长度的具体布置位置和具体值不限于这些图中所示出的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、基地局105と、移動局110との内部のいくつかの従来のトランスミッタコンポーネントとレシーバコンポーネントとを示すブロック図である。

图 2为展示基站 105及移动台 110内的一些常规发射器及接收器组件的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 競合する周辺機器に通知することが、該競合する周辺機器にネイバーアドバタイズメントを送信することを備え、該ネイバーアドバタイズメントが競合するアドレスを含む請求項4に記載の方法。

5.根据权利要求 4所述的方法,其中,通知冲突的外围设备包括: - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明は、これに限定されず、ネットワークケーブル(例えば、LANケーブル)を介した有線通信によって、印刷装置100をネットワークに接続(追加)するようにしてもよい。

但是,本发明并不局限于此,还可以利用经由网络线缆 (例如 LAN线缆 )的有线通信,将打印装置 100向网络连接 (追加 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、コネクタ200からのコネクタ情報は、図6A及び図6Bに関連して上で論じたように、トランシーバ10に通信される。

在一示例性实施例中,来自连接器 200的连接器信息如前面结合图 6A和图 6B所讨论的那样被传送给收发机 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアクチュエータは、レンズホルダの片側に設けたレンズガイド部に、U字状の形状記憶合金の中央の湾曲部を接触させ、通電過熱によりレンズホルダをガイドに沿ってスライド移動をしている。

该致动器使 U字型的形状记忆合金的中央弯曲部接触到设置在透镜保持器的单侧的透镜引导部,通过通电加热而使透镜保持器沿着导轨滑动移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】8つの送信アンテナの構成に対する制御チャンネル要素への共通参照シンボルマッピングの一実施形態をブロック図で例示する図である。

图 12以框图图示了针对于 8个发射天线配置的映射到控制信道元件的公共基准码元的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、当該ネットワークの一方のエリア内には、自身の無線アクセスネットワークを介してアクセスを提供する3GPPベースのネットワークと、ネットワークベースのモビリティ管理があってもよく(図2の左側を参照のこと)、一方、第2のネットワークエリア(図2中右側を参照のこと)があり、例えば無線LANアクセスが提供され、クライアントベースの移動性方式が用いられる。

例如,在网络的一个区域中可存在基于 3GPP的网络,其通过其无线电接入网提供接入并且使用基于网络的移动性管理 (见图 2中的左手边 ); 而存在第二网络区域,其中例如提供无线 LAN接入并且使用基于客户机的移动性方案 (见图 2中的右手边 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図6に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる(L0=1)。

按照 AVC默认,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、P8ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図6に示すように、復号順で、P8ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P8ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P8图片被解码时,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P8图片的 Bs2图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、P9ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたP4,P5,Bs2,P8ピクチャについては、図6に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いBs2ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P9图片被解码时,对于存储在 DPB中的 P4、P5、Bs2和 P8图片,如图 6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図11に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、P9ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたP1,P4,P5,P8ピクチャについては、図11に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P9图片被解码时,对于存储在 DPB中的 P1、P4、P5和 P8图片,如图 11所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図17に示すように、P4ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0及びP1ピクチャについては、復号順が、P4ピクチャに1番目に近いP1ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P4ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,如图 17所示,当 P4图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0和 P1图片,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P4图片的 P1图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図6に示すように、P5ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0,P1,P4ピクチャについては、復号順が、P5ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに2番目に近いP1ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられる(L0=2)。

按照 AVC默认,当 P5图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0、P1和 P4图片,如图6所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P5图片的 P4图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図11に示すように、P5ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0,P1,P4ピクチャについては、復号順が、P5ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに2番目に近いP1ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに2番目に近いI0ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,当 P5图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0、P1和 P4图片,如图11所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P5图片的 P4图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、AVCのデフォルトでは、図17に示すように、P5ピクチャの復号時に、DPBに記憶されたI0,P1,P4ピクチャについては、復号順が、P5ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに2番目に近いP1ピクチャには、値が1のL0インデクスが割り当てられ、復号順が、P5ピクチャに3番目に近いI0ピクチャには、値が2のL0インデクスが割り当てられる。

按照 AVC默认,如图 17所示,当 P5图片被解码时,对于存储在 DPB中的 I0、P1和P4图片,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P5图片的 P4图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集

アルゴリズムの動作に関する1つの警告は、リセット及び最初の‘3x基本期間’サンプルの最大値の後では、出力データは、正確なチャネル推定値を示さず、実際のサンプル数は、ステップサイズと、外挿部に用いられるタップ数とに依存する点である。

与算法的操作有关的一个告诫是,在重置之后,对于最多前“3x基本时段”个样本,输出数据将不表示真实信道估计,实际样本数目将取决于步长和外推器中使用的抽头的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1では、VoIP電話20などのデータネットワークマルチメディア端末が、キャリアIPネットワーク30などのデータネットワークを介し他の端末30と通信する。

在图 1中,数据网络多媒体终端,例如 VoIP电话 20,通过数据网络,例如承载 IP网络 30,与另一终端 30通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すローカルネットワーク101は、複数の通信端末102、103、104及びネットワーク相互接続装置105を備え、プラントなどの監視対象のデータを収集するためのネットワークである。

图 1所示的本地网 101是具备多个通信终端 102、103、104以及网络相互连接装置105,用于收集设备等的监视对象的数据的网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信部93はネットワークや公衆回線等により複数の外部のコンピュータ200(例えば、パーソナルコンピュータ)や相手方FAX装置300(図6では、いずれも便宜上1つのみ図示)と接続される。

通信部 93通过网络或公众线路等而与多个外部计算机200(例如个人计算机 )或对方传真装置 300(图 3中,为了方便都仅示出了 1个 )连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス102にとって利用可能なチャネルの数は、ピアツーピアネットワーク108内のノードの一部がモバイルデバイス102と異なるブロードキャストネットワーク106内に存在する場合に増加することができる。

如果对等网络 108中的节点中的一些与移动装置 102在不同的广播网络 106中,那么可用于移动装置 102的信道的数目可增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理機能は、空中インタフェース規格又は他の変調フォーマットに適するシンボル変調/復調、チャンネル符号化/復号、拡散/拡散解除、送信/受信におけるダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、逆/順方向離散フーリエ変換、及び外部ネットワーク(図示せず)への/からのデータ搬送を含むことができる。

信号处理功能可以包括符号调制 /解调、信道编码 /解码、扩频 /解扩、用于发射 /接收的分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、反向 /正向离散傅里叶变换,以便适合空中接口标准或其他调制格式、以及去往 /来自外部网络 (未示出 )的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、DL−MAP414は、ダウンリンク・ゾーンに含まれるバーストの位置と、ダウンリンク・バーストの数のみならず、時間(すなわち、シンボル)方向および周波数(すなわち、サブチャネル)方向の両方におけるオフセットおよび長さを記述することができる。

由此,DL-MAP 414既可描述下行链路区块中包含的突发的位置以及下行链路突发的数目,还可描述它们在时间 (即,码元 )和频率 (即,子信道 )方向上的偏移量和长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、送信装置100は、記憶している設定情報に基づいて送信する音声信号の各チャネルへの割り当てを行うことに限られず、例えばサーバ(図示せず)などの外部装置から設定情報を取得し、取得された設定情報に基づいて送信する音声信号の各チャネルへの割り当てを行うこともできる。

此外,发送设备 100不限于基于存储的设置信息将发送的声音信号分配给各个信道,而是例如可以从如服务器 (未示出 )的外部设备获得设置信息,并且基于获得的设置信息将发送的声音信号分配给各个信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5Aおよび5Bは、本発明の少なくとも一態様に従って構成されるRDCプロシージャの一実施例におけるそのシグネチャおよびチャンク長のリストの再帰的な転送についてのプロセスフローを示す図である。

图 5A和 5B是示出根据本发明的至少一方面安排的用于在示例 RDC过程中签名和信息块长度列表的递归传送的过程流的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、図8のうち、温度曲線L1は、主電源投入時や、省電力モードからの復帰の際、本体制御部9の起動後、直ちに定着部7のヒータ71に通電を開始し、加熱ローラ72等を暖めつつ回転させた場合の加熱ローラ72の温度変化の一例を示す。

并且,图 10中,温度曲线 L1表示主电源接通时、或从省电模式回归时,主体控制部9起动后立即开始给定影部 7的加热器 71通电,使加热辊 72温暖并旋转时加热辊 72的温度变化的一个例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例として、モバイルデバイス102は、ピアツーピアネットワーク108内のその他のモバイルデバイス102に対する負担を軽減するために及び/又はピアツーピアネットワーク108によって受信されたブロードキャストチャネルの信号品質を向上させるためにいずれのブロードキャストチャネルをブロードキャストネットワーク106からモバイルデバイス102によって受信することができるかを決定することができる。

作为另一实例,移动装置 102可确定移动装置 102可从广播网络 106接收哪些广播信道,以减少对等网络 108内的其它移动装置 102上的负担且 /或改进对等网络 108所接收的广播信道的信号质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

静的チャネルでは、時間ベースのフィルタリング手法の使用は、より良いチャネル推定値の取得が可能となる。 この動作は、周波数軸外挿部の後方で、チャネル推定値内に残されたどのような残余ノイズも取り除くことができるためである。

在静态信道中,使用基于时间的滤波方法将产生更好的信道估计,因为此操作去除了在频率轴外推之后在信道估计中留下的任何残余噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1および他の図にそのようには図示されていないが、無線アクセスネットワーク(RAN)が、他の基地局と、それぞれの管轄下にある1つ以上の基地局を制御する1つ以上の無線ネットワーク制御装置(RNC)ノードとを備えてもよいことが理解されるであろう。

虽然在图 1和其它附图中未这样例证,但是将理解到,无线电接入网络 (RAN)可包括其它基站,以及在它们的相应权限下控制一个或多个基站的一个或多个无线电网络控制器 (RNC)节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図2のフローチャートの処理1回につき、S102で求めた変数Bの値とS104で算出したKの値を乗算した駆動量KBずつ、画像メモリ123の画像の読み出し位置を初期位置に向かって徐々に移動させる。

另外,在图 2的流程图的一次处理中,图像存储器 123中的图像读取位置逐渐向初始位置移动如下的驱动量 KB,该驱动量 KB是通过将在步骤 S102获得的变量 B的值乘以在步骤 S104计算出的 K值所获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまシステムが追加の装置、コンポーネント、モジュールなどを含み、および/または図に関して議論された装置、コンポーネント、モジュールなどのすべてを含んでいるとは限らなくてもよいことは理解されるべきである。

应该明白和理解,各种系统可以包括额外的设备、组件、模块等,和 /或可以不包括结合附图讨论的所有设备、组件、模块等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4のアーキテクチャでは、セキュリティゲートウェイは、単に、アクセス端末102からトンネリングされた着信パケットをアクセスポイント106へのトンネルにルーティングし、その逆も同様である。

在图 4的架构中,安全网关简单地将隧道入站分组 (tunneled inbound packet)从接入终端 102穿过隧道路由到接入点 106,反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、DNPの値はNullパケットの連続数に対応しており、例えば、図5のData PLP3では、図中左から3番目と5番目のパケットが単独でNullパケットとなっているので、図6に示すように、それぞれ、1である値を持った1バイトの信号に置換される。

换句话说,DNP的值对应于连续出现的空分组的数目。 例如,在图5中所示的序列数据 PLP3中,由于图 5中从左侧数起的第三分组和第五分组都是单独的空分组,因此它们分别被值为 1的 1字节信号替换,如图 6中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック810A、810Bまたは810Cは、遠隔制御されている端末またはノードのうちのいずれか1つが、受信されたノードのチャネル724中のデータコンテンツを消費するであろうことを示すために、並列に示されている。

并行展示框 810A、810B或 810C以指示正经远程控制的终端或节点中的任一者将消耗所接收节点的信道 724中的数据内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、チャンネルスタックシステムは、単一のダウンコンバータ段を用いて、受信したRF信号を、先ずLバンドまたはその他の比較的低い周波数のRF信号に変換することなく、直ちに中間周波数(IF)信号にダウンコンバートする。

在一个实施例中,信道堆叠系统使用单个下变频器级将接收到的 RF信号直接下变频为中间频率 (IF)信号,而不是首先将接收到的信号转换成 L波段或其它此类低 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、音声出力端子309に接続された左右チャネルのスピーカ350L,350R(図2には図示せず、図1参照)からは、音声再生装置200からの音声データ(24ビットLPCM音声データ)による高品質の再生音声が得られる。

结果,从连接到声音输出端子 309的左声道和右声道的扬声器 350L和 350R(图 2中未示出,参见图 1)中获得通过来自声音再现设备 200的声音数据 (24比特 LPCM声音数据 )再现的高质量再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 59 60 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS