意味 | 例文 |
「ねと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 19873件
画像処理装置100と画像処理装置200とは、ネットワークを介して接続される。
图像处理装置 100与图像处理装置 200通过网络连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリアンブル554は、短いトレーニングフィールド(STF)560とチャネル推定フィールド(CEF)562とを含んでよい。
前导码 554可以包括短训练字段 (STF)560和信道估计字段 (CEF)562。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのために、図2および図3の説明は、図1の少なくとも1つのコンポーネントを表すことができる。
因此,图 2和 3的描述可参考图 1的组件中的至少一个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、干渉によるコアネットワークセグメント14でのパケット損失は、比較的稀である。
例如,由于干扰引起的核心网络段 14上的分组丢失相对罕见。 - 中国語 特許翻訳例文集
末端のゼロ(0)は常にゼロ(0)として送信されるスペアディジットを表すことに留意されたい。
应注意的是,在末尾的零 (0)表示始终作为零 (0)传送的备用数位。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブバンドは又、トーン、サブキャリア、“OFDMビン”、周波数チャネル、等々とも呼ばれる。
子频带也称为音调、子载波、“OFDM频段 (bin)”、频道等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストネットワーク106は、1つ又は複数のブロードキャスト送信機104を含むことができる。
广播网络 106可包含一个或一个以上广播发射器104。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作ユニット120は、タッチパネルディスプレイ130と表示操作部140とで構成される。
操作单元 120以触摸面板显示器 130和显示操作部 140构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、アクセス端末102は他のアクセス端末及び他のネットワークと通信することができる。
这样,接入终端 102可以与其它接入终端和其它网络通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
場合によっては、プロトコルトンネルをセットアップするときに転送ポリシーが確立される。
在某些情况下,在设置协议隧道的时候建立转发策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
UEは、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ばれることもある。
UE也可以称为移动站、终端、接入终端、用户单元、站等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットで調べたら白色は昼光色に比べて目に優しいとのことです。
我上网查了一下,据说与日光色相比,白色对眼睛更好。 - 中国語会話例文集
31日は最後の1日ということでさまざまな記念イベントが行われた。
因为31日是最后一天,所以举办了各种纪念活动。 - 中国語会話例文集
彼は日本のインターネット投票で選ばれた、女性に最も必要とされている男性です。
他是在日本网络投票中被选出的日本女性最需要的男性。 - 中国語会話例文集
高校二年生の時に修学旅行で空港に行ったとき、ここで働きたいと思った。
高二去机场修学旅行时,有了想在这里工作的想法。 - 中国語会話例文集
コンビネーションストアの多くがスーパーマーケットとドラッグストアを複合させている。
大多数联合商店都是将超市与药妆店混合在一起。 - 中国語会話例文集
マーケティングマネージメントとなると、わたしの職場で彼の右に出る者はいない。
说起销售管理,我们单位里他是最优秀的。 - 中国語会話例文集
彼はミドルマネジメントのポジションにいることで相当ストレスを抱えているようだ。
作为中层管理者,他好像相当有压力。 - 中国語会話例文集
この騰落株線によると、値下がり銘柄数が最近増えていることがわかる。
根据腾落指标,可以得知下跌的交易品种最近在增加。 - 中国語会話例文集
その表には私が昨年受けとった賞与とその他の特別給与額が書いてある。
那张表上写着去年我所得的奖和其他的特别津贴金额。 - 中国語会話例文集
株価の値下がりを防ぐためにとる戦略の一つが売りつなぎと呼ばれる。
防止股价下跌所采取的战略之一被称为卖期保值。 - 中国語会話例文集
充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。
如果具备充实的奖励制度的话,员工们也一定会更加专注于工作吧。 - 中国語会話例文集
我々と連絡を取ってくれてありがとう。今後も継続して連絡をお願いいたします。
感谢您联系我们。以后也请继续保持联络。 - 中国語会話例文集
ゆっくりと言う言葉が基本で、丁寧な言い方をする場合にごゆっくりと言います。
慢慢说话是基本,礼貌地说话的时候要慢慢地说。 - 中国語会話例文集
男は懐かしく思われることも悲しまれることもなく永遠に眠る。
没有人怀念也没有人为他哀悼,男子就这样永世长眠。 - 中国語会話例文集
このカードのIDとパスワードを入力すると、1週間無料でインターネットが使えます。
输入了这张卡的ID和密码之后就能一周免费上网。 - 中国語会話例文集
まことに厚かましいお願いかとは存じますが、何卒、お話を伺えれば幸いです。
我知道是很难为情的请求,但是如果能听听您的见解的话就太荣幸了。 - 中国語会話例文集
新製品へ買い替えることで燃料代とメンテナンスコストの削減が見込めます。
因为换了新产品,燃料费和维护费将会降低。 - 中国語会話例文集
上記当社職員の平成22年1月から12月のベネフィットは次のとおりです。
上述本公司职员平成22年1月到12月的津贴如下所示。 - 中国語会話例文集
その男は千里眼を持っていると言い、私は来年結婚するだろうと言った。
那个男子据说有千里眼,他说我明年没准结婚。 - 中国語会話例文集
インバスケットトレーニングとは、ビジネススキルを向上させるためのバーチャルトレーニングである。
篮中训练是为了提高商业技能的模拟训练。 - 中国語会話例文集
20年間仕事をしたが,私はどれくらいいわれのないことでひどいめに会わされたことか.
我干了二十年,我受了多少肮脏气? - 白水社 中国語辞典
この字典はとてもよいが,残念なことに手元に金がなかったので,買わなかった.
这本字典很好,可惜我钱不凑手,没买。 - 白水社 中国語辞典
彼は半年間つらい努力をしたので,とうとう中国語の程度が人に追いついた.
他下了半年苦工夫,汉语水平高低赶上来了。 - 白水社 中国語辞典
夜になると,遠くに色さまざまなネオンの光の輪を望むことができる.
到了夜晚,远处可以望见霓虹灯组成的五色光环。 - 白水社 中国語辞典
革命の最も苦しい年代にあっても,彼が動揺したことがあったろうか(動揺したことはない).
即使在革命最艰苦的年代,他又何尝动摇过? - 白水社 中国語辞典
この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.
这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典
彼は道理をもって諭すことができ,過ちを知れば改めることができる青年である.
他是一个可以理喻、知过能改的青年。 - 白水社 中国語辞典
彼は何事もおくびにも出さない年季の入った親方で,ただ黙々として働くことしか知らない.
他是个闷头儿的老师傅,就知道闷头儿干。 - 白水社 中国語辞典
君がこの種の細々した仕事をすることを面倒がるのなら,いったい誰がやればいいと言うのか?
你不耐烦做这类杂活,那么该谁去做呢? - 白水社 中国語辞典
毎日字をちょっと覚えたり,テレビをちょっと見たり,彼女は晩年誠に気楽に過ごした.
每天识识字儿,看看电视,她晚年过得可舒心了。 - 白水社 中国語辞典
お前さんが本当にこのようにすることができるなら,母さんの願いにかなうことになる.
你要真能如此,就遂了娘的愿了。 - 白水社 中国語辞典
長年一緒にやってきたのだ,突然別れるとなると,名残惜しいのも無理はない.
相处多年,一旦离别,不免依依不舍。 - 白水社 中国語辞典
真珠養殖を学び取ると,大金を招き寄せるよい方法を捜し当てたことになる.
学会了珍珠养殖,也就找到了招财进宝的好路子。 - 白水社 中国語辞典
彼は2年間中国語を学んだのに,簡単な会話さえ聞き取れない,ということはないだろう!
他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧! - 白水社 中国語辞典
彼らはとても丁寧に,とても周到に私たちに食事をふるまってくれた.
他们很客气、很周到地留我们吃了一顿饭。 - 白水社 中国語辞典
特に、動作9−1のMIMO関連命令のフィールドF1は、命令の目的が、無線端末がMIMOモードで動作していないときに、通常のチャネル品質表示(CQI)とMIMOチャネル品質表示(CQI)の混合チャネル品質表示(CQI)の提供を無線端末に要求することを意味する値を有する。
具体地说,动作 9-1的 MIMO相关命令的字段 F1包含表示命令的目的是请求当无线终端不操作在 MIMO模式时无线终端提供正常信道质量指示 (CQI)和 MIMO信道质量指示 (CQI)的混合的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、管理ユーザ・インターフェース(301)を介して、または、事前に定義されたフォーマットでコンポーネント記述子をコンポーネント登録マネージャ(304)に直接提供することによって、新しいコンポーネントをシステムに導入する。
用户经由管理用户接口 (301)或通过将采用预定格式的组件描述符直接提供给组件注册管理器 (304)来将新组件引入系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのサービス品質(QoS)をセットアップする要求を備える、請求項21に記載の方法。
22.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括针对所述接入网络上的所述 IP流设立服务质量 (QoS)的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、単一の処理コンポーネントが、衝突制御コンポーネント1046および制御装置1040の機能性を提供してもよく、単一の処理コンポーネントが、衝突制御コンポーネント1048および制御装置1032の機能性を提供してもよい。
举例来说,单一处理组件可提供冲突控制组件 1046和控制器 1040的功能性,且单一处理组件可提供冲突控制组件 1048和控制器 1032的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |