「はかいてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はかいてんの意味・解説 > はかいてんに関連した中国語例文


「はかいてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19903



<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 398 399 次へ>

請求書の宛名は個人名ではなく、必ず会社名でもらってください。

账单上的收件人姓名不是个人的名字,必须是公司的名字。 - 中国語会話例文集

彼の中国語の程度はとても高く,魯迅の小説さえも,彼は理解できる.

他的中文水平很高,甚至鲁迅的小说,他都看得懂。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態では、印刷装置110がプリントデータを全て取得した後から、クラウドプリントサービス101に対してキャンセル指示の監視を開始するが、プリントデータの取得開始と共に開始しても良い。

在该实施例中,在打印装置 110获取所有打印数据之后,针对云打印服务 101开始取消指令监视,但是,也可以在开始打印数据的获取时开始取消指令监视。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示は、特許請求の範囲で記載した請求項を文字通り解釈した場合または均等物の原則の下で解釈され得る範囲内に実質的に含まれる方法、装置、および、製造物品を全て含むものである。

本公开涵盖完全落入明示或暗示的所附权利要求书范围内的所有方法、装置和制品。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS806でリダイヤル回数が0以外で転送設定ありと判断されると、ステップS807において、CPU201は、転送先にデータを送信することなく、前回の送信先に後半部分の頁を送信するか否かを判断する。

如果在步骤 S806判断为重拨次数不等于 0,并因此判断为已进行了重定向设置,则 CPU 201在步骤 S807判断是否将后续数据部分发送至数据发送的前一目的地而不将任何数据发送至重定向目的地。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付の図面と共に以下の本発明の様々な実施形態の詳細な説明を検討することで、本開示はより完全に理解され得る。

结合以下本发明各实施例的结合附图的详细描述,可以更全面地理解本发明。 其中, - 中国語 特許翻訳例文集

電気音響システムを初め、関連する電子回路や音響設備の設計開発をハードウェア、ソフトウェアで実現します。

以硬件和软件实现电器音响系统等相关电子回路和音响系统的设计开发。 - 中国語会話例文集

端境期になって食糧が不足すると,高利で人から借金をし,高値で人から食糧を買い込む.

青黄不接,高利向别人借债,重价向别人籴米。 - 白水社 中国語辞典

一実施形態において、入力信号は、スプリアス周波数に関係する周波数によって回転され、回転された信号のコンテンツの推定が引き出される。

在实施例中,将传入信号旋转与杂波频率有关的频率,且导出所述经旋转的信号的内容的估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一のカバーコードは、同期セグメントの全範囲において反復され得、第二のカバーコードは、開始フレームデリミタセグメントの開始部において二度反復され、第二のカバーコードは第一のカバーコードを補完する。

可以贯穿同步分段重复第一覆盖码,其中在起始帧定界符分段开始时重复两次第二覆盖码,其中第二覆盖码与第一覆盖码互补。 - 中国語 特許翻訳例文集


送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。

发送侧的信号产生部分通过对调制电路调制之后的信号进行频率转换来产生毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。

传输侧的信号生成器对由调制电路调制的信号执行频率转换以生成毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信側の信号生成部は変調回路によって変調された後の信号を周波数変換してミリ波の信号を生成する。

发送侧信号生成部分通过频率转换由调制电路调制后的信号来生成毫米波信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

NFCトークン4からの近距離無線通信に応答して、OS27は、ユーザ認証なしで簡単セットアップを許可するか否かを判定する(ステップS3)。

响应于来自NFC令牌4的近场通信,OS 27确定是否允许方便设置而不需用户认证(步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにまたはあるいは、可聴信号が遠隔ディスプレイ6bおよび/またはヘッドホン6aを介して通信されてもよい。

另选地或附加地,可以通过远程和 /或耳机 6a来传送可听信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16を参照して、ステップS1では現時点の動作モードがペット登録モードであるか否かを判別し、ステップS5では現時点の動作モードがペット撮像モードであるか否かを判別する。

参照图 16,在步骤 S1中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物登记模式,在步骤S5中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル転送速度は改善せず、高価な帯域幅は十分に活用されない。

文件传输速度没有提高,并且昂贵的带宽利用不足。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時間、分解されるはずのガスは、適切な酸化なしに大気中へ排出される。

在此期间,原本要分解的燃气会流入大气而未被完全氧化。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信器は、ステップ708で、P2信号の復号化が成功したか否かを判定する。

在步骤 708,接收器确定 P2信号的解码是否成功。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置は該注釈が高い優先度を持つかを判定する(ステップ1004)。

客户端确定 (1004)注释是否是高优先级的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この基地局は、無線周波数(RF)通信チャネルを介して、ユーザデバイスにデータを送信する。

基站通过射频 (RF)通信信道向用户设备发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

センス回路121A(−0〜−3)の判定値は、まずレジスタ152A(−0〜−3)に転送される。

将感测电路 121A(121A-0、121A-1、121A-2、121A-3、......)中的判决值首先传送到寄存器 152A(152A-0、152A-1、152A-2、152A-3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の範囲または精神に影響を及ぼすことなく、他のメトリクスも使用してもよい。

可使用其他度量而不会影响本公开的精神或范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の目的は、上記従来技術の問題点を解決することにある。

本发明的目的是消除以上所述的传统技术的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS170では、セカンドレリーズスイッチがオンされたか否かを判定する。

在步骤 S170中,判定第二释放开关是否接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信システムは、さまざまなタイプの通信を提供するために広く開発された。

无线通信系统经广泛部署以提供各种类型的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話機65aは、PSTN61に接続するために、「電話」ポート(図3のポート35)を介して配線62に接続される。

电话机 65a经由‘TEL’端口 (图 3中的端口 35)连接布线 62(以连接 PSTN61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはこれまで、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

我们至今为止都在思考了适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えている。

我们平日里一直在思考适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきた。

我们一直以来都在研究适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

私たちは日頃から、市場の変化に見合った製品の開発を考えてきました。

我们一直以来都在思考着适应市场变化的产品开发。 - 中国語会話例文集

通常、賃金には毎月1回以上定期払いの原則が適用される。

通常,租金适用于每个月至少定期交一次的原则。 - 中国語会話例文集

彼はとても勤勉な社員なので、会社の同僚の誰よりも早く出世した。

因为他是很勤奋的员工,所以比公司的任何同事晋升得都快。 - 中国語会話例文集

会議で彼はいろんな批判を受けたが、一向に気にしていない様子だ。

他在会上受到了很多批判,但还是一如往常一副毫不在意的样子。 - 中国語会話例文集

着物は長い歴史の中で受け継がれ、育まれてきた世界に誇れる「日本の伝統文化」です。

和服在长久的历史中传承,被世界誉为是「日本的传统文化」。 - 中国語会話例文集

弊社は、弊社商品の模造品を販売しているその会社を告訴することに決めました。

本公司决定上诉模仿制造本公司产品的那个公司。 - 中国語会話例文集

今回注文いたたいだ商品につきましては、工場から直接発送されます。

关于这次您下单的商品,将由工厂直接发送。 - 中国語会話例文集

優先度が高いと判断して先に対応する場合には、上司に報告するように。

被判断为应该高度优先并应首先处理的话,请向上司报告。 - 中国語会話例文集

会の前にしっかり発言の用意をしてください,その場しのぎはいけません.

请大家会前作好发言准备,不要临时凑合。 - 白水社 中国語辞典

本実施形態においては、行選択回路130に対して最下位アドレスR ADDRL_DEC,SADDR1L_DEC,SADDR2L_DECと最上位アドレスRADDRH,SADDR1H,SADDR2Hが指定されることで、行選択回路130は連続する複数の行を選択する。

根据该实施例,关于行选择电路 130指定最低地址 R_ADDR_L_DEC、S_ADDR1_L_DEC、S_ADDR2_L_DEC以及最高地址 R_ADDR_H、S_ADDR1_H、S_ADDR2_H,从而通过行选择电路130选择多个连续行。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、原稿Aの搬送距離は、搬送モータの回転量から求めることができる。

此外,能够根据输送马达的旋转量来求出原稿 A的输送距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

この換算の目的は、非常に弱い蛍光光線をはっきり分かるように改善することにある。

该换算的目的是改善非常弱的荧光的可见性。 - 中国語 特許翻訳例文集

詩人はあまり用いられない典故を好んで用いるので,読者は理解するのが難しい.

诗人爱用僻典,读者很难看懂。 - 白水社 中国語辞典

敵の動きはたいへん隠微であるから,我々は十分に警戒しなければならない.

敌人的活动十分隐蔽,我们要提高警惕。 - 白水社 中国語辞典

フレーム置換ユニット52は、本開示の技術を使用して、識別された位置を修正して参照フレームの境界と実質的に同様である置換フレーム内の境界を作成し、それによって境界の時間連続性を保持し、境界のぶれを除去する。

帧代换单元 52使用本发明的技术校正经识别的位置以产生大体上类似于参考帧的边界的在代换帧内的边界,借此保持边界的时间连续性且移除边界的振动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK/NACK判定部27は、受信した上りデータチャネルが適切に受信できたか否かを例えば誤り判定を行うことで判定する。

ACK/NACK判定单元 27例如通过进行错误判定来判定接收到的上行数据信道是否适当地接收到。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS109では、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当するか否かを判別する。

在步骤 S109中,判别所测定出的色温度是否相当于室外光(晴天色、阴天色或背阴色 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

文化大革命中解放軍は革命的左派を支援したが,客観的効果としてはせいぜいある分派を支持し得るだけであった.

文化大革命中解放军支持革命左派,客观效果只能是支派。 - 白水社 中国語辞典

さまざまな実施形態が本稿において開示されているが、これらは限定ではなく単に例として呈示されているのであることを理解しておくべきである。

虽然本文公开了各种实施方式,但是应当理解,它们只是以示例而非限制性的方式进行示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3では記録開始操作が行われたか否かを繰り返し判別し、判別結果がNOからYESに更新されるとステップS5に進む。

在步骤 S3中反复判别是否进行记录开始操作,当判别结果由“否”更新为“是”时,进入步骤 S5。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 72 73 74 75 76 77 78 79 80 .... 398 399 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS