意味 | 例文 |
「はが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
ハッシュアルゴリズムがECIメッセージに適用可能であり、またCRCがスクランブル可能であり、これはQPCHメッセージ508のスクランブリングである。
将散列算法运用于 ECI消息并对 CRC进行加扰,这是对 QPCH消息 508的加扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理グルーピング1402は、メッセージが最初の読み取りの後にうまく読み取られなかったと判断する電気コンポーネント1404を含むことができる。
逻辑组合 1402包括用于确定在第一次尝试之后没有成功读取消息的电部件 1404。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。
例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用できないと判定することが可能である(904)。
归属网络可确定移动站的密码密钥在归属网络处不可用(904)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム・ネットワークは、移動局に関する暗号鍵がホーム・ネットワークにおいて利用可能でないと判定することが可能である(1004)。
归属网络可确定移动站的密码密钥在归属网络处不可用 (1004)。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランシーバ150は装置100の一体的な部分であってもよいが、装置100の外部に、たとえば外部SMSトランシーバとして配置されてもよい。
收发器 150可以是装置 100的组成部分,但收发器 150也可以被布置在装置 100的外部,例如作为外部的 SMS收发器。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、当業者にとっては、本発明がこれら特定の詳細がなくても実施可能であることを理解する。
然而,本领域的技术人员会理解,即使没有这类具体细节,也可实施本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、当業者であれば、本発明は、これらの特定の細部なしに実施できることが理解されよう。
然而,本领域技术人员可以理解,本发明可以在没有这些具体细节的情况下被实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明の実施形態はこれらの具体的な詳細なく実施可能であることが理解されるべきである。
但是,应了解,没有这些具体细节也可实现本发明的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
接続モジュール206は、種々の技術を用いて、断続的接続がアクティブであるか非アクティブであるかを判定することができる。
连接模块 206可以使用各种技术来确定断续连接是活跃的还是不活跃的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14を参照する本例では、処理対象の中間データにフォームが含まれるため、ステップS32の判定が行われる。
在关于图 14的示例中,由于在待处理的中间数据中包含该格式,于是执行步骤 S32的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャンセルキー23Aが押下された場合(S301:Yes)には、印刷キューに印刷ジョブが複数存在するかを判断する(S302)。
如果 CPU 11确定取消键23A被按下 (S301:是 ),则确定多个打印工作是否在打印队列中 (S302)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示したように、搬送路B3上で2枚の原稿が同時搬送されている場合であれば、搬送間隔La及びLbが交互に繰り返される。
如图所示,若是在输送路 B3上同时输送两张原稿的情况,则输送间隔 La和 Lb交互重复。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中の(a)には、先行する原稿A1と同じ原稿グループに属する原稿が、短い搬送間隔Lbで繰り込まれる場合が示されている。
在图中的 (a)上示出了属于与先前的原稿 A1同一组的原稿以较短的输送间隔 Lb被送入的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7では、ステップS1においてユーザが設定したモノクロモードが第2のモノクロモードであるかを判定する。
在步骤 S7中,确定在步骤 S1中用户设定的单色模式是否是第二单色模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、シャッターボタン15が全押しされたか、すなわちCPU50にS2ON信号が入力されたかを判断する(ステップS7)。
CPU 50确定快门按钮 15是否被全按下,换言之,S2 ON信号是否被输入到 CPU 50(步骤 S7)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成では、光電変換素子811が光を受けると、差動アンプ114の非反転入力端子の電位が低下していく。
在该配置中,当光电转换元件 811接收光时,差分放大器 114的非反相输入端子的电势降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の一覧表においては、剰余POC%16が、0である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"400"が発行される。
在图 10的列表中,当余数 POC为 0时,“400”作为 MMCO命令和必要参数被发出。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図10の一覧表においては、剰余POC%16が、2である場合に、MMCOコマンド及び必要な引数として、"41600"が発行される。
在图 10的列表中,当余数 POC为 2时,“41600”被发出作为 MMCO命令和必要参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、第2の記憶制御については、剰余POC%16が、0,4,8,12であることが、図9のステップS12で判定される記憶制御を行うべき条件となる。
对于第二存储控制,余数 POC是 0、4、8或 12这个条件成为了在图 9的步骤 S12中判定执行存储控制的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,Bs2ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに1番目に近いP4ピクチャには、値が0のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより後で、B3ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B3ピクチャより前で、B3ピクチャに2番目に近いP1ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
向按 POC顺序在 B3图片之前且第一接近 B3图片的 Bs2图片指派值为 2的 L1索引; 并且向按 POC顺序在 B3图片之前且第二接近 B3图片的 P1图片指派值为 3的 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P8ピクチャの復号時に、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,Bs2については、図17に示すように、復号順で、P8ピクチャに1番目に近いBs2ピクチャには、値が0のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、復号順で、P8ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P8图片被解码时,对于 DPB中存储的作为短期参考图片的 P1、P4、P5和 Bs2图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P8图片的 Bs2图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、AVCのデフォルトでは、P9ピクチャの復号時に、DPBに記憶された短時間参照ピクチャであるP1,P4,P5,P8ピクチャについては、図17に示すように、復号順で、P9ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が1のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに3番目に近いP4ピクチャには、値が2のL0インデクスが、復号順で、P9ピクチャに4番目に近いP1ピクチャには、値が3のL0インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
按照 AVC默认,当 P9图片被解码时,对于 DPB中存储的作为短期参考图片的 P1、P4、P5和 P8图片,如图 17所示,如下进行指派: 向按解码顺序第一接近 P9图片的 P8图片指派值为 0的 L0索引; - 中国語 特許翻訳例文集
また、AVCのデフォルトでは、DPBに記憶されたP5,P8,P9,Bs6ピクチャについては、図17に示すように、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに1番目に近いP8ピクチャには、値が0のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより後で、B7ピクチャに2番目に近いP9ピクチャには、値が1のL0インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに1番目に近いBs6ピクチャには、値が2のL1インデクスが、POC順で、B7ピクチャより前で、B7ピクチャに2番目に近いP5ピクチャには、値が3のL1インデクスが、それぞれ、割り当てられる。
向按 POC顺序在 B7图片之前且第一接近 B7图片的 Bs6图片指派值为 2的 L1索引; 并且向按 POC顺序在 B7图片之前且第二接近 B7图片的 P5图片指派值为 3的 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
BTSが提供する様々なタイプの信号に対する制御パラメータは、試験によって判断することができる。
可以通过测试来确定用于 BTS所服务的各种信号类型的控制参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ユーザの配偶者は、「ビジー」アバタを表示のために選択させる「家族」の許可レベルを有することがある。
然而,用户的配偶可具有“家庭”授权等级,其导致“忙碌”化身被选择以显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
固体撮像装置1は、複数個の単位画素3が2次元マトリクス状に配列された画素アレイ部10を有する。
固态成像器件 1具有像素阵列部件 10,其包括以矩阵形式二维排列的多个单元像素3。 - 中国語 特許翻訳例文集
ONU20−1から受信したSNが正しいことが確認できると、OLT10は、該ONU20−1に割当てる識別子としてONU−IDを発行する。
若能够确认从 ONU20-1接收到的 SN正确,则 OLT10发布 ONU-ID,作为对该 ONU20-1分配的标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS51でL画像の撮像時刻がR画像の撮像時刻より先であると判定された場合、処理はステップS52に進む。
如果在步骤 S51中确定 L图像的图像捕获时刻早于 R图像的图像捕获时刻,则处理进行到步骤 S52。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS203では、立体画像として表示するための異なる視点の画像が3枚以上あるか否かを判定する。
在步骤 S203,进行关于具有不同视点的三个或更多个图像是否可用于显示为立体图像的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばRLCエンティティは、データ・パケットを発生させることができ、そしてそのパケットを送信することができる。
例如,RLC实体可以生成数据分组,并且该分组可以被传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ216は、ハウジング208に取り付けられることができ、そしてトランシーバ214に電気的に結合されることができる。
天线 216可被附连至外壳 208且电耦合至收发机 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10C】側面領域からの画像情報がフロントビュー画像とは別に符号化される本発明によるストライプのシーケンスを示す図。
图 10C示出了依照本发明的条纹序列,其中来自侧面区域的图像信息与前视图图像分开编码; - 中国語 特許翻訳例文集
遅延干渉計では、2本の光ビームを干渉させるが、その位相差を波長の1/100程度の精度で安定させる必要がある。
延迟干涉仪采用两道光束,进行相互干涉,并且这两道光束间的相位差可以稳定成精度在波长的 1/100的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS17において、S2が「XXX1」ではないと判定された場合、図13のステップS10に戻り、以上の処理が繰り返される。
另一方面,如果在步骤 S17判定 S2不是“XXX1”,则处理返回到图 13的步骤 S10,并且重复在上面描述的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ21は、ページ管理テーブル24bにより当該ページIDの画像が属する文書IDを判定する。
处理器 21根据页面管理表 24b来判断该页面 ID的图像所属的文档 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示す画像は、シャッタ14を閉じ、光源53を発光させた状態で、イメージセンサ19が光電変換し、出力する画像を示す。
图 4所示的图像表示在快门 14关闭、光源 53发光的状态下图像传感器 19经光电转换输出的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS21では、AF処理が完了した時点のタイマTM1の測定値が閾値TH1を上回るか否かを判別する。
在步骤 S21中,判别 AF处理完成的时刻的计时器 TM1的测定值是否超过阈值 TH1。 - 中国語 特許翻訳例文集
手動入力が無かった場合は、ステップS401に戻り、再び手動入力があったかどうかを判定する。
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S401,并且再次判断是否存在手动输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
手動入力が無かった場合は、ステップS701に戻り、再び手動入力があったどうかを判定する。
如果判断为不存在手动输入,则处理返回至步骤 S701,并且再次判断是否存在手动输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103の駆動後、撮像素子103の全画素範囲(間引き走査の場合には数行おき)に対応した画像信号が出力される。
驱动摄像元件 103之后,输出与摄像元件 103的整个像素范围 (间疏扫描的情况下间隔几行 )对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像素子103の駆動後、撮像素子103の全画素範囲(間引き走査の場合には数行おき)に対応した画像信号が出力される。
驱动摄像元件 103之后,输出与摄像元件 103的所有像素范围 (在间隔剔除扫描的情况下隔开几行 )对应的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS114の判定において、レンズ101の歪曲収差が変化していない場合には、処理がステップS108に戻る。
在步骤 S114的判定中,当镜头 101的失真像差没有变化的情况下,处理返回步骤 S108。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッカー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の変化を示す。
在图 2的上部显示的波形指示了: - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、上記の推奨はなおもKDFへの入力の「一意性」を保証できないことが発見されている。
然而,已经发现,上述建议仍不能保证对 KDF的输入的“唯一性”。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、そのような実施形態は、これら具体的な詳細なしで実現されうることが明白でありうる。
然而明显的是,也可以不用这些具体细节来实现这些实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
CNAMクエリーが実行されるべきか否かを決定する前に、受信ハンドセットに保存された電話番号だけはチェックされる必要がある。
在确定是否应该进行 CNAM查询之前,只需要检查在接收手持机上存储的电话号码。 - 中国語 特許翻訳例文集
デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。
数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、撮像装置100は、複数の画素10aが2次元に配列された画素部10と、A/D変換部11と、制御部12とを有して構成されている。
如图1所示,摄像装置 100具有呈 2维排列有多个像素 10a的像素部 10、A/D转换部 11、控制部12。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオカメラ3が撮影した画像の画素は、例えば図5に破線で示す雲形状内のRGB(赤緑青)色空間領域内にある。
由摄影机 3拍摄的图像的像素在 RGB色彩空间中呈云状,如其例如在图 5中通过虚线的轮廓所示的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |