「のうひ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のうひの意味・解説 > のうひに関連した中国語例文


「のうひ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 38246



<前へ 1 2 .... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 .... 764 765 次へ>

洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧? - 中国語会話例文集

取引条件の内容について確認しましたが、この条件では合意できません。

关于交易的内容我已经确认了,不能同意这个条件。 - 中国語会話例文集

ユーザーのどのような問い合わせについても、丁寧に対応する必要があります。

无论用户有怎样的疑问,都必须严谨对待。 - 中国語会話例文集

注文のあった商品はすべて在庫がございますので、一営業日以内に発送いたします。

因为您下单的商品都有库存,我们将在一个工作日内发货。 - 中国語会話例文集

繁忙期で人手が足りなそうなので、隣の営業所から人員を確保しました。

因为是繁忙时期人手好像不够,所以从邻近的营业所调来了人。 - 中国語会話例文集

御社の取引先企業様に、この仕様で間違いないかご確認頂けますでしょうか。

能不能向贵公司的企业客户确认一下这个规格有没有问题。 - 中国語会話例文集

商品がすでに発送済みの場合はキャンセルできませんのでご了承ください。

如果已经发货了的话就不能取消,请您谅解。 - 中国語会話例文集

新機材の導入にあたり機材の比較検討を行っている担当者はどなたですか。

在引进新器材时,负责进行器材比较的是哪一位? - 中国語会話例文集

まだ上長の承認を得ていないため、現時点での回答は控えさせて下さい。

由于还没有获得上司的同意,所以目前还不能回答您。 - 中国語会話例文集

すでに注文が確定しておりますので、商品数の変更はできません。

订单已经确定下来了,商品的数量无法更改。 - 中国語会話例文集


事務用品にも減価償却資産に含まれるものとそうでないものがございます。

业务用品中有包含在应计折旧资产中的,也有不包含在其中的。 - 中国語会話例文集

2倍の時間を掛けても品質向上の度合いはせいぜい10%止まりでしょう。

就算花了两倍的时间也就只提高了10%的品质。 - 中国語会話例文集

この印が製品の中央にくるように取付板を固定してください。

为了能让这个印记印在产品的中央,请固定好印板。 - 中国語会話例文集

この矢印が製品の中央になるように取付板を固定してください。

请在固定安装板时让这个箭头符号印在产品的中央。 - 中国語会話例文集

市場の急速な変化により、製造メーカーは製品開発工程の短縮を余儀なくされた。

因为市场快速的变化,所以制造商不得不缩短产品开发工程。 - 中国語会話例文集

火の灯った灯篭が川や海に流されているのがとても幻想的です。

点着火的灯笼在河川和大海上放逐的景象很梦幻。 - 中国語会話例文集

文章の行間に,作者の新社会を熱愛する感情が表われている.

文章的字里行间,表露着作者热爱新社会的感情。 - 白水社 中国語辞典

我々の工場では生産任務を完成させただけでなく,製品の質も向上させた.

我们厂非但完成了生产任务,还提高了产品的质量。 - 白水社 中国語辞典

まるで全宇宙がこの響き渡る叫び声に包まれているかのようである.

好像整个宇宙都充满了这高亢的呼声。 - 白水社 中国語辞典

部屋の内と外は黒山のように人だかりがしているが,すべて騒ぎを見に来た連中である.

屋里屋外黑压压的,都是来看热闹的人。 - 白水社 中国語辞典

彼らの不朽で輝かしい業績は,いつまでも後世の人々を教育し続けている.

他们不朽的、光辉的业绩,永远教育着子孙后代。 - 白水社 中国語辞典

「経験すれば,その分だけ賢くなる」というのは,つまり実践は人を賢くさせるということだ.

“不经一事,不长一智”,就是说实践会使人聪明起来。 - 白水社 中国語辞典

消息筋によるとこのメーカーの製品は世界市場へ進出するそうである.

据称这个厂家的产品将走向世界市场。 - 白水社 中国語辞典

彼は人にふんだくられるのを恐れるかのように,大事そうにギターを握り締めた.

他吝惜地抓住吉他,生怕人家抢去似的。 - 白水社 中国語辞典

((語法))(修飾語となる名詞・代名詞と被修飾語となる名詞の間の)従属関係.

领属关系 - 白水社 中国語辞典

家では復習のしようがないので,やむをえず教室で必死になってやる.

家里没法子温习功课,只好在教室里拼命。 - 白水社 中国語辞典

詩人の独創的な構想は,ほかの人にとっては到底及ぶことができない.

诗人独创的构思,为旁人所不能企及。 - 白水社 中国語辞典

選挙権と被選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である.

享有选举权和被选举权是每个公民的合法权益。 - 白水社 中国語辞典

計画では生産額が低いが実績では高いというのは改革のもたらした新しい状況である.

计划低而实绩高是改革带来的新气象。 - 白水社 中国語辞典

年をとった紅軍の兵士は我々に旧社会における彼の悲惨な境遇を訴えた.

老红军向我们诉说了他在旧社会的悲惨遭遇。 - 白水社 中国語辞典

事柄を(机の上に広げて話し合う→)ざっくばらんに討議の席に持ち出して議論する.

把事情摊到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典

(機械設備などの固定資本が有効使用期間中に技術の進歩などによって引き起こされる)減価,減損.

无形损耗 - 白水社 中国語辞典

戦国魏の人で,天災の時に女性を川に投じて犠牲にするという悪習をやめさせた.

西门豹 - 白水社 中国語辞典

この仕事は相当複雑なので,どうしてもそれにふさわしい人を見つけてやらせねばならない.

这件工作比较复杂,必须找一个相当的人来做。 - 白水社 中国語辞典

彼は長期にわたり農村に住んでおり,農民の生活に非常に詳しい.

他长期住在乡间,对农民的生活非常熟悉。 - 白水社 中国語辞典

技術上の困難な問題を解決するよう何人かの専門家を招く必要がある.

需要延请几位专家解决技术难题。 - 白水社 中国語辞典

(芝居などで,諸葛孔明のような参謀格の人物がしばしば羽扇を手にしてあおいでいるところから)策士,黒幕.

摇羽毛扇的 - 白水社 中国語辞典

わしは女房が早く死に,その上息子もいず,半世紀一人ぼっちの老人暮らしをやってきた.

我老汉老婆死得早,又没崽,做了半世纪的孤老。 - 白水社 中国語辞典

マーケットは生産業者と消費者間の仲介者の役割を十分果たすべきである.

市场应当好生产企业和消费者之间的中介人。 - 白水社 中国語辞典

あなたはいつも私を批判するが,この裏口ってものを利用しないでうまくやれますか?

你总是批评我,可这后门儿不走行吗? - 白水社 中国語辞典

そのようにおっしゃるのであれば,あなたにはお引き取り願うことになりますね.

您要这么说,那就要请您走人啰。 - 白水社 中国語辞典

(皮肉って言う場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる.

做官当老爷 - 白水社 中国語辞典

本文脈におけるコンピュータプログラムは、直接、あるいは、以下の、すなわちa)別の言語、コード、または表記法への変換、b)異なる素材形式での再生のいずれかまたは両方の後に、特定の機能を実行するための情報処理能力を有するシステムをもたらすことを意図した1組の命令の任意の言語での任意の表現、コードまたは表記法を意味する。

本发明上下文中的计算机程序指以任何语言、代码或符号形式的指令集的任何表示,旨在促使具有信息处理能力的系统直接或在以下两个操作任意之一或两者后执行特定功能: a)到另一语言、代码或符号的转换; - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、比較器1512は、dj=Ej(w2)−Ej(w1)にしたがって中間値を生成してもよく、その結果、DFTのそれぞれの帯域内のエネルギーが互いに減算される。

例如,比较器 1512可以根据 dj=Ej(w2)-Ej(w1)生成中间值,使得相互减去 DFT的各频段中的能量。 - 中国語 特許翻訳例文集

リード・ソロモンコードの変形のためのFEC復号プロセスの例は、「リゾー」および、「XOR−リード−ソロモン」に記載されている。

在“Rizzo”和“XOR-Reed-Solomon”中描述了Reed-Solomon码的变形的FEC解码过程的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、サブフレームヘッダー322は、1つのサブフレームの長さ−この場合、サブフレーム312−1の長さを有するMPDU長さフィールド334;

举例来说,子帧标头 322包括: MPDU长度字段334,其含有子帧的长度,在此情况下为子帧 312-1的长度; - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、CCU33aとCCU33bとの同期のずれをスタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2を基準にして示したものである。

图 10示出了 CCU 33a和 CCU 33b相对于摄像室 22a的摄像机 31a-1和 31a-b之间的异步。 - 中国語 特許翻訳例文集

この1セットの環境および状態、支払機器、および支払い総額の支払いを必要とする取引の性質は、ユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じる1つ以上の支払い決定アルゴリズムに含まれる。

所述情形和情况的集合、支付工具以及需要支付金额的支付的交易的性质包含在响应于用户的可编程偏好的一个或一个以上支付决策算法中。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本発明は、人間の目への支援としての一次的な機能の性能を減少させることなく、照明システム100の光モジュール110から発される光へデータを埋め込むことを有利に可能にする。

因此,本发明有利地允许将数据嵌入到从照明系统(100)的光模块(110)发射的光中,而不削弱其作为人类视觉的辅助的主要功能的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

RNがeNB−RNリンクの制御チャネルによって占有されたゼロまたは非ゼロのリソースを盲目的に検出する必要があるので、基地局は、残りのリソースのうちのいずれかを割り当てることによってUE1にサービスを提供するための、より高い柔軟性を有する。

因为要求 RN盲检测由 eNB-到 -RN链路的控制信道占据的零或者非零资源,所以基站通过指配任何剩余资源而具有更大的灵活性来服务UE1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 252 253 254 255 256 257 258 259 260 .... 764 765 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS