意味 | 例文 |
「はじっこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3612件
なお、図17および図18の例において、横軸は時間を表すものであり、図中の三角形は、所定のタイミングを示している。
应注意,在图 17和 18中,横坐标轴指示时间,三角形标记指示预定的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
遅延ユニット420は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1秒)を適用するように構成されうる。
延迟单元 420用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
遅延ユニット610は、時間領域における信号に、時間遅延Δ(例えば、1マイクロ秒)を適用するように構成されうる。
延迟单元 610用于对时域信号施加时间延迟Δ(例如,1微秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
NCは、上述のように、あるAGに対してどのGCDビットローディングが、かかる統合から生じたかを考慮する。
如上文所讨论,NC考虑哪个 AG的 GCD比特加载产生于这类结合。 - 中国語 特許翻訳例文集
408では、MSは、受信信号を処理するのにRXプロセッサ540を使用して、サービングBSとのデータの交換を継続する。
在 408,MS继续与服务 BS交换数据,并使用 RX处理器 540处理收到信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、理想的なフォトコラージュ又はパノラマは、事実を最も良く表す写真を含むだろう。
类似地,理想的照片拼贴或全景会包含最好地代表现实的照片。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施例の基本的な構成は上記の図1及び図2と同様であるため詳細な説明は省略する。
根据本实施例的基本配置与以上参照图 1和图 2描述的配置类似,因此,其进一步的描述被省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年では、上述の「プル型スキャン」や「プッシュ型スキャン」に限られない、以下のようなスキャン動作を行う場合がある。
近年来,代替上述“拉式扫描”和“推式扫描”,常常进行以下扫描操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信移相器37は受信器LO信号47を受信し、90度位相を遅らせて、直交位相受信LO信号87を出力する。
接收移相器 37接收接收器 LO信号 47、将相位延迟 90度且输出正交相位接收LO信号 87。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、受信ミキサ38〜39の出力のRFループバック経路11の特徴との畳み込みを記述する等式94〜95を示している。
图 8展示描述接收混频器 38到 39的输出与 RF环回路径 11的特性的卷积的方程式 94到 95。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図26は、受信器13の直交ミキサの補正シフタ145〜146および補正乗算器147〜148を制御するI/Q補正レジスタ149を示している。
举例来说,图 26展示控制接收器 13的正交混频器的校正移位器 145到 146及校正乘法器 147到 148的 I/Q校正寄存器 149。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一形態に係る情報処理方法は、情報処理装置により実行される以下の方法である。
根据本发明的另一实施方式,提供了一种信息处理方法,该信息处理方法由信息处理设备所执行,该信息处理方法如下: - 中国語 特許翻訳例文集
算出された最適EV値を定義する絞り量および露光時間は、上述と同様、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。
对所算出的最适当的 EV值进行定义的光圈量和曝光时间与上述相同,分别由驱动器 18b和 18c来设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前処理回路20は、上述した処理に加えて、生画像データを簡易的にRGBデータに変換する簡易RGB変換処理を実行する。
此外,前处理电路 20,除上述处理外,还执行将原始图像数据简易地转换成 RGB数据的简易 RGB转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、時間デインターリーバ33により実行される時間デインターリーブ処理(第1のケース)について説明するフローチャートである。
图 8是描述由时间去交织器 33执行的时间去交织 (第一情况 )的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずは、情報処理装置100で画像編集アプリケーションを実行している場合にアプリケーションを提示する場合の例について説明する。
首先,将描述当在信息处理设备 100中执行图像编辑应用时介绍应用的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材61は、上記突き上げ部材60を突き上げる分、上記開スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 61被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动打开方向移动到被上推部件 60推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、上記変更後の階調値に√3を乗じた値を、上限ポイントXt1と表す(図17の上段参照。)。
在本实施方式中,将对上述变更后的灰度值乘以了 的值表示为上限点Xt1(参照图 17的上半部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
好適な実施例については、CMACを計算するために用いられる状態配列25は、上述したように得る。
对于该示例实施例,如上所述的获得用于计算 CMAC的状态阵列 25。 - 中国語 特許翻訳例文集
カラー画像処理装置2は、受信した圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行う。
彩色图像处理装置 2对接收到的压缩文件,由未图示的伸展处理部进行伸展处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。
图像处理部分 210通过以上面已经描述的五种处理模式之一操作来执行信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
映像処理部210は、上述した5つの処理モードの内、いずれか一つの処理モードで動作して信号処理を実行する。
图像处理部分 210通过以前述五种处理模式之一操作来执行信号处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5A】図5Aは、実施例2に係る子機利用可通信モードとなる場合の一例を示す図である。
图 5A是示出了根据第二实施方式通信模式切换到扩展单元可用通信模式的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5B】図5Bは、実施例2に係る子機利用不可通信モードとなる場合の一例を示す図である。
图 5B是示出了根据第二实施方式通信模式切换到扩展单元不可用通信模式的示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、光検出ユニット152は、状態検出反射光を検出したか否かに応じて、異なる信号を出力する。
就是说,光学检测单元 152根据状态检测反射光是否被检测到而输出不同的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の好適な実施形態は上述のテーパがつけられたシグナリング波形をFSK変調を用いる別の波形とタンデムに使用する。
另一个优选实施方案采用了相级联的前述锥形信令波形和使用 FSK调制的另一个波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
S505段階で、命令実行制御機(ExecPF CP)310は、受信したデバイス管理命令語を遅延するか否かを判断する。
在步骤 505处,设备运行控制器 (ExecPF CP)310确定是否推迟运行接收的设备管理命令的运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ベース部材32の上面(部品搭載面)32cには受光素子33と増幅器34の半導体チップが搭載されている。
光接收元件 33和放大器 34的半导体芯片设置在基底部件 32的顶面 (部件布置面 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、リモートコマンダー100Bは、受信したモデル情報を含む対応サービス一覧送信要求をサーバ400に送信する(ステップS403)。
随后,遥控器 100B将包括接收的模型信息的可用服务列表传输请求传输到服务器 400(步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局102及び無線端末112と同様に、DAS103内のRF回路の切り換えは、時間ギャップTTG206及びRTG208の間に行われる。
与基站 102和无线终端 112相似,DAS 103内的 RF电路的切换在时间间隙 TTG 206和 RTG208期间发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミングt2は、実際にノイズ成分が混入し、AM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。
定时 t2相当于实际上混入了噪声分量、判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示部23には、充電開始時刻と充電量の一方のみを表示してもよいし、両方を表示してもよい。
在显示部 23上可仅显示充电开始时刻和充电量中的一方,也可以显示双方。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、コンセントレータは、自身の入力識別子への第2の宛先アドレスを自身のマッピング・テーブルに追加する。
然而,该集中器仍将第二目的地地址添加至其映射表中的输入标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、コンセントレータは、自身の入力識別子への第2の宛先アドレスを自身のマッピング・テーブルに追加する。
然而,该集中器将第二目的地地址添加到在其映射表中的其输入标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、実施の形態2に係る画像形成装置を含む画像形成システムの構成を示す図である。
图 7是示出包括根据本发明实施方式 2的图像形成装置的图像形成系统的构成的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】図9は、実施の形態3に係る画像形成装置を含む画像形成システムの構成を示す図である。
图 9是示出包括根据本发明实施方式 3的图像形成装置的图像形成系统的构成的图; - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、実施の形態2に係る画像形成装置を含む画像形成システムの構成を示す図である。
图 7是示出包括根据实施方式 2的图像形成装置的图像形成系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、実施の形態3に係る画像形成装置を含む画像形成システムの構成を示す図である。
图 9是示出包括根据实施方式 3的图像形成装置的图像形成系统的构成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドキュメントファイリングモード初期画面7500のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5500が表示される。
在文档归档模式初始画面 7500的任务触发区域 5000中显示执行按钮组 5500。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は,従来形態(A)と本形態(B)との,取得処理の実行タイミングの比較例を示している。
图 5表示现有方式 (A)和本方式 (B)的取得处理的执行定时的比较例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ドキュメントファイリングモード初期画面7500のタスクトリガー領域5000には、実行ボタン群5500が表示される。
在文档归档模式初始画面 7500的任务起动区域 5000,显示执行按键组 5500。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS230では、CPU106は、上述したように、プリンタに対してプリントコマンドと、印刷対象の画像ファイルを送信する。
在步骤 S230中,CPU106如上所述,向打印机发送印刷命令及印刷对象的图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましい一実施形態では、上述した特徴検出方法が新規な特徴を増加的に分析する。
在一个优选实施方式中,特征检测方法 (上文描述 )增量式地分析新的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、上記画面表示処理のうち、実行前の確認画面W2を表示する処理手順例が示されている。
在图 7中显示了一个控制过程,该控制过程在该显示处理中显示在排除处理的执行之前的核对屏幕 W2。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)、および上記(2)の処理(送信処理)を行う。
换言之,发送设备 100执行上述处理 (1)(数据发送设定处理 )与上述处理 (2)(发送处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
2Dまたはシングルビューの動作モードを提供するために、全ての実施形態における視差バリアは、除去または無効にされ得る。
为了提供二维或单视图操作模式,所有实施方式中的视差栅格可以被除去或被禁用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、本実施形態の複合機100は、上部に、画像読取部3と原稿搬送装置4が設けられる。
如图 1所示,本实施方式的复合机 100在上部设有图像读取部 3与原稿运送装置4。 - 中国語 特許翻訳例文集
始めに、書込みアドレスカウンタは、信号処理装置10に電源がオンされたか否かを判断する(ステップS21)。
首先,写入地址计数器确定信号处理装置 10的电源是否接通 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の実施形態では、第2のサブフレームの一部は時間−周波数において第2の制御領域とは異なるデータ領域を含む。
在一些实施例中,第二子帧的该部分包括在时间 -频率上与第二控制区域不同的数据区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |