例文 |
「はくのえき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 326件
私の家はそんなにたくさんの人は(狭くて)宿泊できない.
我家住不下这么多人。 - 白水社 中国語辞典
彼の講演に刺激されて何度も拍手が巻き起こった.
他的报告激起一阵又一阵的掌声。 - 白水社 中国語辞典
図23は、MPLS区間で障害が発生したときの現用/予備切り替えのフローチャートである。
图 23是在 MPLS区间产生故障时的现用 /预备切换的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
出張の際は、宿泊先のルームチャージは8000円以下に抑えてください。
出差的时候,请把酒店费用控制在8000日元以下。 - 中国語会話例文集
(現在は廃止された制度;客が友人・親類の家に臨時的に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
报临时户口 - 白水社 中国語辞典
冬は空気が澄んでいるので、遠くの景色がよく見えてみんな大満足でした。
因为冬天的空气很干净,远处的景色都能看得很清晰所以大家都很满足了。 - 中国語会話例文集
夜停電したので,我々は暗やみの中を手探りしながら帰って来た.
晚上停电,我们摸着黑儿回来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は伯父の経済的援助の下で,大学を卒業した.
他在伯父的资助下,读完了大学。 - 白水社 中国語辞典
応答メッセージはクエリへの回答を含むこともできる。
答复消息还可以包括针对所述查询的答案。 - 中国語 特許翻訳例文集
この絵で彼はクリスチャン・ラッセンに引き付けられました。
这个画使他被克里斯蒂安・拉森所吸引。 - 中国語会話例文集
慶祝会では拍手が雷鳴のように響き,歌声が次から次へと起こる.
庆祝会掌声雷动,歌声迭起。 - 白水社 中国語辞典
この紙面にはまだ余白があるから,絵を1つ埋めることができる.
在这一版上还有一块空白,可以补上一幅画。 - 白水社 中国語辞典
この劇映画は北京で試写して大いに称賛を博した.
这部故事片在京试映获盛赞。 - 白水社 中国語辞典
豆腐を三角形の薄片に切って陰干しにしたものを植物油で揚げ,調味料・香辛料を加えて煮たもの.
炸豆腐 - 白水社 中国語辞典
例えば、クロック発振器M 285Mは、クロックソースの周波数を修正することができる。
举例来说,时钟产生器M 285M可修改时钟源的频率。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の心は曇り空のように灰色で、どんな綺麗な色も灰色に見えてしまう。
因为我的内心是像阴天一样的灰色,所以不管多美丽的颜色我看上去都是灰色。 - 中国語会話例文集
なお、逓倍回路は、クロック信号の供給対象である要素(例えば、パケット処理回路120)の内部に備えられても良い。
而且,倍频电路也可配备在作为时钟信号的供给对象的要素 (例如数据包处理电路 120)的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注目画素の周辺(例えば8×8画素など)に白色及び黒色の領域が存在するか否かなどの条件を用いてもよい。
例如,也可以采用在关注像素的周边 (例如8×8像素等 )是否存在白色及黑色的区域等的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が日本へ行ったらあなたの家に宿泊出来ますか?
我去日本的话能住你家吗? - 中国語会話例文集
退社する前には、空調の電源を切るように、お願いいたします。
在下班之前请关闭空调的电源。 - 中国語会話例文集
武術団の武器による演技は,何度も拍手喝采を浴びた.
武术团的器械表演,博得了阵阵掌声。 - 白水社 中国語辞典
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
今のところ英語のテストの成績については、彼はクラスの中でトップだ。
关于现在这个阶段的英语成绩,他应该在这个班级里是最好的了。 - 中国語会話例文集
上演が終わると,客席ではたちまち歓声がどよめき,拍手の音がやまなくなった.
演出结束,台下一时欢声雷动,掌声不绝。 - 白水社 中国語辞典
そこで、上述したサブ信号の減衰に代えて、または加えサブ信号の周波数特性変更することも好適である。
因此,还优选代替上述副信号的衰减而变更副信号的频率特性,或者除上述副信号的衰减以外还变更副信号的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、上記図13(図14)、又は図15(図14)の処理は、雲台10の制御部51の処理と考えることができる。
在此情况下,图 13(图 14)或图 15(图 14)的处理可以被视为云台 10的控制单元51的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼らは彼を脅迫し,彼のボディーチェックをしたが,銅貨1枚さえ見つからなかった.
他们威胁他,搜索他,结果却连一个铜元也没发现。 - 白水社 中国語辞典
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。
白马骑士是指对经营者提出友好收购方案的买家。 - 中国語会話例文集
内心の独白,自由な連想,象徴的暗示などによって描かれた,断片的でストーリーのない小説.
意识流小说 - 白水社 中国語辞典
来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
因为我下个月要去伦敦出差,预约了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗? - 中国語会話例文集
(男女が愛情におぼれて,慷慨奮起する気構えが乏しい→)綿々とした愛情におぼれて男子の気迫に欠ける.≒英雄气短,儿女情长.
儿女情长,英雄气短((成語)) - 白水社 中国語辞典
家ではまたよそから数千元の負債をして,暮らし向きがかなり窮迫している.
家里又欠下几千元外债,日子过得相当拮据。 - 白水社 中国語辞典
例えば、サーバ202は、クライアントデバイス204から連絡先のインデックスを定期的に受け取ることができる。
例如,服务器 202可以定期地从客户端设备 204接收联系人的索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、例えば図4は、クラスタのメンバとして利用できる例示的なネットワーク装置400の概略を示している。
于是,例如,图4图示了可用作集群成员的示例性网络设备 400的示意概图。 - 中国語 特許翻訳例文集
異なる位置において複数の入射瞳を有することは、空間的視差の原因となり得る。
在不同的位置处具有多个入射光瞳能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、異なる場所に存在する2つのカメラは、空間的視差の原因となり得る。
因此,处于不同地方中的两个照相机能够引起空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
外国語は英語しか勉強したことが無かったので、中国語の学習は苦労しました。
外语由于只学过英语,因此在学习中文上花了不少功夫。 - 中国語会話例文集
「いつまでも君を愛す」とか,「僕の生活は君なしには考えられない」とか,きざったらしくてとても聞いていられない.
什么“永远爱你”啦,“我的生活里不能没有你”啦,酸得人直倒胃口。 - 白水社 中国語辞典
この取り組みは、例えば「802.11a/g対802.11b低電力の利点(Low Power Advantage of 802.11a/g vs. 802.11b)」と題されたテキサスインスツルメンツ(Texas Instruments)白書に記載されている。
在例如题为‘Low Power Adavantage of 802.11a/g vs.802.11b’的德州仪器白皮书中描述了这种方法,其在此包含引作参考。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の特徴、目的、および利益は、この説明および図面、ならびに特許請求の範囲から明白になる。
从描述和图式且从权利要求书将明白其它特征、目标和优势。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。
因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。 - 中国語会話例文集
例えば、ユーザインタフェース300は、クラシックジャズの印305の中に、関連の機器10のユーザが熱心なクラシックジャズの鑑賞者であることを示すことができる赤色にした機器10を示すことができる。
例如,所述用户界面 300可以示出在经典爵士乐标记 305中具有红色的设备10,所述标记 305表明相关联的设备 10的用户是一位经典爵士乐的热心听众。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、Sが一定の範囲(−α<S<Cmax+Mmax+α、−64<S<574、図13の領域Aの範囲)を超える場合はクリッピングを行う。
这里,在 S超出一定范围 (-α< S< Cmax+Mmax+α,-64< S< 574,图 13中的区域 A的范围 )的情况下,进行修剪。 - 中国語 特許翻訳例文集
DHCPリレー・エージェントは、クライアント起源のDHCPパケットをDHCPサーバに転送するときに、リレー・エージェント情報オプションを挿入する。
DHCP中继代理在将客户发出的 DHCP分组转发至 DHCP服务器时插入中继代理信息选项。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポリシークラス群の例には、QoSクラス群を含み、これには、例えば、低遅延クラス、高帯域幅クラス、あるいは高信頼性クラスがある。
策略类别的示例包括 QoS类别,例如低延迟类别、高带宽类别或高可靠性类别。 - 中国語 特許翻訳例文集
(多く他人の詩文・言論・やり方に対し,時に机をたたく動作を伴い)口を極めて褒めたたえる,すばらしいと叫ぶ.≒拍桌叫好.
拍案叫绝((成語)) - 白水社 中国語辞典
遠隔ブートモジュール310は、PCクライアントにセキュアなメッセージを送信する機能を有してよい。
远程引导模块 310可负责向 PC客户端发送安全消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
クライアントMIPv6への変更は、クライアントMIPv6ネットワークエリアの内部のモバイルノード200での通信のための新しい位相的に正しい気付アドレスの構成(例えば、サブネット又は(サブ)ドメイン)を必要とする。
改变为客户机 MIPv6需要在客户机 MIPv6网络区域 (例如,子网或子 (域 ))内在移动节点 200配置用于通信的新的拓扑上正确的转交地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報セット間で明白なその他の区別のために、このプロセスは、ボトルや花瓶のような対称的な物体が、我々の視覚の提示中で我々には非対称的であるように見えることができることを確かなものとする。
由于信息组之间出现的其他区别,该过程确保了诸如瓶子和花瓶之类的对称物体能够在我们的视觉显示中是非对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください.
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。 - 白水社 中国語辞典
例文 |