「のうりょうしつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のうりょうしつの意味・解説 > のうりょうしつに関連した中国語例文


「のうりょうしつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7445



<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 148 149 次へ>

電動移動体50は、課税処理の完了通知及び駆動許可を受信すると、駆動機構の動作を許可する。

当接收到征税处理完成通知和驱动许可时,电动移动体 50允许驱动机构的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。

对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ドットインパクトプリンター10は、光学読取装置110の読取範囲Rに設定されたブロックを光学読取装置110によって読み取らせ、少なくともいずれか一つのブロックの読み取りが終了すると、他のブロックの読み取りが終了する前であっても、読み取りが終了したブロックの読取画像データをRAM41の画像バッファーから読み出して送信するので、全てのブロックの読み取りが終了するまで送信を待つことがなく、読取画像データの送信に係る待ち時間を短縮できる。

进一步地,点击打式打印机 10使光学读取装置 110读取设定在光学读取装置 110的读取范围 R内的块,若至少其中一个块的读取结束,则即使是在其他块的读取结束前,也从 RAM41的图像缓存器中读出读取已结束的块的读取图像数据,并进行发送,故没有必要等到所有块的读取结束才进行发送,能够缩短读取图像数据的发送所需的等待时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、符号化回路312は、その結果得られる符号化データをビットストリームとして出力し、処理を終了する。

然后,编码电路 312将所得编码数据作为比特流输出,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

音質制御部31は、時間波形解析部27からの時間波形特徴量、および周波数パワー解析部29からの周波数特徴量に基づいて音質調整部22を制御し、鳴動着信音の音質を調整させる。

基于从时间波形分析单元 27提供的时间波形特征量和从频率功率分析单元 29提供的频率特征量,音质控制单元 31控制音质调整单元 22以调整响铃铃声的音质。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリント処理管理部117はプリントデータに含まれる全てのページの印刷処理が終了したら、ネットワーク処理部111を通して、クラウドプリントサービス101にプリントデータの印刷処理が終了したことを通知し(S1011)、プリントデータスプール113からプリントデータを削除する(S1012)。

在打印数据中包括的所有页的打印处理完成时,打印处理管理器 117经由网络处理器 111,向云打印服务 101通知打印数据的打印处理完成 (S1011),并且从打印数据假脱机部 113中删除打印数据 (S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に他の実施形態において、所定の量のコンテンツが消費された後、フィードバックが送信される。

在另一方面中,在已经消费预定内容量后发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に他の実施形態において、未消費コンテンツの量が所定の閾値未満である場合、フィードバックが送信される。

在另一方面中,当未消费内容量小于预定阈值时发送反馈。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に、エネルギースキャンモードにおけるエネルギー検出システム460の電流消費量のプロットの一例を示す。

图 5示出了能量检测系统 460在能量扫描模式下的电流消耗的绘图的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

この静電容量の変化を検出することによりカメラ100に発生した加速度を検出することができる。

通过检测该静电电容的变化,可以检测照相机 100中产生的加速度。 - 中国語 特許翻訳例文集


特定の状況下では、取得される個人的な特徴は多量のデータを含み、したがって、通信装置自体内でデータ量を低減することが有利であり、重要な特徴またはセキュリティ手順の結果のみを認証装置2に送信する(8)必要がある。

所采集的个人特征有时可能具有巨大的数据容量,因此如果已经在通信设备上减小了数据量并因此只向认证设备 2传输 8主要的特征或安全过程的结果,则是有利的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置は、好ましくは、前記車両用窓ガラス内に、又は、前記車両用窓ガラスの表面上のいずれかに形成されたアンテナと共に、容量性接続のような非ガルバニック電気接続を形成するのに用いられる金属部分が設けられたミラーボス等の保持ソケット内に配置される。

例如,所述通信设备优选地定位在保持插座 (例如镜夹持器 )内,所述保持插座设置有金属部,所述金属部用于与车辆玻璃窗内或车辆CN 10201743468 AA 说 明 书 3/6页玻璃窗表面上形成的天线一起形成非直流电连接 (例如电容性连接 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24からの画像データ及び領域識別信号は、前景レイヤ生成部31及び濃度補正部37へ入力され、濃度補正部38は、濃度補正の処理を行い、濃度補正を行った画像データを濃度差縮小部34へ出力する。

来自区域分离部 24的图像数据以及区域识别信号输入到前景层生成部 31以及浓度修正部 37,浓度修正部 38进行浓度修正的处理,将进行了浓度修正的图像数据输出到浓度差缩小部 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加的な処理ステップ101は、好適に、図2に示される方法の終了(Ende)34の直前において実施される。

附加的方法步骤 101优选地直接在图 2中所绘制的方法结束 34之前被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオカメラ3が撮影した画像の画素は、例えば図5に破線で示す雲形状内のRGB(赤緑青)色空間領域内にある。

由摄影机 3拍摄的图像的像素在 RGB色彩空间中呈云状,如其例如在图 5中通过虚线的轮廓所示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理を利用して公知の技術により、組み合わせた画像から既知の反射領域360、370を低減または除去することができる。

图像处理可以用于根据公知的技术减少或消除组合图像中的已知反射区域 360、370。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化係数のスキャニング順序は、水平軸及び垂直軸における周波数の違いを考慮して適切に設計することができる。

还可以适当地设计量化系数的扫描顺序,以考虑横轴与纵轴的频率差。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、デジタルカメラ100では、複数枚の静止画像を連続して撮像する連写撮影やパノラマ撮影の場合でも、高速かつ大量の画像データの書き込みをメモリ30に対して行うことが可能となる。

这使得数字照相机 100即使在连续拍摄多个静止图像的连续拍摄或全景拍摄时,也可以将大量图像数据快速写入存储器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

両面読取時における第1面の読取タイミングは、検出位置D4における原稿Aの前端の検出結果に基づいて求められる。

根据检测位置 D4的原稿 A的前端的检测结果,来求出双面读取时的第一面的读取定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

両面読取時における第2面の読取タイミングは、検出位置D5における原稿Aの前端の検出結果に基づいて求められる。

根据检测位置 D5的原稿 A的前端的检测结果,来求出双面读取时的第二面的读取定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。

也就是说,建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、帯域幅Wビットは、符号化コードストリームに関する帯域幅とし、パケットのヘッダ部のデータ量は含まれないものとする。

如此建立 W位带宽以处理编码的代码流,并且不包括构成每个分组的报头的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

外国人の皆様の入管手続きに関する最良のパートナーとして、お手伝いをさせて頂きたいと考えています。

作为关于外国人入境管理局手续最佳的伙伴,请让我帮忙。 - 中国語会話例文集

この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。

在进度情况通知屏幕 530上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。 - 中国語 特許翻訳例文集

この進捗状況通知画面520には、図19(d)と同様に、代表画像531および処理終了メッセージ523が表示される。

在进度情况通知屏幕 540上,类似于图 19D,显示代表图像 531和处理结束消息 523。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例では、表示面における画像の水平幅はW0であるので、左右画像の共通領域WcはW0−dと表される。

在图 8A到图 8C所示的示例中,显示平面上的图像的水平宽度为 WO,并因此能够将右图像和左图像的公共区域 Wc表示为 WO-d。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、基地局102によってカバーされる領域のセクタ内のモバイル・デバイスに通信するように、複数のアンテナが設計されうる。

举个例子,多个天线可以设计为与基站 102所覆盖区域的扇区内的移动设备进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

S30で全てのタイル画像に対する処理が終了していないときはステップS26に戻って、前述の処理を実行する。

如果在步骤 S30中所有的片图像的处理没有完成,则处理返回至步骤 S26,并且执行以上处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS17で3Dコンテンツデータの入力が終了していないと判定された場合、処理はステップS11に戻り、以降の処理が行われる。

当在步骤 S17中判断为 3D内容数据的输入没有结束时,处理返回步骤 S11并执行随后的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセスは、その後、RSAがフライトモードを終了させるインストラクションを受信したかどうかを判定するブロック545へ続く。

然后,程序继续执行至方框 545,在此 RSA判断是否已经收到结束飞行模式的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域情報709の後に、復号するCID704中に記載される(1つまたは複数の)移動局のためのDLデータバーストが存在するように、スティッキー領域がどのOFDM/OFDMAフレーム中に最初に現れるかを示すことができる開始フレーム番号724が続くことができる。

在区域信息 709之后可以紧随着起始帧编号 724,其可以指示粘性区域将会首次出现在哪一个 OFDM/OFDMA帧中,从而具有由 CID 704中列出的移动站所要解码的 DL数据突发。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した光バスシステム200、500、700及び1000を、適切な材料からなる任意のスラブ(厚板や平板)で(または該スラブ内に)実施することができる。

上面描述的光学总线系统 200、500、700和 1000可以实现在适当材料的任何板中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態における2台のカメラが人間の両目の間隔に合わせて配置される例を示す構成図である。

图 1A和 1B是图示根据本发明实施例的示例的配置图,其中安排两个相机以便匹配人的双眼之间的间隔; - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】並列通信により大容量のデータ伝送を行う光伝送装置を例示する概略構成図である。

图 22是例示通过并行通信来进行大容量数据传输的光传输装置的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

消色トナーの残量が所定量以下で(ステップS603;No)、原稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS608;Yes)、CPU11は表示部17に印刷確認画面を表示してユーザに原稿の読取画像を印刷するか否かを確認する(ステップS611)。

在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S603;否 ),且在原稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S608;是 ),CPU11在显示部 17中显示印刷确认画面而使用户确认是否印刷原稿的读取图像 (步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

すると、チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して表示完了率RTを算出し、該表示完了率RTを示すバーチャートBARの画像を生成し、該画像を一覧表示制御部114へ出力する(ステップS8)。

然后,在步骤 8,图表计算部件 117计算与字符选择部件 116已选择的字符相对应的显示完成率RT,生成代表该显示完成率RT的柱状图(bar chart)BAR的图像,并将该图像输出到列表显示控制部件 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、4つの設定領域51〜54が重なってしまい見難いため、この設定領域51〜54をそれぞれ単独に図6(A)、図6(B)、図7(A)、図7(B)に示す。

因为其中四个预设区域 51至 54叠加的图 5的可见性较差,所以为了能够容易地看见,将这些预设区域 51至 54分别独立地在图 6A、图 6B、图 7A和图 7B中示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

そうであれば、ステップ133において、基本量子化テーブル値に初期倍率が掛けられ、第1のストリップの圧縮が始まる前に、量子化テーブルメモリ121(図8)にロードされる。

如果是,在步骤 133,将基本量化表值乘以初始比例因子以及在压缩第一条开始前加载到量化表存储器 121(图 8)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1には、画像の一部分にリフレッシュ領域を設定し、局所的な符号量の発生をできるだけ小さくする技術が開示されている。

在专利文献 1中,公开了在图像的一部分中设定刷新区域,尽可能使局部的编码量的产生减少的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

メインフローのステップS200から当サブルーチンのステップS200にジャンプすると、ステップS201において焦点検出領域の設定を行う。

当从主流程图中的步骤 S200跳至该子例程中的步骤 S200时,在步骤 S201中,CPU 121设置焦点检测区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、“Mark_Type”領域にて、当該MarkがPlayListの代表サムネイルを示すMark(PL−Mark)なのか否かを識別する情報も持たせるものとする。

具体而言,使“Mark_Type”区域持有一种信息,该信息用于识别该 Mark是否为表示 PlayList的代表缩略图的 Mark(PL-Mark)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような改良や修正の全ては、本明細書と以下に続く特許請求に開示される概念の範囲内であると見なされる。

所有这类改进和修改均被认为在本文所公开的概念和所附权利要求的范围之内。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の実施の形態に係る両面同時読取装置を用いた画像処理装置の外観図である。

图 1例示了根据本发明的实施例的、使用用于读取原稿的两面的设备 (以下称作“两面同时读取设备”)的图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】図1に示す撮像装置の表示部に表示されるマクロ領域判定の判定結果の一例を示す図である。

图 12是示出图 1所示的摄像设备的显示单元上所显示的微距区域判断结果的例子的图; - 中国語 特許翻訳例文集

その後、プリントデータ生成部104はプリントサービス101でのキャンセル処理の終了をプリント情報管理部103へ通知する(S504)。

然后,打印数据生成器 104向打印信息管理器 103,通知云打印服务 101中的取消处理结束 (S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3の要素がまだ故障状態にない場合、第3の要素は、ステップ360において故障し、方法300は、Process_Failureルーチンを使用して、この障害から回復するために必要とされる容量Cfが計算され、Cb=Cb+Cfを使用して、実行容量が更新されるステップ365に進む。

如果第三单元尚未处于故障状态,那么在步骤 360使它失效,方法 300继续到步骤 365,其中使用进程故障 (Process_Failure)例程计算从该故障恢复所需的容量 Cf,使用 Cb= Cb+Cf更新运行容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24からのRGB信号(画像データ)及び領域識別信号は、2値データ生成部31及び補正処理部33へ入力される。

来自区域分离处理部 24的 RGB信号 (图像数据 )和区域识别信号被输入到二值数据生成部 31和修正处理部 33。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、RCRとRPRとは、GBRトラヒックによって現時点で使用されていないセル容量の百分率として定義されてもよい。

如上所述,RCR和 RPR可以被定义为 GBR业务当前未使用的小区容量的百分比。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSRは、UL送信のためにATにおいてバッファされたデータの量を通信するために、ATからBSへと送信されうる。

BSR可从 AT发射到 BS以传达在 AT处所缓冲的用于 UL发射的数据的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、クライアント‐サーバ間の通信量を低減することができ、認証情報が外部へ漏れるのを防止することができる。

因此,可以减少客户端与服务器之间的通信流量,并且可以防止认证信息被泄露到外面。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 .... 148 149 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS