意味 | 例文 |
「はしいた」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4585件
戦争は児童を悲惨な境遇に陥れた.
战争使儿童陷入了惨境。 - 白水社 中国語辞典
残酷な搾取は彼らを極貧の地位に陥れた.
残酷剥削使他们陷入了赤贫的境地。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は同時に入獄し,一緒に出獄した.
他们两个同时入狱,又一起出狱。 - 白水社 中国語辞典
辛亥革命は近代的な国家観念を広めた.
辛亥革命传播了近代的国家意念。 - 白水社 中国語辞典
彼は最近多くの品物を仕入れて来た.
他最近倒来不少货。 - 白水社 中国語辞典
彼はナツメを仕入れて帰って行った.
他贩了枣儿回去。 - 白水社 中国語辞典
彼女は前後をわきまえず押し入って来た.
她风风火火闯进来。 - 白水社 中国語辞典
この商店では数日前に品物を仕入れたばかりだ.
这家商店前几天进了一批货。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで人を陥れたことがない.
他是从不坑人的。 - 白水社 中国語辞典
あいつは人を陥れようとたくらんでいる.
那个人企图坑害人。 - 白水社 中国語辞典
この料理は辛いったらありゃしない.
这个菜辣得不得了。 - 白水社 中国語辞典
豚飼育数はずっと4000頭前後で推移している.
生猪饲养量一直徘徊在头左右。 - 白水社 中国語辞典
彼が敷いたれんがはきちんとしている.
他墁的砖很平正。 - 白水社 中国語辞典
彼は強いて心の中の憤りを抑えつけた.
他强压住内心的愤慨。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は同時に入獄し,一緒に出獄した.
他们两个人同时入狱,又一起出狱。 - 白水社 中国語辞典
王さんは途中暑気あたりし,今もまだ頭痛がしている.
老王路上受热了,现在还头疼。 - 白水社 中国語辞典
あいつはいつも裏で人を陥れようとたくらんでいる.
那个家伙老在背后算计别人。 - 白水社 中国語辞典
この仕入れ係は何度も不正なことをした.
这位采购员舞弊多次。 - 白水社 中国語辞典
飼育係はクマをよく言うことをきくように飼いならした.
饲养员把熊驯服得很听话。 - 白水社 中国語辞典
…会社ではリモコンつきカラーテレビを仕入れた.
…公司调进带遥控的彩电。 - 白水社 中国語辞典
一様たることを強いて求めるのはよろしくない.
不宜强求一律 - 白水社 中国語辞典
両国の関係は悪化し,一切の往来が途絶えた.
两国关系恶化,中断了一切交往。 - 白水社 中国語辞典
一時的に、激しい雨が降って、気温が急に下がった。
因为突然下了大雨,所以气温急剧下降了。 - 中国語会話例文集
新しいタイプの再生可能エネルギーの開発も進んでいる。
新型的可再生能源的开发正在进行中。 - 中国語会話例文集
あなたとお会いして、さらに詳しい話し合いができればと願っています。
我我非常希望能与您见面详谈。 - 中国語会話例文集
その後に激しいインフレの再現が起こると予想されていた。
在那之后高度的通货膨胀被认为会再次重演。 - 中国語会話例文集
直接お話を聞くためそちらに伺ってもよろしいでしょうか。
为了能直接与您对话,我能去拜访您吗? - 中国語会話例文集
そんなに美しい花を今までに見たことがありますか。
你到现在为止见过如此美丽的花吗? - 中国語会話例文集
ひとしきりの激しい砲火が,敵のトーチカを粉砕した.
一阵猛烈的炮火,把敌人的地堡摧毁了。 - 白水社 中国語辞典
君どうして彼と相談もしないで,県庁で激しい非難をしたのか?
你为什么不和他商量商量,在县里放大炮呢? - 白水社 中国語辞典
詳しい事情を知りたければ,次の章での話をお待ちなされ.
要知端的,且听下回分解。 - 白水社 中国語辞典
古い社会制度を打破し,新しい社会制度を打ち立てる.
推翻旧的社会制度,建立新的社会制度。 - 白水社 中国語辞典
1953年河北省で王国藩など貧しい農民が作った‘农业生产合作社’.
穷棒子社 - 白水社 中国語辞典
多くの人が騒々しい都市生活から離れたいと願っている.
不少人愿意脱离喧嚣的都市生活。 - 白水社 中国語辞典
祖国の麗しい山河がなんと反動政府の手の中に葬り去られた.
祖国的锦绣河山竟葬送在反动政府手里。 - 白水社 中国語辞典
激しい風がぴゅーと吹いて彼女の呼吸をほとんど止めんばかりであった.
一阵狂风几乎窒息了她的呼吸。 - 白水社 中国語辞典
有名なヨーデル歌手に弟子入りするため、彼はスイスに渡った。
为了拜有名的牧歌歌手为师,他去了瑞士。 - 中国語会話例文集
かつて彼はずっと虐げられていたので,背骨まで曲がってしまった.
在过去成天受欺压,他的脊背都弯了。 - 白水社 中国語辞典
より好ましい実施形態では、距離550は0.02から0.25波長までの範囲内である。
在更优选实施例中,距离 550介于 0.02和 0.25个波长之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくら名裁判官でも家庭のいざこざを処理するのは難しい,家庭のもめ事は他人には処理できない.
清官难断家务事((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
またこの溝部78は、隣接する貫通孔72の間の位置に対応する位置に配置することが好ましい。
槽 78在与相邻通孔 72之间的位置相对应的位置上形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の事項は、本発明の原理、好ましい実施形態および操作様式を記載したものである。
以上已经说明了本发明的原理、优选实施例和操作方式。 - 中国語 特許翻訳例文集
発行市場は投資家にとって資金を運用するための新しい場所となっている。
发行市场成为投资家运用资金的新场所。 - 中国語会話例文集
これは私が観戦したヘビーウェイト級の激しい打ち合いの中でも最高のひとつだ。
这在我观看过的重量级激烈对垒中也是最棒的之一。 - 中国語会話例文集
でも、ホストファミリーと学校の友達はこんな私に易しい英語を話してくれた。
但是,寄宿家庭和学校的朋友用简单的英语跟这样的我说话。 - 中国語会話例文集
そのシーンは結婚式と激しい戦場が効果的にインターカットされていた。
那个场面对结婚典礼和激烈战场有效地进行了镜头交切。 - 中国語会話例文集
彼女は決して屈することなく,機関砲を撃つように私に厳しい批判を浴びせた.
她并不屈服,向我开起连珠炮来了。 - 白水社 中国語辞典
一瞬,私の喉は胸中に起こる激しい感情にふさがれて(言葉も出なくなって)しまった.
一瞬间,我的喉咙被心中激起的强烈感情堵住了。 - 白水社 中国語辞典
換言すれば、最悪の場合では、ColorFunctionは、新しいシーンになる度に更新されることになる。
换言之,在最坏的情形中,ColorFunction在每个新的情景中被刷新。 - 中国語 特許翻訳例文集
元気な時は一人でもいいけど、病気になった時は側に居てくれる人が欲しいね。
精神好时一个人也可以,但生病的时候希望有人在身边啊。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |