意味 | 例文 |
「のーもあ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17387件
一例として、ソースブロックの2番目の部分はソースブロックのある付加的な部分とソースブロックの1番目の部分とを含んでもよい。
作为一个实例,源块的第二部分可以包括源块的第一部分加上源块的一些附加部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
疑わしいまたは探し出されたストリームは、グラフトがあってもなくてもよいストリームであり、その振る舞いが、インスタンスBの分析の後に典型的または変則的であるとみなされるものである。
怀疑或查找的流为这样的流,其具有或不具有移植,其行为在实例 B的分析之后被认为是典型的或非典型的。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他、ユーザが付加するBookMarkであるか否かなどを規定してもよい。
另外,也可以规定是否为用户附加的BookMark等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、制御アプリケーション162を拡大したものを併せて示している。
在图 4中,还示出了放大后的控制应用 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース部材32は、熱伝導性の良い材料であれば金属以外でも良い。
基底部件 32可以是金属之外的导热材料。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信情報管理部125は、ホストOSグループHに含まれるものである。
通信信息管理部分 125被包括在主机 OS组 H中。 - 中国語 特許翻訳例文集
今まで一度もそのコンサートに行ったことがありません。
到现在为止我一次都没有去过那个演唱会。 - 中国語会話例文集
そのスケジュールが分かり次第あなたに連絡するつもりです。
我打算一知道那个行程就联系你。 - 中国語会話例文集
ローソク足では、陽線は白抜きの線もしくは赤線で描かれる。
在k线中阳线用其他颜色背景的白线或者红线描绘。 - 中国語会話例文集
流通加工の主な目的は、顧客ニーズに対応することである。
物流加工主要的目的是应对顾客需求。 - 中国語会話例文集
電子メールが私の姪からあなたに届くかもしれません。
你有可能会收到从我侄女那发来的电子邮件。 - 中国語会話例文集
もし、あなたがこのメールを読めなかったら、送り直します。
如果你读不了这封邮件的话,我会重新发送一遍的。 - 中国語会話例文集
もし時間があれば私のページを見てくれると嬉しいです。
如果你空闲时能看看我的主页的话就太好了。 - 中国語会話例文集
もしいくつか必要のないパーツがあるなら、知らせて下さい。
如果有几个不必要的配件,请通知我们。 - 中国語会話例文集
あなたはほかの誰よりもスピーチコンテストで勝ちそうです。
感觉上你比起任何人都能在演讲比赛中获胜。 - 中国語会話例文集
あなたはいつでもそのスケジュールを変更することができます。
你随时可以更改那个日程。 - 中国語会話例文集
そのバンドはインディーロックファンにはとても人気がある。
那支乐队在摇滚粉丝中很有人气。 - 中国語会話例文集
あなた野球が好きですか、それともサッカーの方が好きですか?
你喜欢棒球吗,还是更喜欢足球? - 中国語会話例文集
いつも弊社のサービスをご利用いただきまことにありがとうございます。
感谢您一直使用本公司的服务。 - 中国語会話例文集
弊社のサービスに興味をもっていただき、ありがとうございます。
感谢您对本公司的服务感兴趣。 - 中国語会話例文集
商品の購入検討にあたり質問したいと思いメールしました。
我发邮件是想问一下关于商量购置商品的事情。 - 中国語会話例文集
今まで一度もそのコンサートに行ったことがありません。
我至今为止一次都没去过那个演唱会。 - 中国語会話例文集
君が彼にボール遊びをさせないものだから,彼はコオロギで遊び始めた.
你不让他玩儿球,他又弄上蛐蛐儿了。 - 白水社 中国語辞典
テーブルの上には本が何冊かあるが,下には何もない.
桌子的上方有几本书,下方没有什么东西。 - 白水社 中国語辞典
これはメニューです,中華料理・西洋料理のどちらもあります.
这是菜单,中餐、西餐都有。 - 白水社 中国語辞典
この測位処理は、例えば、エフェメリスデータ取得モード、衛星捕捉モード、位置更新モードにおける各処理である。
该定位处理例如是历书数据获取模式、卫星捕获模式和位置更新模式中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ソフトキーSF3は、「特定文字入力モード」に切替えるための「特定モード切替キー」である。
软按键 SF3是将当前模式改变为“特定字符输入模式”的“特定模式选择按键”。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10060にて、CPU300は、選択された動作モードは、コピーモードおよびファクスモードのいずれであるかを判定する。
在 S10060中,CPU300判断已选择的动作模式是否是复印模式以及传真模式中的任意一种。 - 中国語 特許翻訳例文集
このテーマは参加者全員にとって親しみのあるものだと思われます。
我相信这个题目对所有的参加者而言都很亲切。 - 中国語会話例文集
この処理により、ハードキーであるリセットキー押下でWebアプリケーション510の機能の初期画面に戻ることができる。
通过该处理,显示画面能够在按下作为硬键的重置键时,返回到 Web应用 510的功能的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
この処理により、ハードキーであるリセットキー押下でWebアプリケーション510の機能の初期画面に戻ることができる。
通过该处理,在按下作为硬键的重置键时,显示画面能够返回到 Web应用 510的功能的初始画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、上記問題に鑑みてなされたものであり、その目的は、カメラモジュールの小型化が可能なアクチュエータを備える信頼性の高いカメラモジュールを提供することにある。
本发明是鉴于上述问题而完成的,其目的在于提供一种可靠性高的照相机模块,该照相机模块具备可以实现照相机模块的小型化的致动器。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロジェクトはすべてオープンソースで、あなた自身でそれを作ることも可能です。
这个项目的所有都是开放资源,你自己也可以做那个。 - 中国語会話例文集
図1は、3GPP TS 36.300、V8.2.0の図4を再現したもので、E−UTRANシステム2の全体的アーキテクチャーを示している。
图 1再现 3GPP TS 36.300,V8.2.0的图 4,并且示出 E-UTRAN系统 2的整个架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】3GPP TS 36.300、V8.2.0の図4を再現したもので、E−UTRANシステムの全体的アーキテクチャーを示す。
图 1再现 3GPP TS 36.300 V8.2.0的图 4,并且示出 E-UTRAN系统的整个架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合金額も大きいので、エンドユーザーとの確認をお願いします。
那种情况下金额也很大,所以请跟终端客户进行确认。 - 中国語会話例文集
カーボン・ファイバーで出来ているので、我が社のアルペンホルンはとても軽いのです。
因为是碳纤维制作而成的,所以我们公司的山笛非常轻。 - 中国語会話例文集
例えば、第1のアンテナは、セルタワーと通信するための1波長アンテナを含むことも可能であり、一方で第2のアンテナは、建物内部のデバイスと通信するためのダイポールアンテナを使用することも可能である。
例如,第一天线可以包括用于与蜂窝塔通信的一个波长的天线,而第二天线可以使用偶极天线来与建筑物内部的设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施形態の中には、ネットワークの接続性を管理するための技法が、接続ポリシーに従って実装され得ないものもある。
在一些实施例中,可以不实现根据连接策略来管理网络连接的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、シャッターボタン112は、ユーザによる押下により撮影を行うためのものであり、特に必須のものではない。
快门按钮 112用于通过被使用者按压而执行成像,并且不是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
人々が地元のハンバーガーショップよりもマクドナルドに行きたがるのは、純粋に「金のMサイン」が持つブランドエクイティのためである。
人们比起本地的汉堡店更想去麦当劳纯粹是因为“黄金色M标志”所具有的品牌价值。 - 中国語会話例文集
ブロードバンド・ネットワーク・インターフェース1814は、フェムトAP1805の内部にあっても外部にあってもよく、エンドユーザによる対話または状態情報を伝えることのうちの少なくとも1つのために、ディスプレイ・インターフェース1812を利用することができる。
宽带网络接口 1814可在毫微微 AP 1805内部或外部,并且其可利用显示接口 1812来进行最终用户交互或状态信息传输中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
黒文字だけでなく色文字(黒以外の色の文字)の視認性も向上させたい場合、ユーザは、高精細モードを選択する。
在不仅想提高黑色文字而且想提高彩色文字 (黑色以外的颜色的文字 )的视认性的情况下,用户选择高精细模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリコントローラ408は、メモリ406との間でデータの読み出しおよび/またはデータの書き込みが可能なソフトウェアエージェントおよび/またはハードウェア要素の任意の組合せであってよい。
存储器控制器 408可以是能够从存储器 406读取数据和 /或向存储器 406写入数据的软件代理和 /或硬件组件的任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可通过 CPU的处理来实现,或者可通过诸如电路之类的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら機能は、CPUの処理で実現されるものであってもよいし、電気回路などのハードウェアで実現されてもよい。
这些功能可以通过由 CPU进行的处理来实现或可以由诸如电路的硬件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ARPの値は、予想されるリソース制限の間に、例えばハンドオーバの時に、どのベアラを外すのかを決定するのに用いることもできる。
ARP的值还可以用于判定在预期资源限制期间,例如在切换时,要拆除哪些承载。 - 中国語 特許翻訳例文集
キー特徴のインスタンスは、第1の特徴を基礎とするモデルの現在のフレームの特徴インスタンスの合成であってもよい。
关键特征可以是第一基于特征的模型当前帧特征实例合成。 - 中国語 特許翻訳例文集
新しいバックプレッシャーメッセージ30を受け取ると、このようなメッセージの以前のものを破棄し、I/Oインタフェースモジュール12によって最も新しく受け取られたバックプレッシャーメッセージ30の内容に従ってトラフィックフローは停止される、または再開される。
新的背压消息 30的接收将代替前一个这种消息,以致业务流根据 I/O接口模块 12最新所接收的背压消息 30的内容而被暂停或重新开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
QPCおよびQCIの両方とも、スーパーフレームのプリアンブル部分で送信可能であり、これは、スーパーフレームのおよそ第1のmsecを要すると思われる。
QPC和QCI都能够在超帧的前导码部分中发送,这大致会需要超帧的首先的一些毫秒。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |