意味 | 例文 |
「ねんだい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1038件
チームのメンバーはめいめい勝利の信念を抱いている.
队员个个都怀着胜利的信念。 - 白水社 中国語辞典
(農村に下放していた)知識青年はあいついで都市へ出て,ただ彼1人だけが残った.
知识青年相继上调了,只留下他一个。 - 白水社 中国語辞典
彼は2年間中国語を学んだのに,簡単な会話さえ聞き取れない,ということはないだろう!
他学了两年汉语,可是简单的会话也听不懂,那不至于吧! - 白水社 中国語辞典
年俸制で働いているので残業代とかは無いのです。
因为我是年薪制的工作,所以没有加班费。 - 中国語会話例文集
私は年俸制で働いているので残業代とかは無いのです。
我是以年薪制工作的所以没有加班费。 - 中国語会話例文集
我々は先生に対して心からの尊敬の念を抱いている.
我们对老师怀着一种钦佩的感情。 - 白水社 中国語辞典
多くのエコノミストが、団塊の世代が定年に達する2007年に起こる可能性がある2007年問題に関する懸念を示した。
多数的经济学家担心2007年问题,即在2007年二战后出生的人都到了退休年龄所引发的问题。 - 中国語会話例文集
なんてとてもうまく英語をしゃべる日本の少年だろう!
英语说得多么好的日本少年啊! - 中国語会話例文集
このことは、残念ながら二つの意見に分かれるだろう。
这件事情很遗憾会分成两种意见吧。 - 中国語会話例文集
多くの動物は1年間で決まった時期にだけ繁殖します。
大多数的动物只在一年中一定的时期才进行繁殖。 - 中国語会話例文集
輸出の伸びだけを見ると、2年間で8倍にもなった。
单看出口的增长的话,两年间都增长到了8倍。 - 中国語会話例文集
空は雲が厚く粘板岩または花崗岩の色だった。
天空云层很厚,呈现出板岩或者花岗岩的颜色。 - 中国語会話例文集
今決断しても、一年後に決断しても、結果は異なりますか?
不管是现在决断还是一年后决断,结果会不一样吗? - 中国語会話例文集
私が最初に覚えた記念すべき日本語は"桜"だった。
我最开始记住的值得纪念的日语是"樱花"。 - 中国語会話例文集
核燃料の再処理に危険が伴うことは明らかだ。
核燃料的在加工伴明显的伴有危险性 - 中国語会話例文集
青年はパーティーのためにおしゃれなスーツでめかしこんだ。
青年为舞会穿上了时尚的套装,打扮得很帅。 - 中国語会話例文集
我々2人は何十年も一緒に仕事をしてきた古なじみだ.
我们俩在一起共事几十年,是老伙伴了。 - 白水社 中国語辞典
任務は誠に困難だが,それを完成させる信念がある.
虽然任务艰巨,但是有信心完成它。 - 白水社 中国語辞典
これらの本はもとは青年の独習のために編纂したものだ.
这些书原是为青年自修编写的。 - 白水社 中国語辞典
わが国の農民は解放前,抑圧されること数千年に及んだ.
我国农民在解放前,遭受压抑至数千年。 - 白水社 中国語辞典
来年各事務室のコンピューターの設置が逐次行なわれるだろう.
明年各办公室的计算机将逐步进行装备。 - 白水社 中国語辞典
古代ギリシア哲学の本質の概念について理解するのは難しい。
理解古希腊哲学的本质概念很难。 - 中国語会話例文集
ご来場頂いた皆様には、ささやかながら記念品を贈呈いたします。
给来场的各位呈上小小的纪念品。 - 中国語会話例文集
人々は皆感謝と尊敬の念を抱いて彼らを懐かしんでいる.
人民都用感激与尊敬的心情怀念着他们。 - 白水社 中国語辞典
残念だけど君は上客と良好な関係を築けていないようだね。
遗憾的是你好像没能建立起与大客户间的良好关系呢。 - 中国語会話例文集
私はこの一年の間に得た利益がいくらなのか知りたい。
我想知道这一年中获得的利益是多少。 - 中国語会話例文集
学生時代とてもお世話になった先生に一年ぶりに会いました。
时隔一年见到了学生时候非常照顾他的老师。 - 中国語会話例文集
昨年の今頃、あなたと一緒に過ごしたことを思い出しています。
我想起了在去年的这个时候和你一起度过的日子。 - 中国語会話例文集
何年か見ない間に,彼はもう一人前の人間になっていた.
几年不见,他已经长大成人了。 - 白水社 中国語辞典
解放前に文化関係の仕事に従事していた人,1950年代初期の知識人・インテリ.
文化人 - 白水社 中国語辞典
これらの青年作家はいずれも文壇の若い優秀な人材である.
这些青年作家都是文坛新秀。 - 白水社 中国語辞典
青年たちは故郷を変えたいという遠大な志を立てた.
青年们立下了改变家乡的雄心。 - 白水社 中国語辞典
1950年代には6000頭のヨウスコウカワイルカが川にいた。
在1950年代的时候河中有6000头的白鱀豚。 - 中国語会話例文集
これは可燃性ですので、火のそばに置かないで下さい。
因为这个是可燃行的,所以不要放在火的旁边。 - 中国語会話例文集
彼女は一年を通してお金を集める手伝いをしている。
她用了一年的时间帮助筹集资金。 - 中国語会話例文集
来年度からメールオーダーサービスを開始予定でございます。
预计明年开始提供邮件订购的服务。 - 中国語会話例文集
今年の冬は例年と違って,品物が外に出しておいても凍らない.
今冬不比往年,东西放在外边都冻不了。 - 白水社 中国語辞典
彼は暑い夏でも寒い冬でも,年がら年じゅう堆肥作りに精を出す.
他不管炎夏寒冬,始终抓紧积肥。 - 白水社 中国語辞典
我々は知り合って20数年になる,古い友達と言ってよい.
我们相识了二十几年,可以说是老朋友。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一年生の中で,学習成績が際立っている.
她在一年级里,学习成绩很冒尖。 - 白水社 中国語辞典
私は青年時代,魏晋を敬慕したので,駢儷文を愛好した.
我在青年时代,由于企慕魏晋,就爱好骈文了。 - 白水社 中国語辞典
彼らはついにその青年を(生命の危険や堕落から)救った.
他们终于把那个青年挽救过来了。 - 白水社 中国語辞典
大面積の作物を野菜畑のように丹念に栽培する,農業を園芸化する.
耕作园田化 - 白水社 中国語辞典
何十年か前の事で,ただぼんやりとした印象が残っているだけである.
几十年前的事,只留下轻淡的印象。 - 白水社 中国語辞典
数千年にわたる古い思想に,(どうして弊害が残っていないだろうか→)弊害が残っているに違いない!
几千年的旧思想,怎么会没有余毒呢! - 白水社 中国語辞典
この文章による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない.
这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。 - 白水社 中国語辞典
【図11】第4実施形態のカメラシステムを示す概念図である。
图 11是示出第四实施方式的照相机系统的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここ数年、日本では育休切りが深刻な問題になっている。
近几年来,在日本产假难休成了一个严重的问题。 - 中国語会話例文集
次世代法は10年間の時限立法として制定された。
下一代培养教育支援推进法被制定为有效期10年的临时法。 - 中国語会話例文集
私は大学1年生レベルの英語以上には達しなかった。
我的英语还没达到大学1年级以上的水平。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |