「はこうした」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はこうしたの意味・解説 > はこうしたに関連した中国語例文


「はこうした」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 28864



<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 577 578 次へ>

それに対してはどのような方法が効果的だと思いますか。

你认为对于那个什么样的方法是有效果的? - 中国語会話例文集

その老人は甲状腺機能が低下している状態にある。

那位老人处在甲状腺机能下降的状态。 - 中国語会話例文集

本日は高速バスをご利用頂きまして有難うございます。

非常感谢您今天利用高速巴士。 - 中国語会話例文集

講演会の当日は、弊社から私を含め4名が参加予定です。

演讲会当天,我们公司连我在内,暂定有四人参加。 - 中国語会話例文集

明日の午後は弊社サッカー部の壮行会があります。

明天下午有本公司足球部的送行会。 - 中国語会話例文集

学校や団体でのお申し込みについては別途ご連絡下さい。

学校或者团体的申请请另外联系。 - 中国語会話例文集

新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。

新的流线型设计应该会受到好评。 - 中国語会話例文集

彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。

他胆小,有一遇见难题就立马放弃的倾向。 - 中国語会話例文集

これらの状況は時勢が既に好転していることを物語っている.

这些情况表明形势已经在好转。 - 白水社 中国語辞典

袁世凱は外国の主人の意向に従うことが最も上手だ.

袁世凯最善于秉承洋主子的意旨。 - 白水社 中国語辞典


この採掘隊はちょうど全力を挙げて鉱石を採掘している.

这个开采队正集中全力采掘矿石。 - 白水社 中国語辞典

このような悪い傾向を,このまま放任しておくことは絶対にいけない.

对这种不良倾向,决不能放任下去。 - 白水社 中国語辞典

明日出発するかどうかは,天候を見て決める必要がある.

明天是否出发,需视天气而定。 - 白水社 中国語辞典

もともと四川省はとても人口が多く物産が豊かな土地である.

原来四川省是很富庶的地方。 - 白水社 中国語辞典

彼女は上から下まで高級ファッションを身にまとっている.

她穿了一套高档时装。 - 白水社 中国語辞典

これらの電動おもちゃは作りが精巧で,形も美しい.

这些电动玩具制作精良,造形美观。 - 白水社 中国語辞典

我々の学校では一生懸命学習する生徒が多数である.

我们学校努力学习的学生居多。 - 白水社 中国語辞典

関係事項については,張さんを訪ねて面談してください.

有关事宜,请找张先生面洽。 - 白水社 中国語辞典

軍事機構は既に頂点に達するほど膨張している.

军事机构已经膨胀到无以复加的程度。 - 白水社 中国語辞典

この毛紡績工場はいずれも完全に新しい設備である.

这个毛纺厂都是全新的设备。 - 白水社 中国語辞典

この工場のアフターサービスは申し分なくやっている.

这个厂的售后服务搞得很完善。 - 白水社 中国語辞典

公園の中は至るところふざけ合っている少年少女がいる.

公园里到处是玩笑的少年。 - 白水社 中国語辞典

身体的障害のある者は,一部の専攻の受験を認めない.

有生理缺陷者,限制报考某些专业。 - 白水社 中国語辞典

我々は自分の学校に対して深い感情を持っている.

我们对自己的学校有着深厚的感情。 - 白水社 中国語辞典

私は学校の先生ができる,少なくとも宣伝の仕事ができる.

我会教书,至不济还可以去作宣传工作。 - 白水社 中国語辞典

国家は野生薬剤に対し人工栽培を繰り広げる.

国家对野生药材资源创造条件开展人工种养。 - 白水社 中国語辞典

空港では,軍楽隊が演奏し,貴賓を迎えているところだ.

机场上,军乐队正在作乐,以迎接贵宾。 - 白水社 中国語辞典

図8〜図11は、各読取方法における原稿Aの繰込タイミングの一例を示した説明図であり、原稿繰込時における先行する原稿Aの搬送位置がそれぞれ示されている。

图 8~图 11是示出各读取方法中的原稿 A的送入定时的一例的说明图,分别示出在送入原稿时的先前的原稿 A的输送位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速な光データ通信に利用される発光手段としては、人体や医療機器等に対する影響を考慮するとLEDが最も有力な候補になる。

考虑到对人体或医疗器械的影响,LED成为用作高速光数据通信中的发光部件的最有力候选。 - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU210はまた、状態報告によってSDUが受信されていたかまたは肯定応答されていた場合、この報告を使用してそのSDUを廃棄することができる。

如果SDU通过该状态报告进行接收或应答,则 WTRU 210还可以使用该报告以丢弃 SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

排出−反転ローラ対58は、正回転時に原稿Gを矢印f方向に搬送し、逆回転時に原稿Gを矢印g方向にスイッチバックする。

排出 -反转辊对 58在正旋转时向箭头 f方向输送文稿 G,在反旋转时将文稿 G向箭头 g方向转向。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、構図検出部42は、処理対象の画像を、縦長、または横長のどちらかに分類し、さらに、顔画像、上半身画像、または全身画像の構図タイプに分類する。

构图检测单元42还将处理目标图像分类为肖像型或风景型,并将其分类为面部图像、上身图像或全身图像的构图类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式では、Uターン用の搬送路B3上において、2以上の原稿A1,A2が間隔を空けて同時に搬送され、読取位置C2に対し、搬送路B2及びB3から交互に1枚ずつ原稿が送り込まれている。

交互方式在 U字形掉头用输送路径B3上隔开间隔同时输送 2张以上的原稿 A1、 A2,从输送路径 B2和 B3交互地将原稿一张张送入读取位置 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集

交互方式では、Uターン用の搬送路B3上において、2以上の原稿A1,A2が間隔を空けて同時に搬送され、読取位置C2に対し、搬送路B2及びB3から交互に1枚ずつ原稿が送り込まれている。

交互方式在 U字形掉头用的输送路 B3上,隔着间隔地同时输送两张以上的原稿 A1、A2,原稿一张一张地从输送路 B2及 B3送入读取位置 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したような本明細書に説明した原理に従った動作技法は、ネットワークタスクを実行するための多くの利点を提供し得る。

如上所述,依照本文描述的原理来操作的技术提供许多执行联网任务的优点。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部120は、例えば、ハードディスク121を含んで構成される(図3参照)。

存储部 120例如包括硬盘 121而构成 (参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の実施形態に係るNAS20の外観構成図である。

图 1是本发明的实施方式所涉及的 NAS 20的外观结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ループは、異なる周波数帯域に応答するように構成される。

环被配置为响应不同的频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女は明日の朝早く学校に行かなければなりません。

她明天早上必须早点去学校。 - 中国語会話例文集

私と友人は、旅行へ行くと必ず絵葉書を送り合います。

我和朋友去旅行时一定会互相赠送图片明信片。 - 中国語会話例文集

大半の人にとって最高級品であることは主要なウリです。

对于大多数人来说,高档品本身是主要的卖点。 - 中国語会話例文集

未来の電気工業の中核は大型水力発電所である.

未来电气工业的骨干是大型水力发电站。 - 白水社 中国語辞典

この種の鶏は優良品種を用いて交配させねばならない.

这种鸡要配良种。 - 白水社 中国語辞典

わが国の旧文学に対する彼の渉猟はかなり広範である.

他对我国旧文学的涉猎相当广。 - 白水社 中国語辞典

国家の振興が図れなければ,あらゆる産業は必ず停滞する.

国家不振,百业必定萧条。 - 白水社 中国語辞典

また、以上の実施形態では、第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、RGBの光源を利用してモノクロ及びカラースキャンが可能な構成として説明したが、例えば、赤外光を発する光源を用いて赤外線による読み取りを行う構成としてもよい。

另外,在以上的实施方式中,说明了第一扫描器 111及第二扫描器 112可以利用RGB的光源进行单色及全色扫描的结构,不过例如也可以是使用发出红外光的光源来进行红外线读取的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以上の実施形態では、第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、RGBの光源を利用してモノクロ及びカラースキャンが可能な構成として説明したが、例えば、赤外光を発する光源を用いて赤外線による読み取りを行う構成としてもよい。

此外,在以上的实施方式中,说明了第一扫描仪 111和第二扫描仪 112可利用 RGB的光源进行单色和彩色扫描的结构,但例如也可以是使用发出红外光的光源进行基于红外线的读取的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以上の実施形態では、第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、RGBの光源を利用してモノクロ及びカラースキャンが可能な構成として説明したが、例えば、赤外光を発する光源を用いて赤外線による読み取りを行う構成としてもよい。

另外,在以上的实施方式中,第一扫描器 111以及第二扫描器 112作为利用 RGB光源可进行单色以及彩色扫描的构成进行了说明,但也可以是利用发红外光的光源进行基于红外线读取的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境・加工情報が生成されると、画像加工アプリケーション171は、画像加工モジュール212によってユーザの加工処理に基づいた加工後の画像を生成する(ステップS903)。

当生成环境和处理信息时,图像处理应用 171的图像处理模块 212基于使用者的处理生成处理后的图像 (步骤 S903)。 - 中国語 特許翻訳例文集

環境・加工情報が生成されると、画像加工アプリケーション171は、画像加工モジュール212によってユーザの加工処理に基づいた加工後の画像を生成する(ステップS1003)。

当生成环境和处理信息时,图像处理应用 171的图像处理模块 212基于使用者的处理生成处理后的图像 (步骤 S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 100 101 102 103 104 105 106 107 108 .... 577 578 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS