意味 | 例文 |
「はが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
したがって、画像100についての特徴ベクトルHは、画像100内の物体の形状及び色に応じた特徴量となる。
因此,图像 100的特征向量 H成为与图像 100内的物体的形状及颜色相对应的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集
本例では、代表カテゴリであるカテゴリ「電車」に属する画像データの対応画像210,211が優先的に表示される。
在本例中,优先显示属于作为代表类别的类别“电车”的图像数据的对应图像 210、211。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、表示画像220ではカテゴリ「猫」に属する対応画像221が優先的に表示される。
如图 10所示,在显示图像 220中,优先显示属于类别“猫”的对应图像 221。 - 中国語 特許翻訳例文集
この関連付けデータには、相手方の画像ファイルのファイル名が識別子として含まれている(例えば、特許文献1参照)。
在该关联数据中作为标识符包含对方的图像文件的文件名 (例如参照专利文献 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
静止画像生成部42は、受信したフル解像度の画素信号に基づき所定の画像処理を施して静止画像データを生成する。
静止图像生成部 42根据接收到的全分辨率的像素信号进行预定的图像处理,而生成静止图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、静止画の撮像が行われた場合、その静止画撮像時刻tsは計時部44の計時時刻から取得できる。
此外,在进行了静止画的拍摄时,其静止画拍摄时刻 ts可以从计时部 44的计时时刻取得。 - 中国語 特許翻訳例文集
電子式ビューファインダー102は、ユーザが接眼することによって画像(表示内容)を視認することを可能とする表示手段である。
电子取景器 102是通过用户接眼而能够视觉认识图像 (显示内容 )的显示机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作モードには、画像撮影時に選択される撮影モードと、記録した画像の再生時に選択される再生モードがある。
动作模式包括在图像摄影时选择的摄影模式、在记录的图像再生时选择的再生模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図4では示していないが、撮像装置10にストラップやショルダーベルトが取り付けられている場合もある。
另外,在图 4中虽然未示出,但也存在在摄像装置 10上安装有背带或肩式安全带的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
1行目に配置されたセンス回路121−10,121−11、・・・が接続された転送線141−1に判定結果集積回路151−1が接続されている。
判决结果 IC 151-1连接到位于第 1行的感测电路 121-10、121-11、......连接到的传送线 141-1。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各画素ブロック160Cの複数の画素の転送トランジスタのソースまたはドレインが共通の出力信号線131に接続されている。
每个像素块 160C的多个像素的传送晶体管的源极或漏极连接到公共输出信号线 131。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、実蓄積時間が十分に長ければ、低照度画素の出力はサイクルCYC2のカウント値のみから生成しても良い。
如果实际存储时间足够长,则可以仅从周期 CYC2中的计数值生成来自低亮度像素的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、変化状態である場合は照度が安定していないため、現在の色調モードが適用される色調モードになる。
另一方面,在是变化状态的情况下,照度不稳定,因此当前的色调模式变成被应用的色调模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、変化状態は、例えば、照度が急激に変化している状態、照度が変動している状態等である。
另外,变化状态,例如是照度剧烈变化的状态、照度变动的状态等。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該動画像ファイルは、画像編集装置500からアクセスされると、画像編集装置500内のバッファ50に出力される。
若该运动图像文件被图像编辑装置 500访问,则输出到图像编辑装置 500内的缓冲器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9の画像処理装置100は、図1の画像処理装置100に超解像処理部14が追加された構成である。
图 9的图像处理装置 100,是在图 1的图像处理装置 100中追加超分辨处理部 14构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出されたフレームスコアが最大スコアSCmaxまたは基準スコアSCthを上回ると、フレーム置換処理が実行される。
在计算出的帧评分超出最大评分 SCmax或基准评分 SCth时,执行帧置换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別結果がNOであればそのままステップS83に進み、判別結果がYESであれば以下に示すステップS79〜S81の処理を経てステップS83に進む。
如果判别结果为“否”,则直接进入步骤 S83; 如果判别结果为“是”,经以下所示的步骤 S79~ S81的处理,进入步骤 S83。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、境界MBラインRLbでは、境界画素が当該未復帰ラインURの影響を受けて壊れてしまう。
如图 11所示,在边界 MB线 RLb中,边界像素由于返回线 UR的影响而被破坏。 - 中国語 特許翻訳例文集
IIP3は、入力通信信号が増加する間に所望の出力通信信号と3次積の振幅とが等しくなる理論的な点である。
随着输入通信信号增加,IIP3为所要输出通信信号与三阶乘积变为振幅相等之处的理论点。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のRGCH110およびHICH112がWTRU102に対して構成され、各セルにおいて、RGCH110およびHICH112は共通の物理チャネルを使用することができる。
对WTRU 102来说,在这里可以为其配置多个RGCH 110和HICH 112,此外在每一个小区中,RGCH 110和 HICH 112都可以使用公共物理信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、FEC符号語は約31ブロックを含み、各ブロックが約66ビットを含むとき、全体で約2046ビットの位置が処理されうる。
例如,FEC码字可能包含 31个块,每个块为 66比特,则共有 2,046比特的位置需要进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、FEC符号語ロック状態機械法400は、例えば、sh_cntパラメータが約62に等しく、sh_invalid_cntパラメータが約0に等しいとき、62_GOOD状態450に進む。
例如,当 sh_cnt参数等于62且 sh_invalid_cnt参数等于 0时,FEC码字锁定状态机方法 400可以转到 62GOOD状态450。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、W1に図5に示されたウィンドウ502が選択された場合は、W2に図7のウィンドウ702が選択されてもよい。
例如,如果对 W1选择了图 5中所示的窗口 502,则可以对 W2选择图 7所示的窗口 702。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書ではウィンドウ形状の特定の例を説明したが、他のウィンドウ形状が使用されてもよい。
尽管本文描述了窗口形状的特定示例,但也可以使用其它窗口形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
被監視署名1402、1404、1406がそれぞれ、タイミング情報1408、1410、1412を含む場合があり、そのタイミング情報は、暗黙的な場合も明示的な場合もある。
各被监测签名 1402、1404、1406可以包括定时信息 1408、1410、1412,无论该定时信息是隐式的还是显式的。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE14等のモバイルユニットは、セル12全体にわたって移動することができ、基地局10と通信することができる。
移动单元如 UE 14可在整个单元 12中移动并且可与基站 10通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら本方法では、第1及び第2制御帯域双方が最初のスロットで同時に使用されている。
但是在本方法中,第 1控制频带以及第 2控制频带在最初的时隙中被同时使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法では、データチャネルの伝送用にリソースブロックが割り当てられているか否かで制御情報の伝送法が異なる。
在本方法中,控制信息的传输法因是否分配数据信道的传输用的资源块而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、データチャネルの伝送用にリソースブロックが割り当てられていた場合、制御情報はそのリソースブロックで伝送される。
但是在分配了资源块用于数据信道的传输的情况下,控制信息以该资源块传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
本方法では、一方のスロットだけでなくサブフレーム全体にわたって送信が行われる(スロットが2つとも使用される)。
在本方法中,不仅一个时隙,在整个子帧进行发送 (两个时隙都被使用 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
後のスロットでは、その他方の制御帯域でCQIが伝送され、その一方の制御帯域でACK/NACKが伝送される。
在后面的时隙中,在该另一个控制频带传输 CQI,并在该一个控制频带传输ACK/NACK。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2と同様に、或るユーザAが基地局装置に送信するL1/L2制御チャネルは、異なる帯域をホッピングしながら伝送される。
与图 2同样,某一用户 A对基站装置发送的 L1/L2控制信道,一边在不同的频带跳频一边传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、負荷決定器は、トラフィックが所定のTESIに切り替えられたことを、受信したCCMのトラフィック・フィールドから検出することができる。
随后,负载确定单元可从所接收 CCM中的业务字段检测到已将业务交换到给定 TESI。 - 中国語 特許翻訳例文集
その選択された光路dがすでに故障状態にある場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る。
如果被选的光路 d已经处于故障状态,则方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
D内の別の光路dが選択のために利用可能である場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に進む。
如果 D中还有光路 d可供选择,则所述方法 500继续到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、相手移動端末405の動作検出部430bが、ユーザ映像から当該ユーザのカメラ側への接近または遠ざかりを検出するか、当該ユーザの左側または右側への動きを検出するか、当該ユーザの左眼または右眼の瞬きを検出するか、当該ユーザの口の形状を検出するか、当該ユーザ顔の傾きを検出するか、当該ユーザ顔の左側または右側の回転を検出するか、当該ユーザ顔のしかめ面を検出するか、などのユーザの動きや表情変化などを認識することによって特定動作を検出することができる。
例如,通过识别第一用户的运动和 /或表情的变化 (诸如,第一用户接近或离开照相机、第一用户向左侧或向右侧的移动、第一用户右眼或左眼的眨动、第一用户的口型、第一用户的脸的倾斜、第一用户的脸向左或向右转动、或者第一用户的脸的皱眉 ),对方移动终端 405的动作检测模块 430b可以根据用户图像检测到第一用户的特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ジョブID=「0001」〜「0005」の5個の予約ジョブが表示され、ジョブID=「0001」〜「0005」の予約ジョブ毎にジョブバーJbが表示される。
在本例子中,显示作业 ID=‘0001’~‘0005’的 5个预约作业,对作业 ID=‘0001’~‘0005’的每个预约作业显示作业棒 Jb。 - 中国語 特許翻訳例文集
ジョブリスト画面G2の右側には、「設定変更」、「詳細」、「優先出力」、「優先」、「保留」及び「削除」のアイコンボタンが表示される。
在作业列表画面 G2的右侧,显示‘设定变更’、‘详细’、‘优先输出’、‘优先’、‘保留’及‘删除’的图标按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集
双方向線形リスト構造によれば、次ジョブへのポインタが無い(NULL)場合は、そのジョブ(JOB1)が最後のジョブであることを示している。
根据双向线性列表结构,在没有 (NULL)指向下个作业的指针的情况下,表示该作业 (JOB1)为最后的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、デジタル複合機100では、操作表示部9が使用されて複数の予約ジョブが受け付けられる。
此时,在数字复合机 100中,使用操作显示单元 9接受多个预约作业。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、原稿ジャムやカバーオフが検出された場合には液晶表示部21bにエラー表示が行われる。
并且,在检测到原稿卡纸或盖打开的情况下,在液晶显示单元 21b中进行出错显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
スタートキーの操作時に片面読取が指定されている場合には、片面読取が行われる(ステップS201,S202)。
在操作开始键时指定了单面读取的情况下,进行单面读取 (步骤 S201、S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合に、ユーザがそのオプション機能を知らない場合には、代理実行させようがない。
在这样的情况下,在用户不知道该可选功能的情况下,不能代理执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合に、ユーザがそのオプション機能(アプリケーションにより実現)を知らない場合には、導入させようがない。
在这样的情况下,在用户不知道该可选功能 (由应用实现 )的情况下,不能导入。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力先のポートとしては、OSが標準に装備しているStandard TCP/IP Portや既存のポートを設定することができる。
作为输出目的地的端口,可以设定 OS标准装备的标准 TCP/IP端口 (Standard TCP/IP Port)和现有的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
当然ながら、視聴者が番組を記録するように受信器3をプログラミングしているときにも競合は起こり得る。
当然,当观众编程接收机 3以记录节目时也可能出现冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
主画像の圧縮データは、ステップS369で、伸張され、ステップS370で、LCD222に主画像が1枚表示される。
主图像的压缩数据在步骤 S369被扩展,在步骤 S370,将一张主图像显示在 LCD222上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1212で、この伝達されたコンテンツは、TV1203を介してディスプレーされ、ユーザ1100がこのディスプレーされたコンテンツを視聴することができる。
在步骤1212,所传递的内容显示在 TV 1203上,而用户 1100可以观看所显示的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、RDSデータパケット(または、選択されたビット)が、RDSデータバッファ内に記憶される、ステップ420。
因此,随后可将 RDS数据包 (或选定位 )存储在 RDS数据缓冲器内 (步骤 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |