意味 | 例文 |
「はが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
しかし、送信機104と受信機108間の共振が一致しない場合であっても、エネルギーは、より低い効率で伝達されることができる。
然而,即使当发射器 104与接收器 108之间的谐振不匹配时,能量也可在较低效率下传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、無線電力送信機302とNFC送信機304によって送信される、それぞれのキャリア波は、位相が一致しない。
因此,由无线功率发射器 302和 NFC发射器 304发射的相应载波未经相位对准。 - 中国語 特許翻訳例文集
変調された磁気近接場がアンテナ402における励磁を誘導すると、変調されたデータは、復調される必要がある。
当经调制的磁近场引起天线 402中的激励时,需要对经调制的数据进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、各部分にCRCを含むことによって、受信機は、どの部分が再送信されるかについての、より良い表示を提供することができる。
此外,通过将CRC包括在每个部分中,接收机可以提供关于重发哪些个部分的更好指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、BS102は、AT116、122に類似した実質的に任意の数のATと通信しうることが認識されるべきである。
然而,应了解,BS 102可与类似于 AT 116、122的大体上任何数目个 AT通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、FDDの場合、アップリンク送信が時間nにおいて起こる場合、ACK/NACKメッセージは、時間n+4において送信される。
因此,对于 FDD,如果上行链路发射发生于时间 n处,则可在时间 n+4处发送 ACK/NACK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
それが含まれているとき、ノードは、それが所望のTCME−LSPの入口として識別されるかどうかを検査する。
如果是的话,所述节点检验其是否被标识为所需的 TCME-LSP的入口。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知メッセージ内のセッション情報は、ノードAがその要求がLSP105に関連することを識別することを可能にする。
通知消息中的会话信息使节点 A能够标识出请求与 LSP 105相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法内の各段階(ステップ)は、本開示の原理が変更されなければ異なる順番で実行することができることを理解されたい。
应当理解,在不改变本公开内容的原理的情况下,方法中的步骤可以按照不同的顺序执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えばイーサタイプフィールドは、暗号化されていないフレーム150がPTPフレームであると示すことができる。
例如,以太网类型字段可以指示出未经加密的帧 150为 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACモジュール504はMACsecプロトコルを実装することができ、MACsecプロトコルを選択的に起動・停止することができる。
MAC模块 504可以实现 MACsec协议,并且可以选择性地开启或关闭 MACsec协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記選択は、どのコンパクト表現の候補が偽陽性を返す確率が最も低いかに基づいて行われてもよい。
可以基于哪个候选紧凑表示具有最低的正误识返回率来做出选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、適切な候補が見つけられた場合、ピアリンクセットアップが、ステップS205において開始される。
否则,如果已找到了适当的候选者,则在步骤 S205中开始对等链路设立。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がビデオ信号であるなら、その場合遠隔制御デバイス8のディスプレイまたは遠隔ディスプレイ6bに警告が表示されてもよい。
如果信号是视频信号,则可以在遥控设备 8和 /或远程显示器 6b上显示告警。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、CABAC/AVC準拠であるけれども、リストは特定のアプリケーションの目的を提供しない変更を含むことができる。
然而,该列表可以包括虽然遵循 CABAC与 AVC、但是将不会服务于具体应用的目的的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
VLCコードワードの第2のセット244は、統計的に頻繁に遭遇する可能性がある短いコードワードを含むことができる。
VLC码字的第二集合 244可包括统计上可能频繁遭遇的短码字。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、認証が失敗した制御化端子123には、電力管理装置11の制御により電力の供給が停止される。
另一方面,通过电力管理装置 11的控制停止对认证失败的控制兼容端子 123的电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、認証が失敗した制御化端子123には、電力管理装置11の制御により電力の供給が停止される。
另一方面,依据电力管理设备 11的控制,停止向认证失败的服从控制端口 123的电力供应。 - 中国語 特許翻訳例文集
高い曖昧値は、ユーザが関連動作を意図した確率についての高い信頼性を表すことができる。
高歧义值可以表示用户意欲进行相关联的动作的概率的高置信度。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、動作124aが起動される前に、ウィンドウ130をユーザインタフェース102上に表示することができる。
在其他示例中,可以在调用动作 124a之前,在用户界面 102上显示窗口 130。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントデバイス104は、メディアコンテンツを復号することができ、そのコンテンツを再生することができる。
客户端设备 104可以解码媒体内容,并且可以播放该内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに詳細には、プロセス300が開始したとき(302)、オーディオ信号が、クライアントデバイスからサーバによって受信される(303)。
进一步详细而言,当过程 300开始时 (302),服务器从客户端设备接收音频信号(303)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに詳細には、プロセス400が開始したとき(402)、オーディオ信号が、クライアントデバイスによってサーバに提供される(404)。
进一步详细而言,当过程 400开始时 (402),通过客户端设备向服务器提供音频信号 (404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各々が対応する連絡先の絵を含むアイコン508a〜508fは、各々が「連絡先に電話する」動作タイプを表す。
例如,图标 508a-f——每一个包括对应的联系人的图片——每一个指示“call contact(呼叫联系人 )”动作类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「自宅にいるビルに電話する」動作が起動される前に、ユーザインタフェース550上にウィンドウ552を表示することができる。
在其他示例中,在调用“call Bill at home”动作之前,在用户界面 550上可以显示窗口 552。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の例では、「パリまでの道順」動作が起動される前に、ユーザインタフェース650上にウィンドウ652を表示することができる。
在其他示例中,可以在调用“directions to Paris”之前在用户界面 650上显示窗口 652。 - 中国語 特許翻訳例文集
OSメッシュエージェント114が提供する機能は、OOB管理ロジック108が提供する機能の一部と同じであるとしてよい。
OS网状代理 114可提供一些与 OOB管理逻辑 108相同的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この保存される情報には、現在ノードのIPアドレス、認証が完了した時間を示すタイムスタンプ等の情報が含まれるとしてよい。
除其它信息项之外,此信息可包括当前节点的 IP地址、有关何时完成验证的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような対応情報がメモリに記憶されていると、例えば、情報処理装置は、対応情報をユーザに提示することができる。
例如,当对应信息被存储在存储单元中时,信息处理设备能够通知用户该对应信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この構成によると、ユーザは、第1のアプリケーションに対応づけられていた第1の証明書が削除されたことを知ることができる。
根据此构造,用户能够获知与第一应用程序相对应的第一证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、証明書ID「C1」が示す証明書が、アプリケーションA1の実行時に用いられるべき証明書として指定されていないことを示す。
这指示通过证书 ID“C1”指示的证书没有被指定为应在执行应用程序 A1中使用的证书。 - 中国語 特許翻訳例文集
証明書存在確認要求104には、アプリケーションA1が設定情報の一つとして記憶する証明書IDが含まれる。
请求 104包括证书 ID,应用程序 A1存储该证书 ID作为设置信息中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が削除されて既に存在していないことを知ることができる。
因此,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除,并且因此其不存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1に対応づけられた証明書が有効期限切れであることを知ることができる。
因此,用户获知与应用程序 A1相对应的证书的有效期限已经届满。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、ユーザは、アプリケーションA1の実行に使用される証明書を変更する処理が完了したことを知ることができる。
因此,用户能够获知在执行应用程序 A1中使用的证书的更改处理已经被完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、例えば、アプリケーションA1に対応づけられていた証明書が削除されたことを知ることができる。
例如,用户能够获知与应用程序 A1相对应的证书已经被删除。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、記録媒体Sは、MICR情報が印刷されている面が下面になるよう、手差口15から挿入される。
通常,使记录介质 S印刷有 MICR信息的面为下面,从插入口 15插入记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラームモードが起動された場合(ステップ544)、スヌーズ機能(530)は、スヌーズ機能性設定が指定されているか否かチェックする(ステップ532)。
如果激活了闹钟模式 (步骤 544),则打盹功能 530检查是否指定了打盹功能设置(步骤 532)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アラーム停止ボタンが押下された場合、スリープモードが終了し、携帯電話(100)は、携帯電話モードで作動開始する(ステップ410)。
如果按下了闹钟关闭按钮,则休眠模式将结束,并且蜂窝电话 100将开始以蜂窝电话模式操作 (步骤 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドレスバッファ32の長さとREF信号バッファ21の長さとFB信号バッファ22の長さと係数バッファ35の長さとは、バッファ長Nである。
地址缓冲器 32、基准信号缓冲器 21、反馈信号缓冲器 22和系数缓冲器 35的长度是缓冲长度 N。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信装置の処理能力が低い場合、通信装置が通信フレームの暗号化処理に費やす時間は無視できない。
在通信装置的处理能力低的情况下,不能无视通信装置在通信帧的加密处理中消耗的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示されるNLMS外挿部は、閉じたループシステムであり、従って、信号からノイズを非相関させるフィードバック機構が使用されている。
图 9中表示的 NLMS外推器是闭环系统,并且因此使用了反馈机制来将噪声与信号去相关。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、通信端末30Aが送信するセキュアな通信フレーム2には、鍵の識別情報(2−0)が明示される。
因此,在通信终端 30A要发送的安全通信帧 2中明示了密钥识别信息 (2-0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、プラテンガラス64の表裏の埃は、読取られた原稿画像上で点として現れるので、殆ど目立つことがない。
而且,稿台玻璃 64的背面的尘埃由于在读取到的原稿图像上显现为点,所以基本上不醒目。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC期間では信号BN1およびBP3がカットオフ状態にあり、信号BP1、BP2、BN_AGCおよびBP_AGCがバイアスオン状態にある。
在 AGC时段中,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态中,而信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态中。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC期間では信号BP1、BP2、BN_AGC、BP_AGCがバイアスオン状態にあり、信号BN1およびBP3がカットオフ状態にある。
在 AGC时段中,信号 BP1、BP2、BN_AGC和 BP_AGC处于“BIAS ON”状态,信号 BN1和 BP3处于“CUT OFF”状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、出力端子BOUTから出力される信号からは、MOSトランジスタ7で生じる電圧降下の影響が低減されることになる。
这导致通过 MOS晶体管 7引起的电压降对于从输出端子 BOUT输出的信号的影响减小。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号処理前の画像は、信号処理後の画像よりも色成分1つあたりのビット深度が深い。
信号处理之前图像的每颜色分量的位深度 (bit depth)比信号处理之后的要深。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、フレーム番号nが0のフレームはフレーム0とし、かかるフレーム0の画像をフレーム画像F0とする。
例如,将帧编号 n= 0的帧表示为帧 0,并且将该帧 0的图像表示为帧图像 F0。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像プロセッサ24及びそのソフトウェアは、フレームグラバを使用してカメラ20から画像をキャプチャすることができる。
图像处理器 24,和其上的软件,能够使用帧接收器 (grabber)捕获来自相机 20的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |