例文 |
「ののーす」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
なお、中継情報134、135のコピーは、制御バス400(図1)を介して行われる。
而且,中继信息 134、135的复制通过控制总线 400(图 1)来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ステップS1(図11)では、第2中継処理ボード100bの電源が切られていてもよい。
具体来说,在步骤 S1(图 11)中,也可以切断第 2中继处理板 100b的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
・受信者14が電子郵便サービスのアカウントを有しているか特定
●确定收信方 14是否具有电子邮政服务帐户 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、第4実施形態においては、ステップS4のソート処理は行わない。
但是,在第 4实施方式中,不进行步骤 S4的排序处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、第5実施形態においては、ステップS4のソート処理は行わない。
但是,在第 5实施方式中,不进行步骤 S4的排序处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、BD-Jオブジェクトファイルとは、複数個のBD-Jアプリケーションが記述されるファイルである。
此外,BD-J对象文件是描述了多个 BD-J应用的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム40は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。
处理系统 40可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理システム440は、ソフトウェア、ハードウェア、または両方の組合せを使用して実装できる。
处理系统 440可以使用软件、硬件或两者的组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Bで示されるように、デコーダ入力ビット104は、複数組の復号ビットを含む。
如图 6B所示,解码器输入比特 104包括多个解码比特集; - 中国語 特許翻訳例文集
FECデコーダ204はまた、フレームの符号化されたFECブロックの符号化されたシグナリング情報を、RM復号化により復号化し、符号例と及び変調等のFECブロックシグナリング変数を取得して、データ符号の各FECデータブロックは対応するFECブロックシグナリング変数に基づいて修復されうる。
FEC解码器 204也通过 RM解码对帧的编码 FEC块中的编码信令信息进行解码,以获得 FEC块信令参数,如码率和调制,从而可以基于对应的 FEC块信令参数恢复数据符号的每一 FEC数据块。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロトコル29及びネットワークプロトコル30は、暗号化通信を行うためのプロトコルスタックである。
协议 29和网络协议 30是用于加密通信的协议栈。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信相手の選択や決定は、メインシステム101で起動しているアプリケーションによって行われる。
在主系统 101中起动的应用选择并确定通信对方。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、軸対称の周波数にイメージ信号が生じる(図2参照)。
换言之,在轴对称的频率处产生了镜像信号 (见图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9A】公的認証サービスによる認証結果の一例を示した図である。
图 9A是表示公共认证服务的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9B】金融系認証サービスによる認証結果の一例を示した図である。
图 9B是表示金融系统认证服务的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9C】コミュニティ系認証サービスによる認証結果の一例を示した図である。
图 9C是表示团体系统认证服务的认证结果之一例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、IDブリッジサービスIBP4の信頼度充足判定処理を示した図である。
图 7是表示 ID网桥服务 IBP4的可靠度充分判定处理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、事前にコンテンツ送信装置10に接続要求を行うことによって、コンテンツ送信装置10が省電力モードで動作している場合には、コンテンツデータの再生開始までの間に、コンテンツ送信装置10が通常モードに遷移することができるため、コンテンツデータの再生開始の遅延を予防することができる。
此外,在内容发送设备 10在省电模式中运行的情况下,在开始回放内容数据之前的时期内,通过事先向内容发送设备 10提出连接请求,内容发送设备 10能够转移到标准模式,并能防止延迟内容数据的回放开始的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、アドレス帳データは、MFP11の内蔵メモリに記憶されていても良い。
另外,通信录数据也可以存储在 I-FAX 11的内置存储器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、或る家屋などにおいて形成されるネットワークシステムの例を示している。
图 1示出了在住宅中形成的网络系统的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(a)のようにクライアント装置5は、筐体上にスピーカ面26aが設けられる。
如图 3A所示,客户端装置 5具有设在其壳体上的扬声器表面 26a。 - 中国語 特許翻訳例文集
各列の垂直信号線9は、サンプルホールド信号変換回路群4に接続されている。
各列的垂直信号线 9与采样保持信号转换电路组 4连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】実施形態に関わるCMOSイメージセンサのシステム構成図である。
图 10是表示根据实施例的 CMOS图像传感器的系统结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集
そして、図9と同様に、キャッシュモードMD52の解除後に、保留ジョブが実行される(ステップS14b)。
然后,与图 9同样,在高速缓存模式 MD52解除后,执行保留作业 (步骤 S14b)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらにログインパスワード820は、セキュリティ上の理由から暗号化および/または認証されてよい。
此外,出于安全原因,登录口令 820可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
前の処理同様に、パスワードは暗号化および/または認証されてよい。
如同之前的事务,该口令可被加密和 /或认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040でログインパスワードの認証に成功した場合には、1045でログイン処理してよい。
如果在 1040登录口令的认证成功,则在 1045登录可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイムスタンプデコード部131は、IPヘッダ、UDPヘッダおよびRTPヘッダの確認を行う。
时间戳解码部 131核对 IP报头、UDP报头、以及 RTP报头。 - 中国語 特許翻訳例文集
この際、通常時(a)では、フローティングディフージョン部(FD)は遮光されており電位変動はほぼ無い為、リセット信号はオートゼロ時に取得したとほぼ等しい電圧が出るのでコンパレータ8は反転し、その時間までのクロックカウント値をカウンタ11でカウント(計測)することでリセットカウントが確定する。
此时,在通常时 (a),浮点扩散部 (FD)被遮光,电位变动几乎为零,由于复位信号出现与自动调零时所取得的电压几乎相等的电压,所以比较器 8反转,在该时间之前,通过由计数器 11对时钟计数值进行计数 (计测 ),由此来确定复位计数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ネットワークシステム100においては、図25に示されるように、処理が行われる。
在此情况中,网络系统 100执行如图 25所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの決定した動きベクトル(Vx,Vy)は、データバス513を介して、補間器54へ送信される。
将这些确定的运动向量 (Vx,Vy)经由数据总线 513传送至内插器 513。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】一態様による例示的なセルラー通信システムの概略図。
图 8是根据一个方面的示例性蜂窝通信系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】従来技術に従った線形時間変化型(LTV)ローパスフィルタの図である。
图 2是根据现有技术的线性时间变化的 (LTV)低通滤波器的图示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図5に示した通信シーケンスの変形例を示した図である。
图 6是示出了图 5中所示的通信序列的修改示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、追加の例として、制御情報は、スケジューリング要求(SR)を含むことができる。
此外,作为附加的实例,控制信息可以包括调度请求 (SR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
UTRAおよびE−UTRAは、ユニバーサル移動体通信システム(UMTS:Universal Mobile Telecommunication System)の一部である。
UTRA和 E-UTRA是通用移动电信系统 (UMTS)的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム1300は、連携して動作しうる電子構成要素の論理グループ1302を含む。
系统 1300包括协同工作的电组件的逻辑组 1302。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録担体はディスク形状であり、トラック及び中央のホールを持つ。
该记录载体是盘形的,并且具有轨道和中央孔。 - 中国語 特許翻訳例文集
number_of_PlayList_marksは16ビット符号なし整数であり、PlayListMark()中に記憶されるMarkエントリーの数を与える。
number_of_PlayList_marks是 16比特无符号整数,其给出在 PlayListMark()中存储的 Mark(标记)条目的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つ目は横1920ピクセル、縦1080、周波数23.976Hzのプログレッシブなモードである。
第一个是横 1920像素、纵 1080、频率 23.976Hz的逐行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
二つ目は横1280ピクセル、縦720ピクセル、周波数59.94Hzのプログレッシブなモードである。
第二个是横 1280像素、纵 720像素、频率 59.94Hz的逐行的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
禁止されているモードの場合は異常状態であり、ディスクが不正である。
在被禁止的模式的情况下是异常状态,盘是不正当的。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのステップがなければ、再生機器では表示モードを適切に決めることができない。
如果没有这些步骤,在再生设备中就不能适当地决定显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ユーザが宛先設定処理の継続を選択しているならば、ステップS3−004に戻る。
如果用户选择继续目的地设置处理 (步骤 S3-007中为是 ),则处理返回到步骤 S3-004。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら他の実施形態では、コンピューティング・デバイス102が2つより多くても良い。
然而,在其他实施方式中,可以存在多于两个计算设备 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターネットは本当に便利だが、ある程度のリスクを伴っている。
网络虽然真的很方便,但也伴随着一定程度的风险。 - 中国語会話例文集
1日目はホテルのある品川駅から秋葉原とスカイツリーを見に行きました。
第一天从酒店所在的品川站去看了秋叶原和天空树。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月15日からの訪問スケジュールを考えておいて下さい。
这些也考虑进去,请考虑一下从8月15号开始的访问日程。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月30日からの訪問スケジュールを作って下さい。
这些也考虑进去,请作出从8月30号的访问日程。 - 中国語会話例文集
ある有名なインベストメントバンクがそのエグゼキューションを担当した。
一家知名的投资银行负责那项执行。 - 中国語会話例文集
例文 |