意味 | 例文 |
「はしか」を含む例文一覧
該当件数 : 103件
はしかが出る,はしかになる.
出痧子 - 白水社 中国語辞典
刈り取るはしから運ぶ.
旋割旋运 - 白水社 中国語辞典
はしかが肺炎を併発する.
麻疹合并肺炎。 - 白水社 中国語辞典
信号1106は、しかも追加のノイズも含む。
信号 1106还包括 额外的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号1110は、しかも追加のノイズも含む。
信号 1110还包括额外的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号1114は、しかも追加のノイズも含む。
信号 1114还包括额外的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
君ははしかにかかったことがありますか?
你出过麻疹吗? - 白水社 中国語辞典
この事を我々はしかと引き受けた.
事情我们答应下了。 - 白水社 中国語辞典
彼はしかられ,やりきれなくなって戻って来た.
他挨了一顿批评,灰不溜丢地跑回来了。 - 白水社 中国語辞典
彼はしかめっ面をして傍らに立っていた.
他哭丧着脸站在一旁。 - 白水社 中国語辞典
その子供はしかってはいけない,しかるとすぐに泣くから.
这孩子说不得,一说就哭。 - 白水社 中国語辞典
(投薬などによって)はしかの発疹を誘発する.
把麻疹诱发出来。 - 白水社 中国語辞典
彼は市会議員を3期務めた。
他當了三任市議員。 - 中国語会話例文集
建物の概観は四角い。
建筑物的大致轮廓是四方形的。 - 中国語会話例文集
下記は視覚情報です。
下述是可视信息。 - 中国語会話例文集
彼は死姦で有罪になった。
他因奸尸而有罪。 - 中国語会話例文集
彼は四角い顔をしている.
他长个四方脸。 - 白水社 中国語辞典
第4の遷移に関するビット値は、しかしながら、未知である。
然而,第四转换的比特值是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
生活していれば「生活音」が出るのはしかたありません。
生活中肯定会产生“生活的声音”,这是没办法的事情。 - 中国語会話例文集
ご返済のない場合は、しかるべき方法に訴える他はございません。
载不还款的情况下,只能采取相应措施控告你了。 - 中国語会話例文集
図3の通信デバイス20Bは、しかし、少なくとも2つのマイクロフォンを備える場合がある。
然而,图 3中的通信装置 20B可包含至少两个麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。
如果这个状态继续持续下去的话,最终我们会采取相应手段上诉。 - 中国語会話例文集
反革命軍は市から一掃された。
反革命軍从城市里被肃清了出去。 - 中国語会話例文集
このミュージカルは仕掛けの使用に頼り過ぎている。
這齣音樂劇太依賴暗藏機關了。 - 中国語会話例文集
あなたが来日できないのは仕方が無い。
没办法你来不了日本。 - 中国語会話例文集
この仕事は資格の有無を問わず従事できる。
这份工作不问资格谁都可以做。 - 中国語会話例文集
子どもは叱れば叱るほど、反抗的になることもある。
孩子越被叱责也就会变得反抗。 - 中国語会話例文集
我々は歯科医ですが、広くは医療人です。
我们虽然是齿科医生,往大的方面说是医疗人员。 - 中国語会話例文集
私が教師になるには資格が足りません.
我当老师不够资格。 - 白水社 中国語辞典
今日私は仕掛けをしてスズメを5羽捕らえた.
今天我弶到了五只麻雀。 - 白水社 中国語辞典
彼は詩歌を書くだけでなく,他の作品も書く.
他不仅写诗歌,也写别的文章。 - 白水社 中国語辞典
RFモジュール320は、しかも追加の処理を実行する、例えば、複数の信号がベースバンドに混成される。
RF模块 320还进行附加处理,例如混合到基带上的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSセル1セクタC送信機1002は、しかもキャリア周波数f2 1016を有する1.25MHz BW帯域1018内にダウンリンク信号1030を送信する。
BS小区 1扇区 C发射机 1002还用载频 f2 1016发射下行链路信号 1030到 1.25MHz频带 1018内。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特徴は、しかしながら、種々の態様の原理が用いられることが可能な種々の方法の一部を示すにすぎない。
然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意には、しかし、好ましくは、種々のリーダー、91、92、93、94、95、96、97は、近くに重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。
任选地,但读取器 91、92、93、94、95、96、97 优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように広告をブロードキャストすることは、しかしながら、ブロードキャスト・システムに負荷を課すことになる。
然而,以这种方式对广告进行广播给广播系统增加了负担。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの態様は、しかし、特許請求される主題の原理が使用され得る種々の方法のほんの少数を示す。
然而,这些方面仅指示可使用所主张标的物的原理的各种方式中的少数几种。 - 中国語 特許翻訳例文集
静的遅延は、しかしながら先験的に公知であって、同様にメッセージのレシーバで静的に補正されることができる。
然而,静态延迟是预先已知的,并同样能在信息接收器中静态地补偿。 - 中国語 特許翻訳例文集
RNによって受信されるサブフレームの一部は、しかしながら、第1の制御領域の少なくとも一部を含んでいない。
然而,由 RN接收的子帧的部分至少排除第一控制区域的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差バリアは、四角形の50のような開口部のパターンを備える。
视差栅格包括比如 50个正方形的小孔构成的图案。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記視点(又は複数の視点)は、特には、視角とすることができる。
(多个)观看位置特别地可以是观看角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本ではキャリアコンサルタントになるためには資格がいる。
在日本要想成为职业咨询师必须具备资格证。 - 中国語会話例文集
今回のミスは仕方が無いですが、極力注意を払って頂きたい。
这次的失误虽说是没有办法,但请您极力注意。 - 中国語会話例文集
子供というのは、叱るとよけい反抗的になる場合もある。
孩子也有被叱责得多了就变得反抗的情况。 - 中国語会話例文集
意識を失ったその妊婦は子癇前症と診断された。
那位失去意识的孕妇被诊断为先兆子痫。 - 中国語会話例文集
彼がうんと言わないのは仕方がないとしても,返事さえくれないとは.
他不肯罢了,连回信也不给。 - 白水社 中国語辞典
彼は詩歌の創作の中で,典故に新意を盛ることが上手である.
他在诗歌创作中,善于赋予典故以新意。 - 白水社 中国語辞典
人々は四角い箱のような建築をもはやあまり好まなくなった.
人们已经不大喜欢方盒子似的建筑了。 - 白水社 中国語辞典
門には仕掛けがあって,人がそこを通るとベルが鳴る.
门上有消息儿,只要人一过铃就会响起来。 - 白水社 中国語辞典
なぜ彼が人を殴るのが許されて,人には仕返しを許さないのですか?
为什么兴他打人,别人就不准回手? - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |