意味 | 例文 |
「のがわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 26604件
文学芸術に携わる人は自分の力をささげることができるしまたささげなければならない.
文学艺术工作者可以而且应当贡献出自己的力量。 - 白水社 中国語辞典
彼は長い間くどくどしゃべったが,それでも自分の言いたいことをはっきりと言い表わせなかった.
他哩哩罗罗地说了半天,也没说清他的意思。 - 白水社 中国語辞典
公社員たちは今年の生産高が昨年を上回るように力いっぱい頑張った.
社员们力争今年的产量超过去年。 - 白水社 中国語辞典
たとえ彼が地の果てまで逃げようとも,我々は彼を捜し当てなければならない.
任凭他跑到天涯海角,我们也要找到他。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたって形成された感情や考え方の隔たりは,急には消し去ることができない.
长期形成的隔阂,一时半时消除不了。 - 白水社 中国語辞典
思想的に優れ学問や業務に精通していることが我々の目指す方向だ.
又红又专是我们的努力方向。 - 白水社 中国語辞典
(花や,比喩的に女性の服装・飾りつけなどが)互いに美しさを競って目を奪わんばかりである.≒争奇斗艳.
争妍斗艳((成語)) - 白水社 中国語辞典
この雨は早くもなく遅くもなく,我々が外出しようとした時,ちょうど降ってきた.
这雨早也不下,晚也不下,我们刚要出门,它就下了。 - 白水社 中国語辞典
わが国政府は既にこの問題についてアメリカ政府に覚書を送った.
我国政府已就这一问题照会美国政府。 - 白水社 中国語辞典
この文章ではそれ以外になおこういう意味を表わしているが,それはほかならぬ….
这篇文章里还表达了这么个意思,就是…。 - 白水社 中国語辞典
私は岳陽楼に登り,波がきらきら輝く洞庭湖をはるかに望んだ.
我登上岳阳楼,纵目远眺波光粼粼的洞庭湖。 - 白水社 中国語辞典
我々の一挙一動は,すべて彼らに影響しているに違いない.我々のこのかじはしっかり取らなければならない!
我们的一举一动,都会影响着他们。我们这个舵可要撑稳啊! - 白水社 中国語辞典
後述する図14の処理が行われている間に符号フレーム開始フラグf1が供給された場合には、図13の処理が割り込み的に行われることになる。
当在进行示出在稍后说明的图 14中的处理的同时供应了码帧开始标记 f1时,以中断方式进行出在图 13中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
数学の問題を解けないとき、数学を勉強するのを嫌う若者がいる。
有只要解不开数学题就讨厌学习数学的年轻人。 - 中国語会話例文集
私は彼女が昨日言った言葉をよく考え,更に進んで彼女の人柄を思いやった.
我琢磨她昨天说的话,进而想到她的为人。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分の子供が楽しく幸せな生活が送れることをどれほど望んでいることでしょう!
她是多么希望自己的孩子能快快乐乐地过上好日子啊! - 白水社 中国語辞典
私のような地位もなく名もない人間が,どのような意見を述べることができようか!
我这个小萝卜头,能提什么意见呢! - 白水社 中国語辞典
私は酒が飲めない,せいぜいただ小さいコップ1杯飲めるだけだ(ただ小さいコップ1杯飲むのがせいぜいだ).
我不会喝酒,至多就能喝一小杯。 - 白水社 中国語辞典
鏡220は、軸315および317の周りで±3度から±12度以上の回転範囲内の位置が可能である。
反射镜 220能够定位于围绕轴 315及317的 +/-3度到 +/-12度或更大的旋转范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
旅で乗り物に乗るなら、やっぱり窓側の席の方が良いですね。
旅游的时候乘坐交通工具的话,果然还是靠窗的座位比较好呢。 - 中国語会話例文集
フレーム置換ユニット52は、jがNに等しくなるまで、すなわち処理すべき残りのブロックがなくなるまで、左の列のブロックを処理し続ける。
帧代换单元 52继续处理左列中的块,直到 j等于 N,即,不再存在剩余的要处理的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、セルラー電話702のキーパッド上のキー割当てによるなど、利用可能なオプションを選択する他の手段が使用できる。
然而,可使用选择可用选项的其它手段,例如经由蜂窝式电话 702的小键盘上的键指派。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7から明らかなように、第2の読取部102Bでの筋ノイズの発生率は中央部が極端に高いことがわかった。
如从图 7清楚地发现,第二读取单元 102B中的噪声条纹的发生率在中央部分极高。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信システム1の通常の駆動の間にも、時折、較正段階が進行する必要があり、このことが点線の矢印26で表されている。
在通信系统 1的正常运行期间,也必须不时地经历校准阶段,这由虚线箭头 26来指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、送信器12中の利得欠陥εaの2つの値が両方の等式を使用して割り出され、それらの結果が平均される。
因此,发射器 12中的增益减损εa的两个值是使用所述两个方程式确定,且对结果求平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、制御部20は、差値が基準値より大きい場合、該当のピクセルで画像の変化が存在すると見なし、差値が基準値より小さい場合、該当のピクセルで画像の変化がないと見なす。
即,当差异值大于基准值时,控制器 20会认为该像素里存在着影像的变化,当差异值小于基准值时,控制器 20会认为该像素里不存在影像的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、瓦割り760のアスペクト比については、水平方向への移動がほとんどないため、縦長に設定することが好ましい。
此外,对于击瓦 (tilebreaking)760,由于在水平方向几乎没有移动,所以优选地将击瓦 760的纵横比设置为在纵向上长。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7の点線に示された実験結果より、同一画素位置に連続して筋状のノイズが発生する頻度は極端に小さいことがわかった。
图 7中的虚线所示的实验结果示出了: - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、古い電話機がFXSポートに付属することも可能である。
然而,将老式电话机附着在 FXS端口是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女がどこに行こうと、いつも回りに支えてくれる友達がいる。
她不管要去哪,总有在身边支持她的朋友。 - 中国語会話例文集
私がバーに入ったときには何人かがカウンターで飲んでいた。
我进到酒吧的时候有几个人在吧台喝着酒。 - 中国語会話例文集
私は食べることができませんでしたがとても楽しい日でした。
虽然我今天没能吃东西但是是很开心的一天。 - 中国語会話例文集
今日になって初めて私は品物が紛失していることに気がついた.
今天我才发觉丢了乐西。 - 白水社 中国語辞典
果物屋に新しく桃が入荷したが,私は買いませんでした.
水果店新到了一批桃子,可我没买。 - 白水社 中国語辞典
爆竹が鳴りどらや太鼓が打たれ,新春を祝いとても楽しい.
鞭炮响锣鼓敲,欢度新春乐陶陶。 - 白水社 中国語辞典
私がちょうど思いを巡らしている時,誰かがドアをノックした.
我正思想着,有人敲门。 - 白水社 中国語辞典
私は彼が明日には知らせを届けて来ることが可能だと予測している.
我预料他明天能把消息送来。 - 白水社 中国語辞典
張君は言葉が率直で,これまで遠回しに物を言ったことがない.
小张说话很直,从不绕圈子。 - 白水社 中国語辞典
単に通信距離を延長しただけでは波長分散やS/N比劣化の影響を受け、ONUからOLTへの帯域割当て要求が正確に伝わらない場合や、該信号の有意性が光ファイバ上で失われることにより、OLTへ一切伝わらない場合が生じ得る。
若仅简单地延长通信距离,则会受到波长分散或 S/N比劣化的影响,可能产生如下情况,即: 从 ONU向 OLT的频带分配请求不能正确传输的情况、或因该信号的有效性在光线上丢失而不能全部传输至 OLT的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
提案される範囲フィルタ方法と、いわゆるデュアルIDフィルタ(Dual ID Filter)と、の組み合わせが構想可能であろう。
所建议的范围过滤器方法与所谓的双 ID过滤器的组合也是可设想的。 - 中国語 特許翻訳例文集
お前さん!わしは山林で野放図なふるまいをやり慣れて,3,40歳まで生きてきたが,まだ人生の深い道理はわからない.
兄弟!哥哥在山林里野惯了,虽然长了三四十岁年纪,还不懂得人生的大道理。 - 白水社 中国語辞典
我々は清潔な水を飲み,新鮮な空気を呼吸しなければならない.それゆえ,よい自然環境は我々の生活に大きな関係がある.
我们要饮用清洁的水,呼吸新鲜的空气。所以,良好的自然环境对我们的生活有很大的关系。 - 白水社 中国語辞典
この結果、被写界を表すスルー画像がLCDモニタ38に表示される。
结果,表示被摄景的直通图像被LCD监视器 38显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上部基板320の外側には上部偏光板22が形成されている。
而且,在上基板 320的外部形成有上偏振片 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
82 画像形成装置側のシミュレーション情報画面
82图像形成装置侧的模拟信息画面 - 中国語 特許翻訳例文集
この上書き優先度としては、深度情報d(i,j)を利用することができる。
可将进深程度信息 d(i,j)用作重写优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS230とは逆に、現在の露出がオーバ側かどうかを判断する。
与步骤 S230相反,判断当前的曝光是否是过度侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
壮大な楽曲の中で凛とした歌が際立つ切ないバラードだ。
是在宏伟的乐曲中凸显严肃歌声的悲伤情歌。 - 中国語会話例文集
不敵に笑いながら、鈴木さんは薄闇の中に姿を消した。
铃木先生/小姐大胆地笑着,身影消失在微暗的天色中。 - 中国語会話例文集
私たちが考える当プロジェクトのコンセプトについて
关于我们所考虑的该项目的理念 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |