意味 | 例文 |
「ねんび」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5100件
明日は私の母の誕生日だから,私は母のために誕生日のお祝いに行かねばならない.
明天是我母亲的生日,我要去给她拜寿。 - 白水社 中国語辞典
科学技術の面では,外国の優れたところを学び取り,自分の劣ったところを投げ捨てねばならない.
在科技方面,要取外国之长,去自己之短。 - 白水社 中国語辞典
今日私は郵便局に行って(速達で郵便を送る→)速達を出さねばならない.
今天我要到邮局去邮快信。 - 白水社 中国語辞典
稼動日3日以前までに申請願います。
请在3个工作日前申请。 - 中国語会話例文集
来週両親の結婚記念日のため出掛けます。
我为了下周父母的结婚纪念日而出门。 - 中国語会話例文集
年末商戦の準備が始まります。
年末的商业竞争的准备要开始了。 - 中国語会話例文集
昨年、備品消耗品費は大幅に増加した。
去年,备品消耗品费用大幅增加。 - 中国語会話例文集
万引きした少年は、観護措置が決定した。
决定对盗窃的少年予以保护性拘留。 - 中国語会話例文集
お金を貰うために書類を準備したのではありません。
不是为了拿钱而准备的资料。 - 中国語会話例文集
参入が困難な複占ビジネス
很难进入的双头垄断商业 - 中国語会話例文集
銀行でお金をおろし、郵便局に貯金した。
在银行取了钱,存到了邮局里。 - 中国語会話例文集
最近日本ではベンチャービジネスが流行っている。
最近日本流行投机事业。 - 中国語会話例文集
設備点検のため職員の立ち入りを許可願います。
由于设备检查请允许职工进入。 - 中国語会話例文集
母が背中の痛みで金曜日から寝込んでいます。
妈妈因为背疼从星期五就一直卧床不起。 - 中国語会話例文集
新規のビジネスに参入することに大変興味がある。
对新加盟的企业很有兴趣。 - 中国語会話例文集
彼は自称マネービルディングの専門家だ。
他自称是资产建设的专家。 - 中国語会話例文集
あなたのビザは2年間延長されました。
你的签证被延长了两年。 - 中国語会話例文集
2日続けて殆ど食べたり眠ったりしませんでした。
我持续两天没有吃饭睡觉。 - 中国語会話例文集
テレビ局は新年特別番組を収録した.
电视台采录了新年晚会节目。 - 白水社 中国語辞典
真理は常に誤謬と闘って前進するものだ.
真理总是与谬误斗争而前进的。 - 白水社 中国語辞典
旅先で受け取る家人からの手紙は万金の値打ちがある.
家书抵万金((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
しんとした深夜,人々はすべて眠りに入った.
静寂的深夜里,人们都入睡了。 - 白水社 中国語辞典
私は半年間目の病気を患った.
我闹了半年眼病。 - 白水社 中国語辞典
美人の笑みは得難くて千金の値がある.
一笑千金((成語)) - 白水社 中国語辞典
病室の看護士(婦)は一年じゅう定員に達しない.
病房里护士常年缺编。 - 白水社 中国語辞典
主人は彼女に褒美としてたくさんのお金を与えた.
主人赏她很多钱。 - 白水社 中国語辞典
この種の果物はビタミンAを含んでいる.
这种水果含有维生素。 - 白水社 中国語辞典
英国金融サービス機関のビジネス事業継続計画
英国金融服务机关的商业持续计划 - 中国語会話例文集
来年、この車はデザインを変えて再び市場に出回る予定だ。
明年,预定改变这个车的设计再次投入市场。 - 中国語会話例文集
倉庫係が眠っている間に彼らは倉庫に忍び込んだ。
他们趁着看仓库的负责人睡着时潜入了仓库。 - 中国語会話例文集
輸出の伸びだけを見ると、2年間で8倍にもなった。
单看出口的增长的话,两年间都增长到了8倍。 - 中国語会話例文集
このたび、念願の司法書士として独立することになりました。
这次我终于如愿以偿地作为司法代书人独立了。 - 中国語会話例文集
眠れなくなったので,外へ飛び出しひんやりした風に当たった.
睡不着觉了,才跑出来吹冷风。 - 白水社 中国語辞典
一群の不良少年がワァーと大声で叫びながら通り過ぎる.
一群恶少呼啸而过。 - 白水社 中国語辞典
幼子はびっくりして,泣きながら母さんの胸に抱きついた.
宝宝受了惊吓,哭着扑到妈妈的怀里。 - 白水社 中国語辞典
彼は長年共同生活をしてきた戦友を捨てるのに忍びない.
他不忍离弃共同生活多年的战友。 - 白水社 中国語辞典
彼は日々短期の値ザヤ稼ぎを狙った先物取引を行っている。
为了得到短期收益他每天都在进行期货买卖。 - 中国語会話例文集
あなたの指示に従って、私はその資料を準備すればいいのですね?
按照你的指示,我来准备那个资料就可以吧? - 中国語会話例文集
彼の言葉は割り引いて聞かねばならない,額面どおり聞いてはならない.
他的话得打折扣。 - 白水社 中国語辞典
また、色文字の画素について、処理部は、色を6色(赤色:Rだけが大きい値、緑色:Gだけが大きい値、青色:Bだけが大きい値、水色:G及びBが大きい値、赤紫色:R及びBが大きい値、黄色:R及びGが大きい値)に分類し、原稿中にいくつの色が存在するかを計数する。
此外,对于彩色文字的像素,处理部将颜色分类为六种颜色 (红色:仅 R大的值,绿色:仅 G大的值,蓝色:仅 B大的值,淡蓝色:G和 B大的值,紫红色:R和 B大的值,黄色:R和G大的值 ),计数原稿中存在多少种颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】8ユーザのACK/NACKをIチャネル及びQチャネルにマッピングした様子を示す図である。
图 3是表示将 8个用户的 ACK/NACK映射到 I信道以及 Q信道的情况的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
操作パネル7は、たとえば、各種の操作ボタン、およびタッチパネル内蔵の表示部7aを有する。
操作面板 7诸如具有各种的操作按钮及内置触摸面板的显示部 7a。 - 中国語 特許翻訳例文集
夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。
不顾丈夫和孩子飞奔出家门,去看望了一个人住的妹妹。 - 中国語会話例文集
夫や子供を置いて家を飛び出し、一人で暮らしている妹を訪ねた。
去看了把丈夫和孩子留在家中离家出走一个人生活的妹妹。 - 中国語会話例文集
弊社からの案内に不手際がございましたこと、重ねてお詫びいたします。
本公司的向导有不恰当之处,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集
お願いするのは誠に忍びないのですが、ご検討のほど宜しくお願いします。
虽然不忍请求您,但是还是请您考虑考虑。 - 中国語会話例文集
弊社のたび重ねる催促にも応じていただけず、非常に困惑しております。
无视我们公司的再三催促,真的很难办。 - 中国語会話例文集
ミスが重なり大変ご迷惑をお掛けしたこと、重ねてお詫び申し上げます。
出了很多错误给您添了很大的麻烦,再次向您道歉。 - 中国語会話例文集
(秋が過ぎた後のばったには,跳びはねることのできる日はもう何日もない→)間もなくおだぶつだ.
秋后的蚂蚱,蹦跶不了几天了。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
より高度なビジネスの現地化を実現できます。
可以实现更高的商业本地化。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |