意味 | 例文 |
「はしたもの」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5071件
私が好きな夏の食べ物は、スイカ、アイスクリーム、そうめんです。
我喜欢的夏季食物是西瓜、冰淇淋和素面。 - 中国語会話例文集
環境が変わるにつれて、多くの種類の生き物が現れては消えた。
随着环境变化,许多种类的生物出现又消失。 - 中国語会話例文集
あなたがする生涯で最も高価な買い物は何だと思いますか?
你在的一生当中买的最贵的东西是什么? - 中国語会話例文集
外部の人はこの建物への立ち入りが禁止されています。
外面的人被禁止进入到这间建筑里。 - 中国語会話例文集
トラックスーツはもともとスポーツ選手が着ていた物だ。
休闲服以前是运动员穿的衣服。 - 中国語会話例文集
私共の店ではこの街の他のどこの店よりも安く売っています。
私共的店比这条街上其他的店卖得便宜。 - 中国語会話例文集
この終日観光には買い物をするための自由時間が含まれています。
这个一日游包含了买东西的自由时间。 - 中国語会話例文集
歴史の流れに逆らう者は,必ずや滅亡の道をたどる.
谁违背历史发展的规律,谁就必然地要走向灭亡。 - 白水社 中国語辞典
人々は次々に歴代の笑話中の物語を言い伝える.
人们辗转传述历代笑话中的故事。 - 白水社 中国語辞典
この人は物事の処理に当たっていつも寛大で度量が大きい.
这个人处理事情总是宽宏大度。 - 白水社 中国語辞典
我々は一緒に組んで1台のオートバイを買い,乗りたい者が乗っている.
我们伙着买辆摩托车,谁爱骑谁骑。 - 白水社 中国語辞典
子供は3歳になって,だんだんと物事がわかるようになった.
孩子三岁了,慢慢地开窍了。 - 白水社 中国語辞典
わが国に伝え残されている歴史物語はとても多い.
我国流传下来的历史故事很多。 - 白水社 中国語辞典
牛飼いと織姫の物語はずっと今日まで伝えられている.
牛郎织女的故事一直流传到今天。 - 白水社 中国語辞典
こんなに高い物を私は(使えるだろうか→)とても使えない!
这么贵的东西我还用得起吗? - 白水社 中国語辞典
子供の病気はそんなにも重く,たいそう沈み込んでいる.
孩子的病那么严重,十分忧愁。 - 白水社 中国語辞典
この屋敷内に住んでいる人は全く雑多で,どんな稼業の者もいる.
这院里住的人太杂项,干什么的都有。 - 白水社 中国語辞典
商売すると金が物を言う,君はいったいどれくらいの金を出すんだ?
做买卖就是讲真格的,你到底拿出多少钱? - 白水社 中国語辞典
テーブルの上には貴重な品物や骨董がたくさん置いてある.
桌子上有许多珍玩古董。 - 白水社 中国語辞典
図6aに示すパラメータ値テーブル600に記憶された処理済みデータ値は、説明のためのものにすぎない。
图 6a中所说明的存储在参数值表 600中的经处理的数据值仅用于阐释性目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
名高い高価な美酒や飲み物.(昔は‘琼’や‘玉’で作った酒や飲み物を飲むと仙人になれるという言い伝えがあった.)
琼浆玉液玉液琼浆((成語)) - 白水社 中国語辞典
商品として売り出される穀物.(農村で生まれた者は農村戸籍を持ち自家保有穀物を食べ,都市で生まれた者は都市戸籍を与えられ商品穀物を食べる.また都市で教育を受け就業する者は都市戸籍を必要とするので‘吃商品粮’(商品穀物を食べる)とは都市に出て進学・就業することを指す.)≒贸易单位粮,去壳粮.
商品粮 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、現在のTTIでRBに対するデータ量は将来のTTIと同一なものを維持しないこともある。
然而,当前 TTI中用于 RB的数据的数量对于将来的 TTI可能不保持相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では前者を採用し、伝送対象信号b(t)の振幅Bが変調度(変調率)に対応するものとする。
在本说明书中,采用前者,因此,传输对象信号 b(t)的幅度 B对应于调制度 (百分比调制 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されるデータ306は、シリアル・パラレル(S/P)コンバータ308に入力として提供されるものとして図示されている。
待传送的数据 306被示为作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
ワイルドカード「*」は0〜9の任意の数字を指定したものとして、その後の検索・抽出処理が実行される。
设通配符“*”指定了 0~ 9任意的数字,并执行之后的检索 /抽取处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態の記述におけるファイヤワイヤデータコネクタについての言及は、例示的な目的のためのものであり、USBおよびRS232データ接続のような他の適したワイヤードデータ接続を除外することを意図したものではない。
在此实施例描述中对火线数据连接器的参考是用于说明性目的,且既定不排除其它合适的有线数据连接,例如 USB和 RS 232数据连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
便宜上、ここでは対称に位置する一対のサイドバンドが所与のRF変調周波数に対して生成されるものとする。
为了简单起见,这里假设针对给定的 RF调制频率产生单独的一对对称定位的边带。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、光検出部152bは、載置面xにより反射された光出射部152aからの光を検出するものである。
就是说,光检测单元 152b检测由安装表面 x反射的来自发光单元 152a的光。 - 中国語 特許翻訳例文集
どんなに暗示しても,彼はどうあっても自分と結びつけず自分に焦点を合わせて批判したものと考えない.
无论怎样暗示,他就是不联系自己,不对号入座。 - 白水社 中国語辞典
(利益などの)上納部分を除いて,残ったものは会社(に属してその支配下に置く→)が自分の責任で処理することにする.
除去上交部分外,剩下的留归公司支配。 - 白水社 中国語辞典
これらの優良品種は,元来わが国の浙江省温州から日本に移植され交配されて優良品種になったものだ.
这许多优良品种,原来是从我国浙江温州移栽到日本杂交成良种的。 - 白水社 中国語辞典
たとえば、図10に示す「M011」のMFP300は、ユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないものとする。
例如,设为图 10所示的“M011”的MFP300不对 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16は、第1の実施の形態におけるシーケンス図(図4)において、表示装置20Bに対して電源をオンにする指示を与える場合を表すものである。
图 16图示在第一实施例中的序列图 (图 4)中指令显示设备 20B接通电源的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、CCU33aとCCU33bとの同期のずれをスタジオ22aのカメラ31a−1および31a−2を基準にして示したものである。
图 10示出了 CCU 33a和 CCU 33b相对于摄像室 22a的摄像机 31a-1和 31a-b之间的异步。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4のフローチャートは、コントローラ190から指示に基づいて、CPU131が設定する表示モードの選択処理例を示したものである。
图 4中的流程图示出了 CPU131基于来自控制器 190的指令来选择所设置的显示模式的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーション管理テーブルは、このタイトルを生存区間とするアプリケーションを指定する情報を羅列したものである。
应用管理表罗列指定以该标题为生存区间的应用的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
少数の若者は無秩序無規律で,出勤してもひとところにたむろして世間話をする.
少数少年无组织无纪律,上班扎堆聊天。 - 白水社 中国語辞典
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。
这里,显示装置和音频输出装置可以嵌入在信息处理设备 10中或者可以外部地连接到信息处理设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで表示装置及び音声出力装置は、情報処理装置10に内蔵されたものであってもよいし、外部の装置であって情報処理装置10と接続されるものであってもよい。
这里,显示设备和音频输出设备可以被嵌入信息处理装置 10中,或者可以外部地连接至信息处理装置 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のルックアップテーブル222は、10倍もの数のコードワードを記憶しており、ルックアップ動作当たり第2のルックアップテーブル242の10倍もの電力量(すなわち、10P)を消費し得る。
存储多达 10倍码字的第一查找表 222每一查找操作可消耗为所述第二查找表 242的 10倍的功率量,即,10P。 - 中国語 特許翻訳例文集
その人は決して物事をいい加減にする人ではない,あなたはそれを知っているか?
此人绝非等闲之辈,你可知否? - 白水社 中国語辞典
天津甘グリが出回り始めたので,少し買って来て初物の味を楽しみましょう.
天津栗子刚上市,我们买来些尝尝新吧。 - 白水社 中国語辞典
この若者は仕事がよくできるし,人当たりもいいし,全く申し分がない.
这个小伙子又能干又热情真是没[有]说的。 - 白水社 中国語辞典
2人の人が刃物を手にして渡り合っているのを見て,彼女は警察署に通報した.
见到有两个人持刀斗殴,她向公安局报案。 - 白水社 中国語辞典
なお、図22Aに示すキャリブレーション・シートは、基準画像として点画像23Aに代えて交点を有する交点画像23Cを適用したものであり、図22Bに示すキャリブレーション・シートは、基準画像として点画像23Aに代えて格子画像23Dを適用したものである。
注意,图 22A所示的校准片是将交叉图像 23C代替点图像 23A用作基准图像的校准片,图 22B所示的校准片是将格子图像 23D代替点图像 23A用作基准图像的校准片。 - 中国語 特許翻訳例文集
最寄り駅とこの建物はこのスカイウォークで連絡しています。
最近的车站和这个建筑物以这座人行过街天桥连通。 - 中国語会話例文集
彼の作る曲はとてもノスタルジックで美しいと思います。
我觉得他作的曲怀旧而且优美。 - 中国語会話例文集
その超大型店はいつも買い物客で混雑している。
那家超大型店铺总是挤满了买东西的客人。 - 中国語会話例文集
これらの状況は時勢が既に好転していることを物語っている.
这些情况表明形势已经在好转。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |