意味 | 例文 |
「はすだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35045件
彼女は大統領選に出馬するため市長の職を辞した。
她为了竞选总统而辞掉了市长的工作。 - 中国語会話例文集
これより高性能のシリーズは価格が一段高くなります。
比这个性能更高的系列,价格也会更高。 - 中国語会話例文集
当ビルの入り口は裏手にございますのでご注意下さい。
请注意本大楼的入口在背面。 - 中国語会話例文集
お申し込み頂いた住所へはお届けすることができません。
不能发送到您申请的地址。 - 中国語会話例文集
お客様から頂いたご意見は担当の者が必ず確認いたします。
负责人一定会确认从客人那得到的意见。 - 中国語会話例文集
副業は認めておりますが必ず使用者へ申し出て下さい。
虽然副业是被允许的,但是请一定向使用者申请。 - 中国語会話例文集
収益の一部は環境保護団体の活動資金として寄付されます。
收益的一部分将捐赠给环保组织的活动基金。 - 中国語会話例文集
売上げの一部は難民支援の慈善団体へ寄付されます。
销售额的一部分捐给了难民支援的慈善组织。 - 中国語会話例文集
現在の会社は退職し、海外の大学に留学することにしました。
现在从公司辞职去了国外的大学留学。 - 中国語会話例文集
このたびは、ご予約頂きましてまことにありがとうございます。
衷心感谢您这次的预约。 - 中国語会話例文集
キャンプには従業員とそのご家族がご参加頂けます。
野营是员工和其家人都能参加的。 - 中国語会話例文集
昨日ご注文頂いた商品は、本日出荷致します。
昨天订购的商品将在今天发货。 - 中国語会話例文集
下記のオプションは追加料金不要でご利用頂けます。
下列可选择的服务可以免费使用。 - 中国語会話例文集
頂戴したご意見は貴重な資料として参考に致します。
会把收到的意见作为重要的资料来参考。 - 中国語会話例文集
審査に当たっては過去の経歴も参照させて頂きます。
在检查中也会参照过去的经历。 - 中国語会話例文集
月ごとの電気代は標準的な利用環境で約2.7円程度です。
每个月的电费在标准的使用环境下大约是2.7日元。 - 中国語会話例文集
いくつかの薬剤は商品名が非常に似ていますのでご注意下さい。
请注意有几个药剂的名字非常相似。 - 中国語会話例文集
トラックは荷車1台の荷の米をその工場まで運搬する。
货车运了一车的米去那个工厂。 - 中国語会話例文集
日本人選手は、どの種目でメダルをとると思いますか?
你觉得日本选手会在哪个项目上获得金牌? - 中国語会話例文集
あなたが質問を受け取ったら、その時はすぐに答えて下さい。
如果你被提问了的话,请在那个时候马上回答。 - 中国語会話例文集
自分で苦労して育てた野菜はきっとおいしいと思います。
自己辛苦种植的蔬菜想必一定很好吃。 - 中国語会話例文集
私たちは3種類の肥料をイネを育てるために使います。
我们为了培育稻子而使用3种肥料。 - 中国語会話例文集
シンバル奏者は通常他の打楽器も同様に演奏する。
击钹者通常也会用同样的方法演奏其他打击乐器。 - 中国語会話例文集
アメリカは女子サッカー日本代表チームにとって強敵です。
对日本代表队来说,美国的女子足球是强敌。 - 中国語会話例文集
この団体は外国人の地域の受け入れをサポートしています。
这个团体正在支援地方接收外国人。 - 中国語会話例文集
そのエリアには新鮮な野菜や果物の市場がたくさんあります。
这个区域有很多新鲜蔬菜和水果的市场。 - 中国語会話例文集
醤油、豆腐、きなこ、豆乳、これらはすべて大豆からできている。
酱油、豆腐、黄豆面、豆浆,这些全是由大豆做成的。 - 中国語会話例文集
彼女の家と私の家の間には大きな家があります。
她家和我家之间有一个很大的房子。 - 中国語会話例文集
あなたが自分の会社をどうしたいかは、あなた自身の問題です。
你想怎么做自己的公司是你的问题。 - 中国語会話例文集
生命科学の研究をするうえで、倫理的問題はつきものである。
在研究生命科学时,离不开伦理问题。 - 中国語会話例文集
しばらくの間、治療を受ける必要があると、私は思います。
我认为你有必要接受一段时间的治疗。 - 中国語会話例文集
ニコチンを除いたたばこは禁断症状を軽減しますか。
除去尼古丁的烟草会减轻烟瘾症状么? - 中国語会話例文集
彼は肝っ玉が小さく、難題をすぐにあきらめてしまう傾向にある。
他胆小,有一遇见难题就立马放弃的倾向。 - 中国語会話例文集
経済産業省はその問題をすぐに解決しなければならない。
经济产业省必须马上解决那个问题。 - 中国語会話例文集
この時代の音楽には奇抜な雰囲気が色濃く出ています。
这个时代的音乐呈现出浓郁的新颖的氛围。 - 中国語会話例文集
その株式の価格は水準訂正のため一段安となった。
那只股票因价格水平调整一段安。 - 中国語会話例文集
彼はその会社の問題点を挙げて、改善することを伝えた。
他列举出了那家公司有问题的地方,并表达了要改善的事情。 - 中国語会話例文集
彼は自分の事より、妹と弟が大学に行くことを望みます。
他比起自己更希望弟弟和妹妹去上大学。 - 中国語会話例文集
誰であれ天皇陛下を侮辱することは絶対に許されない。
绝对不能容许任何人侮辱天皇陛下。 - 中国語会話例文集
そのアニメは子どもたちの間でとても人気があります。
那个动画片在孩子们之间很有人气。 - 中国語会話例文集
これは以前に彼と彼女の間で締結した文書です。
这个是以前他与她之间签订的文件。 - 中国語会話例文集
この情報が正しいかどうか確かめることは可能ですか。
我能确认这个消息是不是正确的吗? - 中国語会話例文集
この情報が正しいかどうか調べることは可能ですか。
我能查出这个消息是不是正确的吗? - 中国語会話例文集
彼にはいささか承服し難かったけれど,一応承諾するしかなかった.
他虽然有点儿不服,也只好罢了。 - 白水社 中国語辞典
私に話してみなさい,誰にも話さないことを約束するから.
告诉我,我保证不跟任何人讲。 - 白水社 中国語辞典
近代化を実現するために,我々は新しい施策を講じた.
为实现现代化,我们作出了新的部署。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの問題を解決しようともしないし,また解決することもできない.
他不想也不能解决这个问题。 - 白水社 中国語辞典
この工事の問題は進み具合にあるのでなくて,施工のよしあしにある.
这个工程的问题不在于进度,而在于质量。 - 白水社 中国語辞典
彼はいつも掛け値なしに断固として指導方針どおりする.
他总是不折不扣地坚决照领导方针去办。 - 白水社 中国語辞典
私たちは明日「6月1日児童節」の祝賀会の出し物の下げいこをする.
我们明天彩排“六一”庆祝会的演出节目。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |