意味 | 例文 |
「のがい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私の言っていることがわかりますか?
明白我在说什么吗? - 中国語会話例文集
倍数化は遺伝子の不活性化につながる。
多倍体化会导致基因的失活。 - 中国語会話例文集
仕事をしすぎたのか、頭が少し痛い。
可能是昨天做了太多工作,所以有点有点头疼。 - 中国語会話例文集
粉末や液体の素が売っている。
粉末和液体的精华正在售卖。 - 中国語会話例文集
腸内環境の改善はダイエットに効果がある。
肠内环境的改善有利于减肥。 - 中国語会話例文集
内容の確認が取れたら連絡してください。
确认了内容之后请联络。 - 中国語会話例文集
資料請求のご連絡ありがとうございます。
感谢您请求资料的联络。 - 中国語会話例文集
毎年、春分の日になると白い花が咲きます。
每年到了春分的日子白花都会盛开。 - 中国語会話例文集
ありがとう、鈴木の印鑑を持っていきます。
谢谢,我把铃木的印章拿去。 - 中国語会話例文集
ストレートに言うのはやめた方が良い。
不要直接说出来比较好。 - 中国語会話例文集
20名以上の場合グループ料金があります。
如果20名以上有团体价格。 - 中国語会話例文集
平日にも関わらず、多くの人がいました。
尽管是平日,还是有很多人。 - 中国語会話例文集
下記の回答ありがとうございました。
感谢您下列回答。 - 中国語会話例文集
周囲の灰色から男が現れた。
从周围的灰暗中出现了一个男人。 - 中国語会話例文集
機会があれば、そのようなことをしてみたいです。
如果有机会的话,想做做看那样的事。 - 中国語会話例文集
請求書の日付が19日になっています。
请求书的日期是19号。 - 中国語会話例文集
料理の種類がたくさんあって、健康に気を付けている。
有很多种料理,很注意健康。 - 中国語会話例文集
会社近くのフグ鍋料理が食べたいです。
想吃公司附近的河豚火锅料理。 - 中国語会話例文集
帰りの電車がとても混んでいて、大変だった。
回程的电车特别挤,真是不得了。 - 中国語会話例文集
窓側、一番後ろの席でお願いします。
请坐在窗边最后面的位置。 - 中国語会話例文集
このシューズは防水加工がなされています。
这双鞋做了防水加工。 - 中国語会話例文集
このチームは、年々順位が落ちている。
这个队排名每年都下降。 - 中国語会話例文集
その地域に木がまばらに生えている様子
那个区域树木稀稀疏疏生长的样子。 - 中国語会話例文集
津波が心配なのでより高いところに逃げる。
因为担心海啸,逃到更高的地方吧。 - 中国語会話例文集
もう少し小さいものがありますか?
有再小一点的东西吗? - 中国語会話例文集
雨が降っていたので、ピクニックに行けませんでした。
因为下雨了所以没能去野餐。 - 中国語会話例文集
休憩室で男の人が本を読んでいます。
男人在休息室读书。 - 中国語会話例文集
米ソの火星探査機が火星に着陸した。
美苏的火星探查机在火星上着陆了。 - 中国語会話例文集
何も予定がなかったので暇をもてあましていました。
因为没有任何预定所以很空闲。 - 中国語会話例文集
虫が入るのでドアは閉めて下さい。
虫子会进来的请把门关上。 - 中国語会話例文集
私が先に行くのであなたも必ず来てください。
我先去了,请你也一定要来啊。 - 中国語会話例文集
明日の試合では、おそらく彼が勝つと思います。
在明天的比赛中,我觉得可能他会胜出。 - 中国語会話例文集
近くに知っている店があるのでそこへ行きましょう。
我知道附近有一家店,就去那里吧。 - 中国語会話例文集
突然の退社によって追加業務が発生した。
因为突然地辞职产生了额外的工作。 - 中国語会話例文集
私には先生と同じ年の子供がいます。
我有个和老师同年的孩子。 - 中国語会話例文集
前から胃の調子が悪く悩んでいました。
以前开始胃的状况就不好一直很烦恼。 - 中国語会話例文集
腰が痛かったので病院へ行きました。
腰很痛所以去了医院。 - 中国語会話例文集
泥棒が入ったあと、家の状態は悲惨だった。
小偷进来了之后,家里的状态变得很悲惨。 - 中国語会話例文集
いつバブルが崩壊するのか不安だ。
担心泡沫经济什么时候会崩坏。 - 中国語会話例文集
火事が起きたので急いで非常ボタンを押した。
发生了火灾所以赶紧按了紧急按钮。 - 中国語会話例文集
芸術祭や美術館に行くのが好きです。
喜欢去艺术节或者美术馆。 - 中国語会話例文集
こちらの店が食堂だった時代から通っていた。
这个店我从它是食堂开始就一直去了。 - 中国語会話例文集
本棚に大量の本が行儀よく収まっている。
书架上大量的书排列整齐的收着。 - 中国語会話例文集
書類を送るのが遅くなってごめんなさい。
抱歉资料发送晚了。 - 中国語会話例文集
このホイールは少し精密修正が必要だ。
这个车轮需要稍微精细地修正一下。 - 中国語会話例文集
ここに来た甲斐があったというものです。
来这里也算是值了。 - 中国語会話例文集
最近クラス会の案内が多くなりました。
最近班会的通知变多了。 - 中国語会話例文集
肺がんは生活習慣病の代表である。
肺癌是生活习惯病的代表。 - 中国語会話例文集
支払いにはあなたのサインが必要です。
支付需要你的签字。 - 中国語会話例文集
煙草が灰皿の中でくすぶっている。
香烟在烟灰缸中冒着烟。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |