意味 | 例文 |
「のーど」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31369件
図4aは送信ノードの動作を示すブロック図である。
发生在发送节点处的操作描绘于图 4a的方框图中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】各ノードとIPアドレスとの関係を表す図である。
图 9是表示各节点和 IP地址之间的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示されるように、上り動作メッセージ112は、次のように動作する。
上行动作消息 122如图 12所描绘地工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
図12に示されるように、上り動作メッセージ112は、次のように動作する。
上行动作消息 122如图 12所示地工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたは今でも2種類のテーブルどちらでも手配可能ですか?
你现在也能将2种桌子都准备好吗? - 中国語会話例文集
私は今でも2種類のテーブルどちらでも発注可能ですか?
我现在也能订购2种桌子的任意一种吗? - 中国語会話例文集
このメールを書いている時にちょうど彼女から連絡がありました。
正在写这封邮件的时候,她正好打来电话了。 - 中国語会話例文集
私達はどの成分や食べ物にもアレルギーはありません。
我们对任何成分和食物都不过敏。 - 中国語会話例文集
最初にこのジュースを飲んだ時はほとんど吐きそうでした。
初次尝这个果汁的时候我簡直要吐了 - 中国語会話例文集
州警察官が若者のドライバーを街道で止めた。
州警察官在街道上拦下了年轻的驾驶员。 - 中国語会話例文集
それはコンクールなどで数多くの輝かしい成績を残した。
那个在比赛中留下了众多辉煌成就。 - 中国語会話例文集
その奇妙な生き物は目に見えぬスピードで移動した。
那奇怪的生物用一种肉眼看不清楚的速度移动。 - 中国語会話例文集
コンビニに行ってノートや消しゴムなどの文房具を買いました。
去便利店买了笔记本和橡皮擦等的文具。 - 中国語会話例文集
激しい風がぴゅーと吹いて彼女の呼吸をほとんど止めんばかりであった.
一阵狂风几乎窒息了她的呼吸。 - 白水社 中国語辞典
したがって、クライアントは、ダウンロードデータ量およびダウンロード時間を抑制してダウンロードを行うことが可能となる。
因此,客户端可在下载的同时抑制下载数据量和下载时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部11は、カードI/F29を介して、メモリカード29Aにアクセス可能であり、SDRAM27に記憶された符号化データをメモリカード29Aに記憶する。
控制部 11可以通过卡 I/F29来访问存储卡 29A,将 SDRAM27保存的编码数据保存在存储卡 29A中。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10は、通常モードMD11と省電力モード(スリープモード)MD12とを切り換えて実行することが可能である。
MFP10可以切换执行通常模式 MD11和省电模式 (休眠模式 )MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集
先述の実施形態の記述と同様に、メディアサーバ710は、ハンドヘルドデバイスへの送信のために、歌詩データをIPパケットにフォーマット化し、ステップ808、データをハンドヘルドデバイス10に送信する、ステップ810。
如同上述实施例描述,媒体服务器 710将把歌词数据格式化为 IP包,以供发射到手持装置 (步骤 808),且随后将数据发射到手持装置 10(步骤 810)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、このデータの処理は、データに対して動作すること、データを出力すること、データを表現すること、動作を呼び出すことなど、様々な動作のうちの1つまたは複数に関与することがある。
此处,数据的处理包括各种操作中的一个或多个,诸如对数据的操作、数据的输出、数据的呈现、调用操作等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のプログラムコードを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。
用于存储程序代码的上述记录介质例如包括软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡或者 ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のプログラムコードを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。
在这种情况下用于提供程序代码的记录介质可以是例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡或 ROM。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合のプログラムコードを供給するための記録媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、光ディスク、光磁気ディスク、CD−ROM、CD−R、磁気テープ、不揮発性のメモリカード、ROMなどを用いることができる。
在该情况下,可能使用例如软盘、硬盘、光盘、磁光盘、CD-ROM、CD-R、磁带、非易失性存储卡、ROM等作为记录介质,以便提供程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
共有画素ユニット41における欠陥検出処理は、撮像装置11の電源立ち上げ時、画素加算モードや画素間引きモード等への動作モードの変更時、画素信号の出力の前などに実行される。
例如,在接通图像拾取设备 11的电源时,在改变操作模式为像素添加模式、像素离散减少模式等时,以及在像素信号的输出之前,执行共享像素单元 41中的缺陷检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態の統計値変化度計算部636は、以前フレーム610及び現在フレーム620の統計値間の第1変化度、現在フレーム620及び次のフレーム630の統計値間の第2変化度、以前フレーム610及び次のフレーム630の統計値間の第3変化度を計算する。
统计值差值计算单元 636计算在所述前一帧 610和当前帧 620的统计值之间的第一差值、在所述当前帧 620和后一帧 630的统计值之间的第二差值和在所述前一帧 610和后一帧 630的统计值之间的第三差值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークは、複数の異なるクライアント速度のうちの1つであるクライアント速度を有するクライアント信号を受信し、クライアント信号を第1の速度の第1のフレームに非同期的にマッピングし、第1のフレームを第2の速度の第2のフレームに非同期的にマッピングし、第2のフレームをネットワーク上に出力するように構成される入口ノードと;
入口节点,该入口节点被配置成接收具有作为多个客户机速率之一的客户机速率的客户机信号、将该客户机信号异步映射成第一速率的第一帧、将该第一帧异步映射成第二速率的第二帧、以及在网络上输出该第二帧; - 中国語 特許翻訳例文集
各コードワードが復号されるにつれて、復号位置は、コードワードによって符号化された係数の数に基づいて更新され、使用済みまたは残りのクロックサイクルのカウントは、コードワードを復号するために使用されたサイクル数を反映するために更新され、復号メトリック366の値は、次のコードワードのために更新され得る。
当解码每一码字时,可基于由所述码字编码的系数数目而更新所述解码位置,且可更新所使用或剩余时钟循环的计数以反映用于对所述码字解码的循环数目,且可更新解码量度 366的值以用于下一码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
このオーバーヘッドは、1104において(UMBシステムで)次のスーパーフレームを受信し、かつQCIメッセージをデコードすることによって利用される追加リソース量を軽減する一方で、更新可能である。
在 1104处,更新该开销,同时通过接收下一个超帧 (在 UMB系统中 )和解码 QCI消息而使所用的额外资源量减少。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述のように、各ノードB504a、504bは、ノードB504a、504bのうちいずれかからの最初のACKの受信のときに、ACKの決定を生成する。
如上文所叙述,每一个节点 -B 504a、504b在从任何一个节点 -B 504a、504b接收到第一 ACK时产生 ACK决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザインターフェースシステム130は、マウス、キーボード、タッチスクリーン、他のコンピュータ、あるいはデータがそこからデータ処理システム110に入力される任意の他の装置又は装置の組み合わせを含み得る。
用户接口系统 130可以包括鼠标、键盘、触摸屏、另一个计算机或数据从其输入到数据处理系统 110的任何其他装置或装置的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
非リーフノードであり(2314)、ミキシングステータス(2318)が「F」である場合(2322)、すなわちMHLテーブル700の「非リーフ」(728)ノードのうちDAMSテーブルにおいて「F」として識別される入力ストリームに対して、「非リーフストリーム選択器」ユニットにおいて転送動作が実行され(2326)、「F」ではない場合(2320)、何もしない(2324)。
如果是非叶节点 (2314)且混合状态 (2318)是“F”(2322),则在“非叶流选择器”单元对与 MHL表中的“非叶”节点 (728)有关的、在 DAMS表中标记为“F”的输入流进行转发操作 (2326),否则 (2320)不对输入流进行任何操作 (2324)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】本発明の一の実施形態のサービスノードのブロック図である。
图 12是根据本发明的一个实施例的服务节点的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、第1の実施の形態のネットワークノード104の構成を表すブロック図である。
图 2是表示第一实施方式的网络节点 104结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB960は、そのそれぞれのセル902中のすべてのUE906にサービスするように構成される。
每个 NodeB960配置为为其对应小区 902内的所有 UE 906服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、モバイルノード200によって決定されるエニーキャストアドレスは、図2に示されるコアネットワーク領域番号1内のホームエージェント204、205、206のグループアドレスである。
如图 2所示,在该示例中,由移动节点 200确定的选播地址是核心网区域 #1中的归属代理 204、205和 206的组地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、ノードが備えるOSメッシュエージェント114およびOOB管理ロジック108の両方が、ローカルフラッシュブロックから知人ノード情報およびリソース情報を取得して、訪問ノードに提供する。
在一些实施例中,节点中的 OS网状代理 114和 OOB管理逻辑 108均从本地闪存块检索认识对象信息以及其自己的资源信息以提供到访问节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック506に進むと、イベントマッチングサービス134は、ブロードキャストの一部の受信のために、ブロードキャストに同調するようにユーザの特定の移動体デバイス102の受信機に命令する。
进行到框506,事件匹配服务 134指示用户的特定移动设备 102的接收机调谐到该广播以接收该广播的该部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB204a、204bは、そのCRC結果をRNC206に対して送付する。
每一个节点 -B 204a、204b传送 CRC结果至该 RNC 206。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、SIPサーバ104は、各端末の登録管理、ユーザの認証、電話/FAX番号からIPアドレス等のアドレス情報への変換、呼制御シーケンスの制御、接続先へのルーティングなどを行う。
另外,SIP服务器 104进行各终端的注册管理、用户验证、电话或传真号码到诸如 IP地址的地址信息的转换、呼叫控制序列的控制、至连接目的地的路由等。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSM120は、CN110のノードと通信するように構成される。
NSM 120适于与 CN 110的节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111は、IP接続のために構成される。
节点 111被配置用于 IP连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード111Xは、IP接続のために構成される。
配置节点 111X用于 IP连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
MME46は、LTEのモビリティ管理を行うノードである。
MME 46是进行 LTE的移动性 (Mobility)管理的节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ガード帯域幅は、2つの機能を提供することができる。
保护带宽可以提供两种功能: - 中国語 特許翻訳例文集
ノードの参照記号については図3を参照されたい。
关于节点的标号请参考图 3。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、非常に長いデータのダウンロード中に、特定の移動局に対してプリフラッシュを発行することができ、プリフラッシュは、その特定の移動局へのデータのダウンロードと時間多重化式に行われる。
例如,预闪可在数据到特定移动站的漫长下载的中间被发出,其中以与数据到特定移动站的下载的时间复用方式完成预闪。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、また、ノード222、224、および226の拡がりを示す。
图2还展示节点 222、224以及 226的扩展。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある特定の態様は無線ノードを提供する。
某些方面提供一种无线节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ある特定の態様は、無線ノードを提供する。
某些方面提供一种无线节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】中継ノードの概略的なブロック図。
图 3是中继节点的概略框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はドレスに紫のコサージをピン止めした。
女子把紫色的胸针別在了連身裙上。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |