意味 | 例文 |
「はくへい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 319件
レーンジャー部隊は暗闇に紛れて一人一人すべるように静かに船へと下りていった。
游骑兵部队在黑暗中一个接一个地从船上安静地滑了下来。 - 中国語会話例文集
OFDM復調器512は、高速フーリエ変換(FFT)を使用して、時間領域から周波数領域へ、ストリーム(または組み合わせられたストリーム)を変換する。
OFDM解调器 512使用快速傅立叶变换 (FFT)将流 (或组合流 )从时域转换到频域。 - 中国語 特許翻訳例文集
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、2200クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 2200个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
各水平同期信号で決まる1水平周期1Hは、1650クロックの期間を有する。
由每个水平同步信号确定的一个水平周期 1H具有 1650个时钟的间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
宿泊者へファックスを送りたいので、電話番号を教えてください。
因为想给住宿的人发传真所以请告诉我电话号码。 - 中国語会話例文集
この場合、両方の状態の偏光は、空間光変調器に不用意に供給される。
在此情况下,两个状态的偏振无意地递送到空间光调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
劉伯承・鄧小平の大部隊は大別山に挺進した.
刘邓大军挺进大别山。 - 白水社 中国語辞典
宿泊する日程を以下のように変更したいのですが?
想要把住宿的日程改成以下这样吗? - 中国語会話例文集
その毒蛇は草むらの中でとぐろを巻いて,前方をうかがっている.
那毒蛇蜷曲在草丛里,窥视着前方。 - 白水社 中国語辞典
そこで本実施形態では、ファインダーボックスFB内の壁面のうち、少なくとも液晶パネル14a周辺の壁面は白色としている。
因此,在本实施方式中,取景器框 FB内的壁面中至少液晶面板 14a周围的壁面设置成白色。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで本実施形態では、ファインダーボックスFB内の壁面のうち、少なくとも液晶パネル14a周辺の壁面は白色としている。
因此,在本实施方式中,将取景器盒 FB内的壁面之中至少液晶面板 14a周边的壁面形成为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集
壁面をざらざらにしてあるので,塗った漆喰は(くっつくことができる→)落ちない.
墙面弄粗糙些,抹的灰就能站住了。 - 白水社 中国語辞典
水平線(HL1および2)301および302は、行走査回路300に接続される。
水平线 (HL1和 HL2)组 301和 302连接到行扫描电路 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
この戦術は兵法にあるが,皆さんは詳しく見ないだけのことだ.
此在兵法,顾诸君不察耳。 - 白水社 中国語辞典
そこで、上記筺体内部の壁面のうち少なくとも上記表示部周辺の壁面は白色であるとしてもよい。
因此,上述箱体内部的壁面之中至少上述显示部周边的壁面也可以为白色。 - 中国語 特許翻訳例文集
本日から3泊4日で泊まりたいのですが、空き部屋はありますか。
从今天起想预约4天3晚,有空房间吗? - 中国語会話例文集
それは雲行きがめまぐるしく変化し,情勢が揺れ動く年代であった.
那是一个风云诡谲、局势动荡的年代。 - 白水社 中国語辞典
兵士たちは訓練が終わるや,食堂に行って食事をした.
战士们下操后,就到食堂吃饭了。 - 白水社 中国語辞典
送信状態フラグは、クライアント200で追加や変更等なされたがサーバ100へ未送信のデータを判別するため情報である。
发送状态标志是用于确定在客户端 200处被添加或改变但未被发送给服务器 100的数据的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
総実労働時間数の年間平均は国によって異なる。
总劳动时长的年平均值因国家不同而不同。 - 中国語会話例文集
当店ではクレジットカードと現金の併用は受付できません。
我们店不接受信用卡和现金的合并利用。 - 中国語会話例文集
地平線から果てしなく広がる白雲が沸き上がって来た.
地平线上湧来了浩荡的白云。 - 白水社 中国語辞典
夜明けに平原の東側に乳白色の雲の帯が現われた.
平明平原的东边露出了一条乳白色的云带。 - 白水社 中国語辞典
臨時戸籍(自己の所在地を離れて他の土地へ出向いて友人・親類宅に臨時的に宿泊する場合に利用するもので,現在は廃止された).⇒户口hùkǒu.
临时户口 - 白水社 中国語辞典
図3において、変換体系110は、クリップ111をオリジナル(始祖)とするトランスコードの変換体系を示す。
在图 3中,转换体系 110示出了将剪辑 111设为原始 (祖先 )的转码的转换体系。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベアラパスはMSクライアント20から、CS14を通らないでMS12を介してリモートユーザー要素36へ延びている(図2)。
承载通路将经由MS 12从 MS客户端 20延伸到远程用户单元 36,而无需穿过 CS14(图 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
・匿名化サービス120はクライアントの識別情報を知っているが、コンテキストや金銭的報酬へのアクセスはもたない;
-匿名化服务 120知道客户端的身份,但不具有对上下文或货币报酬的访问权; - 中国語 特許翻訳例文集
私は口を酸っぱくして言ったが,彼はやはり古い約束に固執して変更しようとしない.
我把嘴唇皮都说破了,他还是固守旧约不肯变更。 - 白水社 中国語辞典
このようにして、マスタMS1は、クライアント端末のインターネットへの唯一のアクセスポイントとして、動作する。
主MS1因此充当客户终端的到因特网的仅有的接入点。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態では、クラスタ#1を分岐させるステップが、個々のメンバのステートフルDAGを分岐させるステップを含み、これにより古いクラスタへの接続及び新しいクラスタへの接続が適宜指示されるようになる。
在一个实施例中,叉分集群 #1包括对每一个成员的有状态 DAG进行叉分,以使得去往老集群的连接和去往新集群的连接被相应地引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSサーバは、クライアントがDNSデータベースへのアクセスを許可されているかどうかを判定する(ブロック410)。
DNS服务器判定客户端是否被授权访问 DNS数据库 (方块 410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、クラス−E増幅器を用いてインプリメントされる振幅変調器の概略図。
图 3展示以 E类放大器实施的振幅调制器的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各部品についた番号シールは組み立て完了後に剥がしてください。
贴在各个部件上的号码贴纸请在组装完毕之后撕下。 - 中国語会話例文集
博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.
博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典
サーバ通信部132は、クライアント200から取得した情報を、APPサーバ120を介してDBサーバ110へ出力したり、DBサーバ110から取得したデータを、APPサーバ120を介してクライアント200へ送信したりする。
服务器通信单元 132从客户端 200获取信息,经由 APP服务器 120将其输出给 DB服务器 110,并且从 DB服务器 110获取数据并经由 APP服务器 120将其输出给客户端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、ファインダーボックスFB内の壁面のうち液晶パネル14a周辺の壁面を白色とすることで、液晶パネル14a周辺の暗さが和らぎ、結果、ユーザーは上記“酔い”を感じにくくなる。
这样,通过将取景器框 FB内的壁面中液晶面板 14a周围的壁面设为白色,液晶面板 14a周围的暗度缓和,结果,用户难以感觉上述“迷惑感”。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、クライアント200は、クライアント200自身の保持するデータの状態を必要に応じてサーバ100へ通知する(ステップS226)。
然后,客户端 200在需要时向服务器 100通知存储在客户端 200自身中的数据的状态 (步骤 S226)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、端末状態監視部126は、クライアント端末1の通信環境に応じて、サーバ2へ送信するデータ量を決定する。
然后,终端状态监视单元 126根据客户终端 1的通信环境来确定将发送给服务器 2的数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集
帯域制御部100のクロック偏差判定部112は、OAMデータの受信タイミングに基づいてクロック偏差判定を行い、帯域計算部113は、クロック偏差判定に従った帯域制御を実行する(S13)。
带宽控制部 100的时钟偏差确定部 112基于接收 OAM数据的定时,执行时钟偏差确定,并且带宽调整部 113根据该时钟偏差确定来执行带宽控制 (S13)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、クライアント装置130を使用して、注釈を見たり書いたり編集したりする。
用户使用客户端 130来查看、创作和编辑注释。 - 中国語 特許翻訳例文集
各振幅変調器は、クラス−E増幅器を用いてインプリメントされることができる。
可用E类放大器实施每一振幅调制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
MTFは、空間周波数の増加に対する正弦波物体の像の変調を示す関数である。
MTF是表示正弦波物体的像的调制相对于空间频率的增加的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
LEDの特性として、RGB発光のLEDは、白色LEDよりも光変調時の応答速度が速い。
所述发射 RGB的 LED的特征在于在光调制方面比白色 LED具有更快的响应速率。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ転送部1506は企業網104内で使用されるIPアドレスに変換したパケットはVPNクライアント601へ、グローバルアドレスに変換したパケットは、インターネット102に転送する。
消息传输部 1506将被转换为在企业网 104内使用的 IP地址的分组传输给 VPN客户机 601,将被转换为全局地址的分组传输给因特网 102。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、解像度変換部2413で原稿解像度からゴミ検知可能解像度に変換された白色面データを画像メモリとしてのRAM2110へ蓄積する(S210)。
然后 CPU 2100将白色面数据 (其分辨率已经由分辨率转换单元 2413从文档分辨率转换成灰尘可检测分辨率 )存储在作为图像存储器的 RAM2110中 (S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−11〜8−17はクライアント端末CTからホストHOへの第1のアップリンクパケット1Uの伝送に関する。
步骤 8-11到 8-17涉及从客户终端 CT到主机 HO的第一上行分组 1U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ8−21〜8−27はクライアント端末CTからホストHOへの第2のアップリンクパケット2Uの伝送に関する。
步骤 8-21到 8-27涉及从客户终端 CT到主机 HO的第二上行分组 2U的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、単独又は共通のCSベアラ部分はCSクライアント18からVMSC22を通ってメディアゲートウェイ26へ延び得る。
具体来说,单个或公共 CS承载部分可通过 VMSC 22从 CS客户端 18延伸到媒体网关 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
来月のロンドンへの出張のために、飛行機の便を予約して、Southland銀行の近くの宿泊施設を手配してもらえますか。
因为我下个月要去伦敦出差,预约了机票,你能帮我安排Southland银行附近的住宿吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |