「のようなもの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > のようなものの意味・解説 > のようなものに関連した中国語例文


「のようなもの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1511



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 30 31 次へ>

私が品物を入手するまでにおよそ何日必要か教えて下さい。

请告诉我在拿到货物之前要等几天? - 中国語会話例文集

契約期間満了後,成績顕著な者は再雇用できる.

合同期满后,成绩显著者可以续聘。 - 白水社 中国語辞典

上記の例では、2種類の候補値の中間値を新たな選択肢に追加しているが、例えば複数の候補値を用いた重み付き平均など、候補値を用いた計算方法ならどのようなものを利用しても良い。

在上述的例子中,在新的选择项中追加有 2种候补值的中间值,但是,例如使用多个候补值的加权平均等,只要是使用候补值的计算方法,利用哪种方法都可以。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし彼に来させようとするなら,君が行って彼を招くしかない.(これは‘如果要他来,[只有你去请他;]除非你去请他[,他不会来]。’(彼を来させたいなら,[君が行って招くしかない;]君が行って彼を招かなければ[,彼は来ないだろう].)を省略したものと考えられる.)

如果要他来,除非你去请他。 - 白水社 中国語辞典

本明細書で説明した例示的な方法の各ステップは、必ずしも説明した順序で実行する必要はなく、このような方法のステップの順序は、単に例示的なものと理解すべきであることも理解されたい。

还应明白,在此阐述的示范性方法的步骤不必要求按所述次序执行,而应当将这种方法步骤的次序理解成仅是示范性的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このように構成すると、複数のモードの中の1のモードを選択して画像形成装置を使用する場合に、各モードにおいて表示される画面の構成は異なるものとなる。

但是,若如此构成,则在用户为了使用图像形成装置而选择多个模式中的一个模式的情况下,各模式中所显示的画面构成不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、丸印A3で示すような、所定の大きさや向きを持たないものとなる。

结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A3所示的既无大小又无方向的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

むしろ、本開示がより徹底的で完全なものとなるように、また、本開示が当業者に対して本発明の範囲をあまねく伝えることになるように、これらの観点を提供する。

更确切来说,提供这些方面以使得本发明将为全面且完整的,且将向所属领域的技术人员充分地传达本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることにより、MFP101が受けたMIB取得要求の中で、MIBがifIndexの値として1を含むものであった場合、取得要求を受けたネットワークI/Fの情報をifIndexの値を1として返信することが可能になる。

由此,在 MFP 101接收到的 MIB信息取得请求中的 MIB对象包含 1,作为 ifIndex的值的情况下,可以通过将 ifIndex的值视为 1,来返回接收到请求的网络 I/F的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

空間分割多重を適用するので、図2Aにて説明したように、ミリ波信号伝送路9_1,9_2間での信号干渉レベルが許容範囲となる程度に他の組とのアンテナ間距離が確保されているものとする。

因为应用空分复用,所以不同组的天线之间的天线间距离确保为这样的度,即,毫米波信号传输路径 9_1和 9_2之间的干扰水平保持在参考图 4A到 4C描述的允许的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集


この出願は、本願の譲受人によって所有されており、ここで引用したことにより、その内容全体が本願にも含まれ、長々と明記したかのように同じ効果を有するものとする。 「後ろ」ボタン230および「再生/ポーズ」ボタン236も設けられている。

还提供了“后退”按钮230和“播放 /暂停”按钮 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、集積回路化の手法はLSIに限るものではなく、専用回路または汎用プロセッサで実現してもよい。

另外,实现集成电路化的方法不仅限于 LSI,也可使用专用电路或通用处理器来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このような方法論は、ハードウェア、ファームウェア、ソフトウェア、および/またはこれらを組み合わせたもので実現してもよい。

例如,此类方法体系可在硬件、固件、软件、和 /或其组合中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記方法は、特に、例えば図1を参照して説明したものようなプロセッサ又は計算プラットフォーム上で実行することができる。

将理解,特别地可以在处理器或者计算平台上执行该方法,如参照图 1所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、前述の如く、本発明は、図1に示すような構成のシステムのみに限定されるものではなく、本発明の精神に従って、且つ、本発明の範囲内で、その他の構成のシステムにも適用できる。

然而,如上所述,本发明不局限于如图 1所示被单独配置的系统,因此,本发明还可以利用其他的系统配置,同时保持本发明的精神和范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

江戸時代の人々はできるだけ物を長く使えるように努力した。

江户时代的人们为了让东西能够使用更长时间而努力了。 - 中国語会話例文集

図10(A)は、被写体領域Target1にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。

图 10A示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target1。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(B)は、被写体領域Target2にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。

图 10B示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(C)は、被写体領域Target3にピントを合わせるボケ修復を行った様子を示したものである。

图 10C示出如何进行模糊恢复以聚焦于被摄体区域 Target3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器400は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 400包含许多与早前参考图 2描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器500は図4に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 500包含许多与上面参考图 4描述的那些相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器800は図2に関して上述されたものと同じ要素を多く含む。

用户设备 800包含许多与早前参考图 2描述的那些元件相同的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、リスト取得要求処理部222をさらに備えるものとしてもよい。

信息提供设备 200还可以包括列表获取请求处理单元 222。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、コンテンツ取得要求処理部223を備えるものとしてもよい。

信息提供设备 200还可以包括内容获取请求处理单元 223。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300は、リスト取得要求生成部331をさらに備えるものとしてもよい。

信息处理设备 300还可以包括列表获取请求生成单元 331。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報処理装置300は、コンテンツ取得要求生成部332をさらに備えるものとしてもよい。

信息处理设备 300还可以包括内容获取请求生成单元 332。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、少なくとも、要求受信部210と、要求送信部230と、応答受信部240と、応答送信部260とを備えるものである。

信息提供设备 200至少包括请求接收单元 210、请求发送单元 230、响应接收单元 240和响应发送单元 260。 - 中国語 特許翻訳例文集

上図に示すように、トーナル・スペクトルは、8個のトーン(23個のトーン)を備えている。 ここで、8個のトーンのうち、ランダムに選択されたものも、通信ネットワークについて確立されたしきい値を超えるように人為的に強められたものも無い。

如在上面的图中所示,音调谱包括 8个音调 (例如,23个音调 ),其中,8个音调中没有一个被随机选择且人为地提升至超过为通信网络建立的门限。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを無視して秩序を破壊しようとする者は不法な輩として処罰される。

想要无视这个破坏秩序的人将被作为不法分子受到处罚。 - 中国語会話例文集

彼は奥歯に物が狭まったような言い方をするから,きっと人に疑いを持たれるだろう.

他说话吞吞吐吐的,一定让人生疑吧。 - 白水社 中国語辞典

したがって、本発明の範囲は、当業者には自明であり得る他の実施形態を完全に包含するものであること、および本発明の範囲がそのように限定されるものではないことが理解されるであろう。

因此,大家会理解,本发明的范围完全包含本领域的技术人员会清楚知道的其它实施例,并且相应地不是要限制本发明的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

勿論、この9個の値に限定されるものではなく、さらに拡張することが、41から49などの他の値を使用して可能であることを理解すべきである。

当然,应当理解,这不是限制,并且可以利用诸如 41-49等的其他值进一步扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、このような状況に鑑みて提案されたものであり、フォーマット変換により生成されるクリップの素性をユーザが容易に把握することができるようにすることを目的とする。

本发明就是鉴于这种情况而提出的,其目的在于用户能够容易地把握通过格式转化而生成的剪辑的来历。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、図7Cに示すように、実際に受信装置1で得られる信号としては、それらの矢印を合成して得られる矢印A4で示すような、所定の大きさと向きを持ったものとなる。

结果,由接收设备 1获得的实际信号是如图 7C中的圆圈 A4所示当合成时具有一定大小和方向的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの信号を、ビット、データ、値、要素、シンボル、文字、用語、数値、番号、および/または同様のものとして見なすことは、原則的に一般的な使用の理由により、時として好都合であることがわかっている。

主要是由于惯常用法,将这些信号表示为比特、数据、值、要素、符号、字符、术语、编号、数字和 /或等等已被证明有时是方便的。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は子供の時「富連城」俳優養成所で勉強して芸を学んだ.

他幼年在“富连城”科班儿坐科学艺。 - 白水社 中国語辞典

なお、図3において、文書D内の罫線は、説明のために示すものであり、文書Dの構成要素ではない。

在图 3中,文档 D中的规格标记 (rule mark)用于说明而不是文档 D的元素。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下に示す実施例は、特許請求の範囲に記載された発明の内容を何ら限定するものではない。

另外,以下所示的实施例丝毫不限定权利要求书中记载的发明的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッション連携機能部31は、図11に示すように、セッション情報形式変換部311、表示部312を少なくとも有するものである。

如图 11所示,会话联合功能部 31至少具有会话信息形式转换部 311和显示部312。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、ADFの有無によりカバー本体の外形形状は大小に異なるものとなり、加えて、ADFを具備しないプラテンカバーの支持部の位置および両支持部の間隔寸法と、ADFを具備するプラテンカバーにおける支持部の位置等とは異なるものとなる。

如此,根据有无 ADF,盖主体的外形形状变得大小不同,此外,不具备 ADF的稿台盖的支承部的位置及两个支承部的间隔尺寸、与具备 ADF的稿台盖的支承部的位置等不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの請求項の要素も、その要素が、「ための手段」という句を使用して明確に記載されていない限り、または、方法の請求項の場合には、要素が、「ためのステップ」という句を使用して記載されてない限り、35U.S.C. §112,第6パラグラフの規定の下に解釈されるものではない。

除非权利要求书要素是使用短语“用于…的装置”而明确地叙述,或在方法技术方案的情况下所述要素是使用短语“用于…的步骤”而叙述,否则将不根据 35 U.S.C.§112第 6段的条款来解释权利要求书要素。 - 中国語 特許翻訳例文集

単数形の要素への言及は、特に明示的に指定しない限り、「唯一の」ではなく、むしろ「1つまたは複数の」を意味するものである。

除非明确说明,否则以单数形式提到元件并不是要表示“唯一的”,而是表示“一个或多个”。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も先進的な技術を擁する者が21世紀の世界の支配者となり得る.

谁拥有最先进的技术,谁就能成为二十一世纪的世界霸主。 - 白水社 中国語辞典

このような遅延は、遅延に敏感なサービス(例えば、インターネットプロトコル上での音声通信(VoIP)サービスなど)の許容範囲を超えるものとなりうる。

对于某些对延迟敏感的服务来说 (例如基于互联网协议的语音 (VoIP)服务等 ),这样的延迟是不可接受的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように注入同期を利用することにより、受信側の局部発振器はQの低いものでもよく、また、送信側の基準搬送波の安定度についても要求仕様を緩めることができるため、より高い搬送周波数でも、簡潔に受信機能を実現し得るようになる。

通过如此使用注入锁定,接收侧的本地振荡器可以具有低 Q,并且可以放松对于发送侧的基准载波稳定的要求规范。 因此,即使以较高的载波频率也可以简单地实现接收功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなSRSは、異なる長さのCAZACシーケンスによって構成され、これが異なる循環移動(CS;Cyclic Shift)を利用して分離されないものに対しては、後述する。

这样的 SRS由具有不同长度的 CAZAC序列构造,如随后讨论的,其无法使用不同的循环移位 (CS)来分离。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、VFボタン及びHFボタンは、いわゆるファンクションキーと同様のものであり、様々な機能を有するボタンとなる。

注意,VF按钮和 HF按钮类似于所谓的功能键并且具有各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示した実装のような実装の中にはブロック(208)において、目的ネットワークが識別された後、ユーザーが目的ネットワークに関する特性を定義するようにプロンプトで促され得るものもある。

在一些实现中,诸如在图 2中所示的实现中,在已经标识目的地网络之后,在框 208中可提示用户定义目的地网络的属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

満了メッセージは必須であり(試用期間中に契約者が少なくとも1つの採用メッセージを提示されるという意味で)、試用期間中の試用メッセージ(ブロック10)は追加的なものである。

注意的是,到期消息是强制的 (某种意义上来说,在试用期间必须给用户至少一条采用消息 ),而试用期间的试用消息 (块 110)是额外的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなアルゴリズムは、Npが非TX漏れ信号に起因するパルスを含む可能性を最大にし、一方、NpがTX漏れ信号に起因するパルスを含む可能性を最小にするように追求するもので構わない。

所述算法可能寻求使 Np将包括归因于非 TX泄漏信号干扰的脉冲的可能性最大化,而使 Np将包括归因于 TX泄漏信号的脉冲的可能性最小化。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 30 31 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS