意味 | 例文 |
「はした」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
会社が経済的な問題を抱えているという理由で、私は内定取り消しにされた。
因为公司存在财务方面的问题,我被取消了内定。 - 中国語会話例文集
その会社は価値を高めることを意図して、自社株の買い乗せを行った。
那家公司意图增加价值,增购了自家的股票。 - 中国語会話例文集
プラネット銀行とグローバル・マシンズ社はオペレーティングリース取引で合意に達した。
Planet银行和Global Machines公司就经营租赁交易达成了一致意见。 - 中国語会話例文集
遊園地では、ジェットコースターやお化け屋敷などのアトラクションで遊びました。
在游乐场玩了云霄飞车、鬼屋等的游乐设施。 - 中国語会話例文集
永年勤続の褒美としてトムは2週間のリフレッシュ休暇を与えられた。
为了褒奖连续工作多年,汤姆被批了两周的休假。 - 中国語会話例文集
証券会社は投資家に1万ドルの委託保証金を預けるよう求めた。
证券公司要求投资者寄存1万美元的委托保证金。 - 中国語会話例文集
彼らのおかげで私は英語を勉強することに関心を持つようになりました。
多亏了他们,我对学习英语有了兴趣。 - 中国語会話例文集
私は従業員代表制により選出され雇用者側との交渉に臨むことになった。
我被员工代表制度选出去和雇佣者交涉。 - 中国語会話例文集
アメリカの特許出願に対する優先審査は2011年5月に施行された。
美国对于专利申请的优先审查是从2011年5月开始实施的。 - 中国語会話例文集
当社では大規模な組織改革に合わせてバンド型賃金制度を導入した。
我们公司伴随着大规模的组织改革导入了带式薪酬制度。 - 中国語会話例文集
自分に合った仕事を見つけ 仕事を通じて人の役に立つことは 一生の大仕事である。
找到适合自己的工作,通过工作帮助到别人,是一生最大的工作。 - 中国語会話例文集
1991年の証券不祥事は日本のビジネス界に深刻な損害を与えた。
1991年的证券丑闻给日本商界造成了严重的损失。 - 中国語会話例文集
コンサートの出席者は彼女が美しい声で歌うのを聞いて驚いた。
去听演唱会的人听见她用美妙的歌声唱歌都很惊讶。 - 中国語会話例文集
ここ数十年間、私たちの学校は毎年700人以上の生徒を学籍に登録している。
這数十年間,我們的學校每年都有700名以上的學生登記入學。 - 中国語会話例文集
現行の提出手続きはあなたが「提出」ボタンを押すまで完了しません。
正在进行的提交手续直到你按下“提出”键才算完成。 - 中国語会話例文集
サーバーはこの要求を実行するのを妨げる内部エラーに直面しました。
服务器面临着妨碍实行这条命令的内部错误。 - 中国語会話例文集
その文は正確にするために作りかえられています。意味が正しいか確認をお願いします。
为了使那句话正确进行了修改。请确认意思是否正确。 - 中国語会話例文集
私は自分が嫌いなことで成功するよりも、好きなことで失敗したほうがいいです。
我觉得比起在自己讨厌的事情上取得成功,在喜欢的事上失败更好。 - 中国語会話例文集
あなたが将来日本に来る機会があれば、京都へ行くことを私はお勧めします。
如果将来你有机会来日本的话,我推荐你去京都。 - 中国語会話例文集
しかし、自分の安全を守ることはあなたが考えるよりも簡単なことですよ。
但是保护自身安全比你想得要更简单哟。 - 中国語会話例文集
また、インターネットユーザーの数に比例して、ソーシャルメディアには成長市場があります。
而且,与网络用户人数相比,社交媒体具有发展空间。 - 中国語会話例文集
ボディタッチは、コミュニケーションのための基本的手段かもしれません。
身体碰触可能是为了交流的最基本的手段。 - 中国語会話例文集
私たちはその瞬間に応じて最適な行動をしていく必要があります。
我们需要根据那一瞬间的情况采取最恰当的行动。 - 中国語会話例文集
私はニューロンの時空計算についてのワークショップに参加した。
我参加了一个关于神经细胞的时空计算的讲习班。 - 中国語会話例文集
その候補者はライバルの電話を盗聴した疑いで現在取り調べを受けている。
那名候选人因窃听对手电话的嫌疑正在接受调查。 - 中国語会話例文集
私たちは放射能が健康に及ぼす影響に注意しなければなりません。
我们必须注意放射能给健康造成的影响。 - 中国語会話例文集
私は、大学の図書館で教父学の本を見つけることができませんでした。
我在大学的图书馆里没有能够找到教父学的书。 - 中国語会話例文集
我々は70歳以上のシニア層に向けてさらなる市場を開拓していく余地があると考えた。
我们认为面向70岁以上的高龄层还有进一步拓展市场的余地。 - 中国語会話例文集
太郎は少し遅れると言っていたので、まだ向っている最中かもしれない。
因为太郎说了会稍微晚一点,所以可能还在去的路上。 - 中国語会話例文集
今日は楽しみにしていたアーティストのファンクラブイベントの日だ。
今天是期待已久的艺术家的粉丝俱乐部活动的日子。 - 中国語会話例文集
事態が悪化した場合につきましては、法的な手続きを取る準備ができております。
关于事态恶化的情况,已经准备好了采取诉讼手段。 - 中国語会話例文集
元気な顔を見られないのが寂しいですが、仕事については私たちにおまかせ下さい。
虽然看不到您精神的样子很寂寞,但是工作的事情就请交给我们吧。 - 中国語会話例文集
私には値引きする決裁権がありませんので、上司に相談したいと思います。
我没有给予优惠的权利,想和上司商量一下。 - 中国語会話例文集
田中様から午後2時に電話があるとのことでしが、結局電話はかかってきませんでした。
尽管田中先生说下午2点会打来电话,但是结果还是没有打过来。 - 中国語会話例文集
契約書を2部とも返送頂いたようですが、1部は貴社にて保存して下さい。
虽然返还了两份合同,但是请贵公司保管其中一份。 - 中国語会話例文集
発売から2ヵ月で年間販売目標の70パーセントを達成しました。
发售开始两个月就达成了年销售目标的70%。 - 中国語会話例文集
お客様がお持ちの商品は弊社商品を真似た他社製品でございます。
客人您的商品是别的公司生产的模仿本公司的商品。 - 中国語会話例文集
彼女があれほど絶賛したのもうなづけるほど、この建物はすばらしい。
我理解她为何会如此称赞,这个建筑物真的很棒。 - 中国語会話例文集
私がこの授業で学んだことは、初対面の人とのコミュニケーションの仕方です。
我在这个课学到的是如何与第一次见面的人交流。 - 中国語会話例文集
あなたを含む品質管理、製造関連の担当者は変更されていないのでしょうか。
包括你以内的与品质管理和生产关联的负责人没有改变吧? - 中国語会話例文集
私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。
我们一直使用这台祖父买来的手动咖啡豆研磨机至今。 - 中国語会話例文集
昔の韓国では、宴会で妓生が歌、楽器演奏、踊りを披露していた。
从前的韩国,艺妓在宴会上表演歌唱,乐器演奏和跳舞。 - 中国語会話例文集
大量保有開示制度は不適切な買い占めの防止を目指した規制である。
大量保有公开制度是以防止不适宜垄断购买为目标的制度。 - 中国語会話例文集
誰も予想できない試合を四年後、私たちは見ることが出来るでしょう。
四年后我们能看到谁都无法预料的比赛吧。 - 中国語会話例文集
彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.
他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
(1本の倒木が足をすくって彼を倒した→)1本の倒木に足をとられて彼は転んだ.
一棵倒树绊倒了他。 - 白水社 中国語辞典
市街地に騒乱が発生し,1人のスタッフが反乱分子によって殺害された.
市区发生暴乱,一名工作人员被暴乱分子杀害了。 - 白水社 中国語辞典
命令を受けて,わが連隊は傀儡軍の盤踞する馬家荘を長駆急襲した.
接到命令,我团奔袭敌伪盘踞的马家庄。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの度上級から退けられて,心中誠に面白くない思いをした.
他这次受到上级的贬斥,心里感到很不是滋味。 - 白水社 中国語辞典
我々は参謀長の計画の下で,首尾よく無名高地を攻め落とした.
在参谋长的策划下,我们顺利地拿下了无名高地。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |