「はいろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はいろの意味・解説 > はいろに関連した中国語例文


「はいろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6688



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 133 134 次へ>

この保護は、様々な実施形態において、ノード分離経路を経由して経路保護されたエンドツーエンド波長回路の使用を介して、光トランスポート層内で提供される。

在不同的实施方式中,在光学传输层通过使用端到端的波长电路提供这种保护,所述波长电路通过节点不相交的路径实现了路径保护。 - 中国語 特許翻訳例文集

保護切替プロセスが開始されると、リーフ1など、遮断された作動経路を有するリーフは、その作動経路から保護経路に切り替えて、ルート2からデータを受信し始めることになる(図2Aの(b)部分を参照されたい)。

当起动保护切换过程时,具有被断开的工作路径的叶 (诸如叶 -1)将从其工作路径切换到保护路径,并且开始从根 -2接收数据 (参见图 2A的 (b)部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4において選択トランジスタ41の後段に増幅回路42を配置している、すなわち1列あたりに1個の増幅回路42を配置しているが、選択トランジスタ41の前段に増幅回路42を配置しても良い。

在图 4中,放大电路 42被布置在选择晶体管 41之后,即,对于每一列布置一个放大电路 42,但是放大电路 42可以布置在选择晶体管 41之前。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、表示デバイス14の色温度調整を無効とする場合、色温度調整装置1は、無効コマンドを発行し(条件2)、色温度手動調整状態22から通常状態21に遷移する。

以类似的方式,当使显示设备 14的色温调节无效时,色温调节设备 1发出无效命令 (条件 2)并且监视器 11从色温手动调节状态 22转变为常规状态 21。 - 中国語 特許翻訳例文集

タイミング発生回路18は、メモリ制御回路22及び中央制御回路50の制御の下、撮像素子14、A/D変換器16、D/A変換器26にクロック信号や制御信号を供給する。

在存储器控制电路 22和中央控制电路 50的控制下,时序发生电路 18向摄像单元14、A/D转换器 16和 D/A转换器 26供给时钟信号和控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、使用色選択部234は、特徴色抽出部238が抽出した特徴色の色を含む色範囲に対応づけて適用色格納部236が格納している色を選択する。

然后,使用色选择部 234,对应含有特征色提取部 238提取的特征色的颜色的颜色范围,选择适用色保存部 236存储颜色。 - 中国語 特許翻訳例文集

ランプ駆動部119は、ランプ110を点灯するために高電圧を発生して放電経路を形成するイグナイター回路(図示せず)と、点灯後の安定した点灯状態を維持するためのバラスト回路(図示せず)とを備えている。

灯驱动部 119具备产生用于点亮灯 110的高电压并形成放电路径的点火电路 (未图示 )和用于维持点亮后的稳定的点亮状态的镇流电路 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

またプリンタ部23は、特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーと、通常トナー(非消色トナー)とを選択的に使用して記録紙に画像を形成する機能を備えている。

此外,打印部 23具有选择性地使用若照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂和普通调色剂 (非脱色调色剂 )而在记录纸上形成图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信機301は、例えば、図1に示される送信回路1000および図2に示される受信回路2000等、本発明の実施形態による、送信および受信回路を含む。

收发器 301包括根据本发明的实施例的发射和接收电路,诸如图 1所示的发射电路1000和图 2所示的接收电路 2000。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、基準電圧駆動回路群8内の或る基準電圧駆動回路は、行方向において対応する位置に配置されるデータ転送回路と同じタイミングの列選択信号に従って動作する。

也就是说,基准电压驱动电路组 8内的某个基准电压驱动电路按照与行方向对应位置上所配置的数据传输电路相同定时的列选择信号进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集


本実施の形態での画像データ受信回路6は、列方向に配置されるデータ転送回路毎に、2n−1個の差動増幅回路が設けられている。

本实施方式的图像数据接收电路 6按配置于列方向的数据传输电路设有 2n-1个差动放大电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電圧駆動回路群8aは、画素アレイ2の2列毎に、データ転送回路18aと1対1の関係で配置される複数の基準電圧駆動回路19aで構成されている。

基准电压驱动电路组 8a包括在像素阵列 2的每 2列以与数据传输电路 18a一对一的关系配置的多个基准电压驱动电路 19a。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号駆動回路群15は、画素アレイ2の2列毎に、データ転送回路18aと1対1の関係で配置される複数の制御信号駆動回路20で構成されている。

控制信号驱动电路组 15包括在像素阵列 2的每 2列中以与数据传输电路 18a一对一的关系配置的多个控制信号驱动电路 20。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5では、行方向に配置される複数の制御信号駆動回路20のそれぞれに、列選択回路5aから列選択回路5aから対応する列選択信号が入力される様子が示されている。

图 5中表示出配置于行方向的多个控制信号驱动电路 20分别由列选择电路 5a输入所对应的列选择信号的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準電圧駆動回路群8bは、各列のデータ転送回路18cと1対1の関係で、行方向に配置されるN個の基準電圧駆動回路19bで構成される。

基准电压驱动电路组 8b包括以与各列的数据传输电路 18c一对一的关系配置于行方向的 N个基准电压驱动电路 19b构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図22(d)でも、黒文字及び色文字のエッジを強調して描いているものの、実際には、背景レイヤの色に近い濃度の色で表現されており、ギャップが目立たなくなっている。

另外,在图 22D中虽然也强调地描绘了黑色文字和彩色文字的边缘,但是实际上以与背景层的颜色接近浓度的颜色来表现,差异会变得不显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、赤色Rに対応する出力端子について考えてみよう。 赤色Rの発光素子112(LED(Cr))は、ドライバ回路110(Dr)により駆動制御される。

例如,在相应于红颜色R的输出端口中,红颜色 R的发光器件 (LED(Cr))112由驱动器电路 (Dr)110进行驱动控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各色に割り当てられたキャリア信号S1、S2、S3は加算され、その加算処理で生成された色割り当て信号に基づいて各色の光が発光される。

分配给每个颜色的载波信号 S1、S2和 S3相加,并且基于通过加法处理产生的颜色分配信号来发射每个颜色的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、図9(a)は、補正割合が15%である場合の肌色目標値53を示している。

详细而言,图 9(a)表示修正比例为 15%情况下的目标值 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

この段階では、CDR部43からクロック回路35へ出力する信号Cの周波数は未知である。

在此阶段,要从 CDR部件 43输出到时钟电路 35的信号 C的频率是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。

在一方面,下行链路导频码元被频分复用 (FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。

在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の観点では、アップリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。

在另一方面,上行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって専用パイロットは、周波数副搬送波[1,2,4,5,7,8,…,34,および35]を使用し得る。

因此,专用导频可占用频率副载波 [1,2,4,5,7,8,...,34,以及 35]。 - 中国語 特許翻訳例文集

S320では、代表色算出部22は、内部メモリ12から肌色域定義情報12aを読み出す。

在 S320中,代表色计算部 22从内部存储器 12读出肤色域定义信息 12a。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す実施形態では、回路300は2つの周波数帯の信号を処理する。

在图 3所示的实施例中,电路 300处理两个频率带的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、複数の発光素子16は、互いに異なる色C1〜Cn(光周波数)の光を発光するものである。

所述多个发光器件 16发射不同颜色 C1到 Cn(光频率 )的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

空はやや紫がかった、または青みがかった濃い灰色で、今にも雨が降りそうだった。

天空呈稍带紫青色的深灰色,像是快要下雨了。 - 中国語会話例文集

彼女は赤みがかった薄紫色の半そでの上着を着,薄い藍色のズボンをはいている.

她穿着藕荷色的短袖小褂,月蓝的裤子。 - 白水社 中国語辞典

消色可能な印刷剤は、電子写真方式の画像処理装置(複合機)を例に消色トナーとした場合で説明したが、インクジェット方式のプリンタで使用される、特定波長光の照射で消色(無色化)する消色インクなどでもよい。

以电子照相方式的图像处理装置 (复合机 )为例,说明了可脱色的印刷剂为脱色调色剂的情况,但也可以是在喷墨方式的打印机中使用的、通过特定波长光的照射而脱色(无色化 )的脱色墨等。 - 中国語 特許翻訳例文集

輪郭の範囲外である画素は、例えば、黒または黒から灰色の範囲といった、識別の色または色の範囲を有する画素、あるいは識別のレベルを下回る発光を有する画素をフィルタリングすることによって無視されてもよい。

通过过滤带有指定色彩或色彩范围,例如黑色或黑色至灰色的范围,的像素,或者具有亮度在指定程度之下的像素,可不理会落在所述轮廓之外的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプションのステップ304において、主経路順序およびバックアップ経路順序を決定するために、前処理の発見的方法(heuristic)が起動される。

在可选的步骤304,调用预处理试探法以确定主路径和备用路径次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】全整色性フィルタを用いた従来技術の全整色性カラーフィルタ配列を示す。

图 5图解说明现有技术的使用全色滤波器的全色滤色器布置; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】全整色性フィルタを用いた他の従来技術の全整色性カラーフィルタ配列を示す。

图 6图解说明现有技术的使用全色滤波器的另一全色滤色器布置; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、カバー11を更に閉じていくことで、図6(b)に示すように、第1ロックレバー81に形成されている凹部122に第1ロックピン91が入り込む。

并且,通过进一步闭合盖 11,如图 6(b)所示第 1锁定销 91进入形成在第 1锁定杆 81上的凹陷部 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】同調回路方式において、目的の周波数を同調するフィルタ回路部分のブロック図である。

图 3是通过采用调谐电路方法调谐为所希望频率的滤波电路部分的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項1、2または3に記載のフロントエンド回路において、上記局所発振回路が発振可能な上記ローカル信号の周波数間隔は、上記輝度信号の各周波数スペクトラムの間隔のa+b倍(aは自然数、bは小数)であることを特徴とするフロントエンド回路。

4.根据权利要求 1所述的前置电路,其特征在于: 上述本振电路所产生的上述本振信号的频率间隔是上述亮度信号的各频谱的间隔的a+b倍,其中,a是自然数,b是小数。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、経路情報取得用パケットに対する応答パケットに経路情報取得用パケットが通過した経路を示す経路情報が含まれている場合に、経路情報に内部ゲートウェイ装置識別情報および外部ゲートウェイ装置識別情報の双方が含まれている場合には、自装置がA社内で使用されていると判定する。

在内部网关设备标识信息和外部网关设备标识信息二者均被包括在路由信息的情形中,当关于路由信息获取分组的响应分组包括指示路由信息获取分组所经过的路由的路由信息时,办公室内部确定处理部分 122确定 PC100被在办公室 A中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点抽出回路51および対応点検出回路52は、左右画像GL、GR内の黒目部分EL、ERの画素位置をそれぞれ演算回路53に出力する。

特征点检测器 51和相应点确定单元 52将右眼图像和左眼图像 GL和 GR中的瞳孔部分 EL和 ER各自的信息输出到减法器 53。 - 中国語 特許翻訳例文集

演算回路53は、左画像GLを基準として、特徴点抽出回路51および対応点検出回路52からの黒目部分EL、ERのXY座標の差分ΔX、ΔY(単位:画素)を演算する。

减法器 53确定来自特征点检测器 51和相应点确定单元 52的瞳孔部分 EL和 ER的X和 Y坐标的差ΔX和ΔY。 请注意,差ΔX和ΔY的单位是像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ46には、AND回路441からの和のCP検出信号、AND回路442からの差のCP検出信号、及びOR回路47からの全CP検出信号、並びにCPグループ選択部52からのCPグループ選択信号が入力される。

选择器 46被提供来自 AND电路 441的和 CP检测信号、来自 AND电路 442的差 CP检测信号、来自 OR电路 47的全部 CP检测信号以及来自 CP群组检测部件 52的 CP群组选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ制御回路31は、制御回路42からの要求に応じて、画素アレイ部10からテスト回路21をスルーして出力される画素データを順次記憶する。

响应于来自控制电路 42的请求,存储器控制电路 31顺序存储通过测试电路 21从像素阵列部分 10输出的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、メモリ制御回路31は、制御回路42からの要求に応じて、画素アレイ部10からテスト回路21をスルーして出力される画素データを順次記憶する。

响应于来自控制电路 42的请求,存储器控制电路 31顺序存储通过测试电路 21从像素阵列部分 10输出的像素数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末32の回路は、一般的にユーザ端末回路77として示され、変調器/復調器、フィルタ、プロセッサ、増幅器、電源回路等が含まれる。

终端 32的电路一般被示为用户终端电路 77,其包括调制器 /解调器、滤波器、处理器、放大器、电源电路等。 - 中国語 特許翻訳例文集

・MPU16が信号処理回路15に画像データとメタデータの生成を指示する場合、MPU16と信号処理回路15の集合がファイル生成装置の一例であり、信号処理回路15はファイル生成部の一例である。

当MPU 16指示信号处理电路15生成图像数据和元数据时,MPU16和信号处理电路15的组是文件生成装置的一个示例,并且信号处理电路 15是文件生成单元的一个示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOSイメージセンサ100は、複数のセンス回路がカウント回路を共有することで、回路規模と処理速度との柔軟な最適化が可能になるように構成される。

CMOS图像传感器 100被以这样的方式配置,使得多个感测电路共享计数电路以确保电路规模和处理速度的灵活优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CMOSイメージセンサ100Aは、複数のセンス回路がカウント回路を共有することで、回路規模と処理速度との柔軟な最適化が可能になるように構成される。

此外,以这样的方式配置 CMOS图像传感器 100A,使得多个感测电路共享计数电路,以实现电路规模和处理速度的灵活优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本第2の実施形態では、複数の画素DPXがセンス回路121A(−0〜−3)とレジスタ152A(−0〜−3)を共有し、さらに複数のセンス回路121A(−0〜−3)がカウント回路153Aを共有する階層構造を有している。

如上所述,第二实施例具有分级结构,其中多个像素 DPX共享感测电路121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3) 和寄存器 152A(152A-0、152A-1、152A-2、152A-3),并且多个感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3)共享计数电路 153A。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ410において、第1の経路、または次の類似経路dが処理のために選択され、この場合、k個の保護されたd∈Dであり、k+1個の経路が画定される。

在步骤 410,第一或下一感兴趣的路径 d被选择用于处理,其中受 k重保护的d∈ D,并定义有 k+1条路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、回路構成部材26aは、用紙カセット23aがデジタル複合機10に取り付けられると、所定の回路24の一部を構成する位置に移動し、所定の回路24の一部を構成する。

即,当纸张盒 23a安装在数码复合机 10上时,电路构成部件 26a移动到构成预定的电路 24的一部分的位置,从而构成了预定的电路 24的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 133 134 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS