意味 | 例文 |
「はいそ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7161件
その書類のフォーマットは他の書類と統一してください。
请将这个资料的格式与其他资料进行统一。 - 中国語会話例文集
その巨体からは想像もできない速度でパンチが繰り出される。
从那个巨大的身体猛地打出难以想象的一击。 - 中国語会話例文集
前のメールは件名が間違っていましたので再送しました。
因为上封邮件的邮件标题写错了所以重新发送了。 - 中国語会話例文集
詳細は別途報告いたしますが、取り急ぎ状況報告まで。
详细情况将另行报告,先进行状况报告。 - 中国語会話例文集
それが必ずしも大きな進歩や飛躍の結果だとは限らない。
那未必是大的进步和飞跃的结果。 - 中国語会話例文集
私は忙しくて、学園祭の準備ができませんでした。
我很忙,没能进行校园文化节的准备。 - 中国語会話例文集
取り急ぎ来日のご予定はなくなったということですね。
也就是说您来日本的计划取消了对吧。 - 中国語会話例文集
そのぐちっぽい男が、酒の席に呼ばれることはまずない。
首先那个爱牢骚的男子不会被叫到酒席上去。 - 中国語会話例文集
彼は仕事が忙しいので、いつも長時間労働です。
由于他工作很忙,所以一直都是长时间劳动。 - 中国語会話例文集
あなたも忙しいと思うけど、私たちは連絡を取り合いましょう。
我知道你也很忙,但是和我保持联系吧。 - 中国語会話例文集
あなたが忙しいことは知っているから、気にしないで下さい。
因为我知道你很忙,所以请不要在意。 - 中国語会話例文集
もし解析を実施する場合、それにはどれくらい時間がかかりますか?
如果实施解析的话,那要花多少时间? - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事はテナントが行う。
这个房间的设备设置和装修由房客来进行。 - 中国語会話例文集
この部屋の設備設置と内装工事は施主が行う。
这个房间的设备设置和装修由房主来进行。 - 中国語会話例文集
ソニーは2005年にカンパニー制組織から事業部制に移行した。
索尼在2005年从公司制转型为事业部制。 - 中国語会話例文集
現在、その社会運動の先頭に立つのは若者たちです。
现在,领导那个社会运动的是年轻人。 - 中国語会話例文集
彼は何かに追われている様子でもないのに、とても急いでいた。
他不像是被什么东西追着的样子,但很着急。 - 中国語会話例文集
それらの薬は十分な効果が得られないことが多い。
那些药物常常不能起到足够的效果。 - 中国語会話例文集
それらはすべて保証期間内かどうか確認したい。
我想确认那些是不是全部都在保证期间内。 - 中国語会話例文集
彼は忙しかったので、サッカーの試合を見ることができませんでした。
因为他很忙,所以不能看足球比赛了。 - 中国語会話例文集
我が社は、新入社員に階層別教育訓練を実施しています。
我们公司正在实施分层教育培训新员工。 - 中国語会話例文集
その豚肉は豚特有の臭みも少なく非常に美味しい。
那个猪肉只有一点点猪特有的臭味非常好吃 - 中国語会話例文集
勉強で忙しい時にテレビを見るのは時間の無駄だと思う。
我认为忙于学习的时候看电视是浪费时间。 - 中国語会話例文集
そのような美しい光景は世界の他のどこにも見られない。
像那样美丽的光景在世界其他任何地方都看不到。 - 中国語会話例文集
機関投資家は日経総合株価指数をベンチマークとして使う。
机构投资者使用日经综合股票指数作为基准点。 - 中国語会話例文集
その議決を棄却するには、その理由を説明しなければならない。
为了废除那项决议,就不得不说明它的理由。 - 中国語会話例文集
その父親には息子と過ごす時間がほとんどない。
那个父亲和他儿子一起度过的时间几乎没有。 - 中国語会話例文集
ランプの交換や器具清掃の時は必ず電源を切ってください。
在清洁电灯或者更换灯泡的时候,请务必切断电源。 - 中国語会話例文集
そのシマウマは仲間のいるところへ急いで行きました。
那个斑马着急地去了伙伴在的地方。 - 中国語会話例文集
その国では、自然とおいしい食べ物を楽しんでみたい。
请在那个国家享受自然风景和美味的食物。 - 中国語会話例文集
彼はあまりにも忙しかったので、アルバイトをする時間がなかった。
他因为很忙,没有时间打工了。 - 中国語会話例文集
自分の体験のみに基づき軽率な一般化を行ってはいけません。
不要根据你的经验做出轻率的概括。 - 中国語会話例文集
純粋想起はブランド力調査で良く用いられる手法である。
纯粹想起是经常被用于品牌知名度调查的方法。 - 中国語会話例文集
当社の労働組合は単位組織組合に分類される。
我公司的工会被分类为单位工会。 - 中国語会話例文集
株式市場は数年ぶりに大底入れしたようだ。
股市好像跌到了几年来从未有过的最低限度。 - 中国語会話例文集
このしゃへい装置は有害な光線からあなたを守る。
这个辐射屏蔽机器使你免受有害光线侵害。 - 中国語会話例文集
彼は電車に間に合うようにい急がなければならなかった。
为了赶上电车,他不得不抓紧时间。 - 中国語会話例文集
彼は忙しすぎて、会議をする日を持つことができない。
他太忙了,以至于都空不出时间开会。 - 中国語会話例文集
操作方法について、詳しくは説明書を参考にして下さい。
有关操作方法,详情请参照说明书。 - 中国語会話例文集
それは私たちがお客様に説明するために使用したい。
那个我们想用在向顾客的说明上。 - 中国語会話例文集
それはまだ他社に提案できる段階に達していない。
那个还没有达到可以向别的公司提出的阶段。 - 中国語会話例文集
それは9月末に納入予定の製品の事か教えて下さい。
请告诉我那个是不是预定9月末进货的商品。 - 中国語会話例文集
彼はとても忙しいので読書する時間がほとんどありません。
因为他非常忙,所以几乎没有读书的时间。 - 中国語会話例文集
操作において、機械の扉を開けたとしても異常は生じない。
即使在操作过程中打开机器的门也不会发生异常。 - 中国語会話例文集
ケナガイタチはヨーロッパのほとんどの地域に生息している。
雪貂栖息在歐洲的大部分地区。 - 中国語会話例文集
その上、そのレストランは私たちのホテルからとても近い。
而且,那家餐厅离我们的酒店很近。 - 中国語会話例文集
トイレの水槽のごぼごぼいう音は何が原因なのか。
厕所的水槽发出的咕嘟咕嘟的声音是什么原因? - 中国語会話例文集
その会社の仕事は三ヶ月以内に完了させなければならない。
那家公司的任务必须要在三个月之内完成。 - 中国語会話例文集
推測ですが、ジョンはかなり遠くに行ったと考えられます。
虽然是推测,约翰可能去了相当远的地方。 - 中国語会話例文集
彼はいかがわしい人のいる社会層から抜け出したかった。
他是從充滿奇怪人士的社會地帶脫穎而出的。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |