意味 | 例文 |
「はいうら」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5296件
各画素20Bから流れ出した電気信号は、放射線検出用配線120で積算される。
通过放射线检测线 120累计从各个像素 20B流出的电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
コリメーティングレンズ115が、ファイバアレイ110から出る光を受光するように配置される。
准直透镜 115被定位来接收从光纤阵列 110出来的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
輪郭の範囲に入る画素は、OSE36によって挿入される高い発光画素208から識別されてもよい。
从 OSE 36插入的高亮度像素 208可识别落在轮廓之内的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、重なり領域509に対しては、両ピクセル値及び両奥行きレベルは維持される。
然而,对于重叠区域509,两个像素值以及两个深度值均被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、期間V2では、通信5012により、CPU書き込みレジスタR(401)には、以下の書き込みを行う。
此外,在时段 V2中,通过通信 5012将以下写入到 CPU写入寄存器 R(401)中: - 中国語 特許翻訳例文集
今世紀に入って、貸与権の侵害は法律でより厳しく罰せられるようになった。
进入本世纪,贷与权的侵害使法律处罚变得更加严厉。 - 中国語会話例文集
水中眼鏡とシュノーケルと足ひれをつけて船から海に入り、サンゴ礁の中を泳ぎました。
戴上泳镜、通气管和脚蹼,从船上进入海中,在珊瑚中畅游了。 - 中国語会話例文集
事業持株会社は自ら事業を営み、他の会社の活動も支配する。
业务控股公司不仅仅运营自己的业务,也管理其他公司的活动。 - 中国語会話例文集
医者は私に膀胱タンポナーデでの疑いがあるか尋ねたが、私には意味がわからなかった。
医生问了我有没有关于膀胱填塞的疑问,但我没明白什么意思。 - 中国語会話例文集
私たちはイスなどの家具を廊下の中央まで運びださなければならない。
我们不得不把椅子等家具搬到走廊中间。 - 中国語会話例文集
さらに、この貸し借り契約は、以下のような期間や条件つきで結ばれた。
而且,这个租赁契约是在以下这样的时间和条件下缔结的。 - 中国語会話例文集
紗の幕の後ろから投射された光が俳優たちのシルエットを見せた。
从纱幕后投射出来的光展现了演员们的轮廓。 - 中国語会話例文集
自分の文章が過度に繰り返したために冗長になり彼はイライラしていた。
自己的文章因重复啰嗦而显得冗长,这让他很烦躁。 - 中国語会話例文集
御社から欠陥品を受け取ったのは今まででこれが初めてで、言うまでもなく驚いています。
因为从贵公司收到残次品至今为止还是第一次,所以特别惊讶。 - 中国語会話例文集
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。
因为在商谈之前又有了别的事情,所以会中途参加。 - 中国語会話例文集
年末年始には配送が遅延する場合がございます。あらかじめご了承下さい。
年末年初的物流会有延迟。请您事先了解。 - 中国語会話例文集
彼がこのように手放す気になっているのに,我々が受け取らないとは言いにくい.
他肯这样割爱,我们怎么好说不收下呢。 - 白水社 中国語辞典
孫おばさんは病気がひどく,老夫婦は一人の肉親もなくて,目も当てられない!
孙大娘病得厉害,老两口没个亲人,够戗的! - 白水社 中国語辞典
資本の蓄積と消費の双方に配慮すべきであり,どちらをおろそかにしてもいけない.
要兼顾积累和消费,两者不可偏废。 - 白水社 中国語辞典
老教授と比較すれば,我々はやはり後輩で,謙虚に学ばねばならぬ.
和老教授相比,我们还是后辈,得虚心学习! - 白水社 中国語辞典
今年の気候は異常なので,できるだけ早期に冬物の服を出さなければならない.
今年气候异常,我们应该尽早拿出冬装。 - 白水社 中国語辞典
私はその方法を好まなかった,とは言いながらほかに打つ手もまたなかったのだ.
我不喜欢那个方法,然而又没有别的办法。 - 白水社 中国語辞典
老科学者は甘んじて人に肩を貸し,後輩に自分の肩を踏んで科学の殿堂に登らせる.
老科学家甘当人梯,让后辈踏着自己的肩膀登上科学殿堂。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ放水灌漑するので,先に田畑の排水溝をさらえて流れをよくしてください.
要放水灌溉了,请先疏通疏通田间排水沟。 - 白水社 中国語辞典
上海から北京に行くには飛行機に乗るとよいが,そうでなければ汽車に乗ってもよい.
从上海到北京可以坐飞机,要不就坐火车也行。 - 白水社 中国語辞典
ある種の映画は幾らかの観客の低俗趣味につとめて迎合しようとする.
有的影片极力迎合一些观众的低级趣味。 - 白水社 中国語辞典
茶わん1杯のかゆをすすることさえできれば,誰が故郷を捨てられるだろうか?
再分有碗粥喝,谁肯舍得离开家乡呢? - 白水社 中国語辞典
君は一人で他の土地へ勉強に行くから,両親は君の面倒を見ることができない.
你一个人到外地念书,父母照应不了你了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は一日じゅう多くの本を乱読し,知識の海原に浸りきっている.
她终日纵览群书,完全沉浸在知识的海洋里。 - 白水社 中国語辞典
宗教や人種的背景は、いくつかの国に存在するが他の国には存在しないデモグラフィック変数の例である。
宗教或人种背景是一些国家存在,但一些国家不存在的人数统计学的变量。 - 中国語会話例文集
電子機器101Zには電気配線を介して信号伝送可能な半導体チップ103Zが設けられ、メモリカード201Zにも電気配線を介して信号伝送可能な半導体チップ203Zが設けられている。
电子装置 101Z具有能够经由布线进行信号传输的半导体芯片 103Z。 存储卡 201Z也具有能够经由布线进行信号传输的半导体芯片 203Z。 - 中国語 特許翻訳例文集
この背景に表示される写真コンテンツは、ランダムに変更される。
随机地改变背景上显示的照片内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
この背景に表示される写真コンテンツは、ランダムに変更される。
显示在背景上的照片内容是随机改变的。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部73は、一覧表示部75と、再生部77とを含む。
显示控制部 73包括一览显示部 75和再生部 77。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS42においては、一覧表示画面をLCD21に表示する。
在步骤 S42中,在 LCD21上显示一览显示画面。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、コントローラユニット2000は、以下に説明する構成要素を備える。
而且,控制器单元 2000配备有下述构成要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラユニット2000は、以下に説明する構成要素を備える。
控制器单元2000设置有下面描述的构成元素。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション関連のPUCI情報は、以下のパラメータを含む。
会话相关的 PUCI信息包括以下参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、チャネルスケジューラ1074をノードB1060中に配置する。
在一个方面,信道调度器 1074位于 NodeB 1060中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、MPLSは、一般に使用される幾つかの異なるタイプのラベルを有する。
MPLS还具有通常使用的若干不同类型的标签。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストラテジックバイヤーは幾つかの買収候補を挙げた。
战略收购员列出了几个收购候选对象。 - 中国語会話例文集
今年に入り新安値更新銘柄が増加しつつある。
今年以来刷新最低值的股票品种在增加。 - 中国語会話例文集
その後カフェに入ろうとしましたが、混んでいたので諦めました。
后来我虽然想去咖啡店,但是人太多我就放弃了。 - 中国語会話例文集
溺れそうになった時は、インストラクターに助けを求めてください。
快要溺水的时候,请向教练寻求帮助。 - 中国語会話例文集
彼は脚が不自由だったが、普通クラスに入っていた。
尽管他腿脚不方便但还是进入了普通的班级。 - 中国語会話例文集
空が白くなり、人間たちの朝が動いていく気配が満ちた。
天变亮了,充满了人们的早晨开始活动的气息。 - 中国語会話例文集
非換気型の屋根裏は家の中への水の侵入を防ぐことができる。
非换气型的屋顶内侧可以防止水的侵入。 - 中国語会話例文集
上海は高層ビルが立ち並び、多くの人でにぎわっていた。
上海有很多高楼,人很多很热闹。 - 中国語会話例文集
屋形船とは家型の遊覧船のことで、中で飲食を楽しめます。
屋形船是指有房顶的游船,能在里面吃饭。 - 中国語会話例文集
航空券を手配します。フライト時間帯のご指定はございますか。
为您安排机票。您有指定的时间吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |