例文 |
「はいや」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2385件
私はデザートにお金を費やすのであれば、家で食べられないものであるべきだと思います。
如果要是在甜点上花钱的话,我认为应该吃那些在家里吃不到的东西。 - 中国語会話例文集
私は勤務時間外や休日にもメールをチェックする必要があります。
我在上班时间以外以及休息日也要查看邮件。 - 中国語会話例文集
彼らは大学生活のうち、何時間かを英語の勉強に費やしました。
他们在大学生活中花费了很多小时来学习英语。 - 中国語会話例文集
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。
在学校活动中,请遵守规则和礼节进行拍照和摄像。 - 中国語会話例文集
彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や広重の絵を好みました。
他受了日本画的很大影响,喜爱北齐和广重的画。 - 中国語会話例文集
あなたが必要とする全ての情報は請求書と契約書の中にあります。
你所需要的全部信息都在申请书和契约书中。 - 中国語会話例文集
ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。
钻石的纹理是如何影响净度等级的? - 中国語会話例文集
彼の娘は骨形成不全症という骨がもろい病をもって生まれた。
他的女儿天生患有叫做成骨不全症的骨骼很脆弱的病。 - 中国語会話例文集
本来貴社は東京のどちらの会社との契約を結ぶ予定だったのですか?
本来贵公司是要和东京的哪所公司签约吗? - 中国語会話例文集
今年からは、フィットネスセンターのNice-n-Fitチェーンと契約を結びました。
从今年开始,与健身中心的Nice-n-Fit连锁店签订了合约。 - 中国語会話例文集
物件は、大きなショッピング街や有名なレストランの徒歩圏内にあります。
这栋建筑位于从大购物街和著名餐厅可以徒步走到的范围之内。 - 中国語会話例文集
契約をまもっていただけない状況について、甚だ遺憾に存じております。
关于您不遵守协议的情况,我们深感遗憾。 - 中国語会話例文集
御社と、既にライセンス契約を結んでいるアジアの企業はございますか?
有和贵公司签订进出口许可合同的亚洲公司吗? - 中国語会話例文集
熟慮の末、不本意ではございますが、大西製薬を退社することにしました。
深思熟虑之后,虽并非本意,但决定离开大西制药。 - 中国語会話例文集
このまま交渉を継続しても、弊社が契約を取れる可能性は低いように思えます。
就算继续这样交涉下去,弊公司能拿到合同的可能性也很低。 - 中国語会話例文集
契約書については、ドラフトの段階で一度目を通していただけると幸いです。
关于合同,如果能看一下草案的话就太好了。 - 中国語会話例文集
成約のお祝いをしたいと考えています。例えば来週金曜のご都合はいかがですか。
我在考虑举办成功签约的庆祝会。比如下星期五怎么样? - 中国語会話例文集
解約のご連絡は恐れ入りますが下記の専用窓口までお願いいたします。
解约请向以下专用窗口询问。 - 中国語会話例文集
法人契約に関するお問合せは別途お電話にてお問合せ下さい。
关于法人合同的咨询请另外拨打别的电话。 - 中国語会話例文集
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。 - 中国語会話例文集
もうすぐ2ヵ月が経ちますが、契約内容に関する協議は平行線を辿っています。
马上就要过去两个月了,关于合同内容的协议仍然各持己见。 - 中国語会話例文集
解約した月に再度加入した場合も、料金は1ヶ月分だけ請求されます。
在解约的这个月内再次加入的话,费用只收一个月的。 - 中国語会話例文集
彼女は時々野菜や果物の搾りかすを何かの料理に使っている。
她有时会将蔬菜和水果榨汁后的残渣用到某些菜品里。 - 中国語会話例文集
彼らは一日のうちテレビを見ることに一番長い時間を費やしています。
他们在一天之内花最多的时间在看电视上。 - 中国語会話例文集
隣近所の人々は皆やって来て彼女を慰め,彼女の子供の面倒を見てやった.
邻居们都过来安慰她,帮助她照看孩子。 - 白水社 中国語辞典
親方が彼を弟子に採ることを嫌がっていると聞いて,彼はがっくりした.
一听师傅不愿收他做徒弟,他的心就凉了半截。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分を清廉潔白だと思い,あのような卑しいことをするのを潔しとしない.
他自以为自己清高,不屑去干那种低微的事。 - 白水社 中国語辞典
一定の‘单位’や部門が計画的に人をよそに送り出して養成し,養成後は元の単位・部門で仕事をさせること.
定向培养((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼の学習態度をきちんとさせるために,先生は多くの精力を費やした.
为了使他端正学习态度,老师费了很多的精力。 - 白水社 中国語辞典
大躍進の年に,人々は大いに鉄鋼を生産し,すばらしい成果を収めようとした.
大跃进那一年,人们要大炼钢铁,大放卫星。 - 白水社 中国語辞典
君がその卑しい人の機嫌を損ねたら,彼は町の至るところで中傷して回る.
你得罪了这个小人,他给你满街洒坏水儿。 - 白水社 中国語辞典
ここには面倒な事が嫌と言うほど多いのに,君までじゃまだてしてどうするんだ?
这里麻烦事够多了,你还来搅和什么? - 白水社 中国語辞典
我々は何日か余分に時間を費したが,その分何か所か多く行って,見聞を広めた.
我们虽则多费了几天工夫,但是多走了几个地方,长了不少见识。 - 白水社 中国語辞典
軽い病であるとはいえ,もし薬を飲まなければ,長引いて大病になる可能性がある.
虽是小病,倘若不吃点药,也许会拖成大病的。 - 白水社 中国語辞典
李平は他の人から同情されたり,助けてもらったりするのを一番嫌がる.
李平最讨厌别人可怜他,帮助他。 - 白水社 中国語辞典
この事(が私をひどいめに遭わせた→)で嫌と言うほどひどいめに遭わされたが,私には訴えて行く所がない.
这件事冤死我了,可还没处诉冤。 - 白水社 中国語辞典
各郷や鎮は県政府と教員の問題を期限を切って解決するという契約書を結んだ.
各乡镇与县政府签订了限期解决教师问题的责任状。 - 白水社 中国語辞典
彼らは嫌と言うほどの手数をかけてようやく市内に移り住むことができた.
他们费尽周折好不容易搬到了城里。 - 白水社 中国語辞典
我々の工場の民家借用の賃貸借契約は既に期限が切れている.
我们工厂租借民房的租约已经到期了。 - 白水社 中国語辞典
図1Cについては図1Aと組み合わせて説明し、図1Aは、ワイヤレス/セルラー通信規格を使用して第1のワイヤレス通信システム150とピコFLOシステム160とにおいて交互に通信するワイヤレスデバイス100のハイレベルブロック図を示す。
图 1C将结合图 1A来描述,其中图 1A展示在使用无线 /蜂窝式通信标准的第一无线通信系统 150和 (交替地 )picoFLO系统 160中通信的无线装置 100的高级框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上詳述した如く、本発明においては、黒文字を含む原画像を圧縮する際に、原画像中の黒文字のエッジを検出し、検出したエッジを2値画像で表した前景レイヤを生成し、前景レイヤを可逆圧縮し、原画像中の黒文字のエッジと他の部分との濃度差を縮小した背景レイヤを生成し、背景レイヤを非可逆圧縮する。
如以上详细所述,在本发明中,在压缩包含黑文字的原图像时,检测原图像中的黑文字的边缘,生成用二值图像表示检测出的边缘的前景层,将前景层进行可逆压缩,生成减小原图像中的黑文字的边缘与其它部分的浓度差的背景层,将背景层进行非可逆压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスデバイスは、たとえば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、1つまたは複数の様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または標準をサポートあるいは使用することができる。
无线装置可支持或以其它方式使用多种无线通信技术、协议或标准 (例如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX及 Wi-Fi)中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル902、904、および906は、いくつかのワイヤレス通信デバイス、例えば、ユーザ機器またはUEを含むことができ、このワイヤレス通信デバイスは、それぞれのセル902、904、または906のうちの1つ以上のセクタと通信していることがある。
小区 902、904和 906可包括若干无线通信装置 (例如,用户装备或 UE),所述无线通信装置可与每一小区 902、904或906的一个或一个以上扇区通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレス・ノードは、例えば、CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX、Wi−Fiなど、様々なワイヤレス通信技術、プロトコル、または規格のうちの1つまたは複数をサポートあるいは使用することができる。
无线节点支持或者使用多种无线通信技术、协议或标准中的一个或多个,诸如,CDMA、TDMA、OFDM、OFDMA、WiMAX和 Wi-Fi。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態の記述におけるファイヤワイヤデータコネクタについての言及は、例示的な目的のためのものであり、USBおよびRS232データ接続のような他の適したワイヤードデータ接続を除外することを意図したものではない。
在此实施例描述中对火线数据连接器的参考是用于说明性目的,且既定不排除其它合适的有线数据连接,例如 USB和 RS 232数据连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM ASICドライバレイヤ305はまた、オペレーティングシステムレイヤ303またはアプリケーションインターフェースレイヤ304からの受信機制御コマンドを受け取って変換し、FM受信機ASIC22による受信のためにこのようなコマンドを変換してもよい。
FM ASIC驱动器层 305还可接收且转化来自操作系统层 303或应用程序接口层 304的接收器控制命令,并转化此些命令以供FM接收器ASIC 22接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスネットワーク100によって使用される様々な通信プロトコルレイヤは、異なるレイヤにおいて様々なコマンドおよびプロセスを実行することができるプラットフォーム1010の中に存在することもできる(図10には示されず)。
由无线网络 100使用的各种通信协议层也可驻留在可在不同层 (未展示在图 10中 )处执行各种命令及过程的平台 1010中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイヤレスネットワーク100によって使用される様々な通信プロトコルレイヤは、異なるレイヤにおいて様々なコマンドおよびプロセスを実行することができるプラットフォーム1110の中に存在することもできる(図11には示されず)。
由无线网络 100使用的各种通信协议层也可驻留在可在不同层 (未展示在图 11中 )处执行各种命令及过程的平台 1110中。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、上記のもの、または、他のワイヤレス通信技術を使用して、1つ以上のワイヤレス通信リンクを介して、確立および通信するのに適切なコンポーネント(例えば、エアインターフェース)を、ワイヤレスデバイスは具備していてもよい。
无线装置可因此包括适当组件 (例如,空中接口 )以使用以上或其它无线通信技术来建立一个或一个以上无线通信链路且经由一个或一个以上无线通信链路进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、上述した階層的なMP3ビットストリームのフォーマットでは、符号化された信号を再構成するためにその特定のMP3フレームの部分的に復号化された値を拡張レイヤのフレームが必要とするので、拡張レイヤは、ベースレイヤと同期される必要がある。
此外,在上述的分层级的 MP3比特流格式中,因为扩展层帧需要其特定的 MP3帧的被局部解码的值以重构编码信号,所以扩展层不得不与基本层进行同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |