意味 | 例文 |
「はする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
つまり、マルチフォーマットトランスコーダ101は、CPU201に対応するCPU301、ROM202に対応するROM302、RAM203に対応するRAM303、およびバス204に対応するバス304を有する。
即,多格式转码器 101具有与 CPU 201对应的 CPU 301、与 ROM 202对应的 ROM 302、与 RAM 203对应的 RAM 303、以及与总线 204对应的总线 304。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、TCPのフローレート割り当ては、競合する転送間の公正性を確保することもなく、転送ネットワークの使用に対するユーザへの公正な金額を請求する基礎を提供することもない。
总之,TCP的流率分配既不确保相竞争的传输之间的公平,也不提供根据用户对传输网络的使用来公平地收费的基础。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、1920×1080の解像度を有する表示パネルで立体映像を表示する場合には、640×360の大きさを有する画面を9個重複して表現する方式によって立体感を提供する。
作为一个实例,当在具有 1920×1080的分辨率的显示面板中显示立体图像时,通过显示 9个重叠的640×360屏幕的方法来提供立体感。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、“決定する”は、受信する(例えば、情報を受信する)ことと、アクセスする(例えば、メモリ内のデータにアクセスする)ことと、等を含むことができる。
另外,“确定”可以包括接收 (例如,接收信息 )、存取 (例如,存取存储器中的数据 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
[096]ツールが所定のカラーチャンネル内のマクロブロックQPに関する情報を信号で送った後、ツールは、空間的に変化するQPを有する別のカラーチャンネルが存在するか否かチェックする(620)。
在工具发信号表示给定色通道中的宏块的 QP的信息之后,工具检查 (620)是否存在具有空间上变化的 QP的另一个色通道。 - 中国語 特許翻訳例文集
別のユニットが存在する場合、ツールは、次のユニットに対するQPを取得し(810)、そのユニットに対する予測QPを決定し(810)、そのユニットに対するQPを信号送信するステップ(825)を繰り返す。
如果存在其他单元,那么工具重复获取 (810)下一单元的 QP的步骤,为该单元确定(810)预测的 QP并且发信号表示 (825)该单元的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によれば、移動機器は、競合する機器にその競合のことを通知するために、IIDを使用する別のノードの代わりに、競合するIIDと共にNAを送信することができる。
根据一些方案,移动设备可以代表正在使用冲突 IID的另一节点发送具有该冲突 IID的 NA,来向冲突设备通知该冲突。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、セル402aをサービスする基地局410は、セクタ404aに対応する第1のアンテナ群、セクタ404bに対応する第2のアンテナ群、およびセクタ404cに対応する第3のアンテナ群を有することができる。
例如,服务于小区 402a的基站 410可以具有与扇区 404a相对应的第一天线组、与扇区404b相对应的第二天线组、与扇区 404c相对应的第三天线组。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノード244は、−3の直交位相振幅を有するシンボルの1つを送信するアンテナ3、ならびに、−1の直交位相振幅および−3の同位相振幅を有するシンボルを送信するアンテナ4に対応する。
节点 244对应于发射具有正交相位振幅 -3的符号中的一者的天线 3,以及发射具有正交相位振幅 -1及同相振幅 -3的符号的天线 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLSゲートウェイは、関連するメタデータに対するアクセスを直接制御することにより、適切なデータファイルに対するアクセスの制御の効率を改善する。
MLS网关通过直接控制到相关元数据的访问更有效控制到合适数据文件的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLSゲートウェイ150は、関連するメタデータに対するアクセスを直接制御することにより、適切なデータファイルに対するアクセスを効率的に制御する。
MLS网关 150适合通过控制到有关元数据的访问有效控制到合适数据文件的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、“決定する”は、受信する(例えば、情報を受信する)ことと、アクセスする(例えば、メモリ内のデータにアクセスする)ことと、等を含むことができる。
并且,“确定”可包含接收(例如接收信息 )、存取 (例如存取存储器中的数据 )等。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼の批判はとても鋭い.
他的批评很尖。 - 白水社 中国語辞典
彼の発言はたいへん鋭い.
他的发言很锐利。 - 白水社 中国語辞典
例示するように、オブジェクト1504はカメラの視野の左上の隅に位置する。
如图解说明的,对象 1504位于摄像机视野的左上角。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、代表して第1例のミリ波伝送構造を適用する例で説明する。
在下文中将对如下示例进行描述: 其中,代表性地应用根据第一示例的毫米波传输结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末101と対向サーバ105間で動作するアプリケーションは、通信リンク206で通信する。
在终端 101和相向服务器 105之间动作的应用通过通信链路 206进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末とのIPSecトンネルを設定する際に、PDG205は、端末がどのVLAN(VLAN ID)を用いるかを決定する。
在设定与终端的 IPSec隧道时,PDG205确定终端采用哪个 VLAN(VLAN ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、信号処理装置は、DVB-T2のOFDM信号を復調する復調装置として機能する。
在图 3中,该信号处理设备用作根据 DVB-T2对 OFDM信号进行解调的解调装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ワイヤが提供するサービスは、その重要性及び価値を決定する。
而线路提供的服务确定其重要性和价值。 - 中国語 特許翻訳例文集
電源720は、STB700に含まれた各コンポーネントを動作するための電気的エネルギーを供給する。
电源 720为包含在 STB 700中的每个组件的操作提供电能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画面データ管理部113は、画面データを送信するタイミングを管理する。
此外,画面数据管理部 113对发送画面数据的时刻进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、3パス目に対応するパラメータとしては、補正値IP3’、誤差eP3、出力値P3outとする。
这里,与第三道对应的参数分别取作校正值 IP3’、误差 eP3以及输出值 P3out。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS603では、ボケ関数を定義する際に用いるパラメータを取得する。
在步骤 S603中,CPU 121获取要用于定义模糊函数的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、各ADCは、比較時間をカウントし、カウント結果を保持するカウンタラッチ153を有する。
另外,每个 ADC 151还具有对比较时间计数并保持计数结果的计数器锁存器 153。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、シーンの前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。
进一步,当切去场景的前后时,也可以适当地决定在前后切去的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。
进一步,当切去前后时,也可以适当决定在前后切去的比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のフィードバックヘッダ300は、また、M個の最適なバンドに対するCQIを含む要素304を有する。
图 3的反馈首部 300还包括元素 304,其包含 M个最佳频带的 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバックヘッダ500は、M個の最適なバンドに対するPMI値を含む要素502を有する。
反馈首部 500包含元素 502,其包含 M个最佳频带的 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウエイト計算部44は、LMSアルゴリズムを実行することによって、受信ウエイトベクトルを導出する。
权重计算部 44通过执行 LMS算法导出接收权重向量。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、複数のグループを規定した後、各グループに対する段階を確認する。
确定部 24规定多个组之后,确认针对各组的等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
測定部20は、図2のように示された干渉信号全体に対する干渉レベルを測定する。
测定部 20对图 2所示的干扰信号全体测定干扰水平。 - 中国語 特許翻訳例文集
決定部24は、規定したチャネルに関する情報を割当部26へ出力する。
确定部 24将与规定出的信道相关的信息输出至分配部 26。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10を参照すると、ステップ702で、受信器は、現在フレームでサービスnを受信する。
参考图 7,在步骤 702,接收器在当前帧接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14を参照すると、受信器は、ステップ1102で、サービスnをフレームn(現在フレーム)で受信する。
参考图 11,在步骤 1102,接收器在帧 n(即,在当前帧 )接收服务 n。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、どの注釈を表示するかを決定するための方法を示している。
图 10示出了用于确定显示哪些注释的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
要約すると、ネットワーク・アダプタ604は、無線ノード602の完全なPHYレイヤ実施例を提供する。
总而言之,网络适配器 604提供了无线节点 602的完整 PHY层实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ノードB404a、404bは、RNC406からACKの決定を受信すると、自身のバッファを消去する。
每一个节点 -B 404a、404b在自该 RNC 406接收到 ACK决定时,清空其缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザはこれを操作することで、デジタルカメラ100の動作モードを決定することができる。
用户通过对其进行操作能够决定数码相机 100的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部7は、後述する画像処理に関する各種処理を行う。
图像处理部 7进行与后述的图像处理相关的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS41において、制御部8は、スルー撮像及びスルー表示を実行する。
在步骤 S41中,控制部 8执行摄像及预览显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち定電流回路12の電流値をiとすると、理想的には次式が成立する。
即,假定恒流电路 12的电流值为 i,则理论上如下等式成立。 - 中国語 特許翻訳例文集
S5では、視差量のヒストグラムを生成するよう視差ヒストグラム生成部101を制御する。
在 S5,该处理控制视差直方图生成单元 101生成视差量的直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージ7はそれぞれ、メッセージ7の一意の識別を可能とする識別子8(Identifier)を有する。
消息 7分别具有标识 8(所谓的标识符 (Identifier)),该标识 8能够实现对消息7的唯一识别。 - 中国語 特許翻訳例文集
同図では、ユーザAに対応するボタン611とユーザBに対応するボタン612とが表示されている。
在图 9中,显示了对应于用户 A的按钮 611和对应于用户 B的按钮 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
このとき、一般的に流通する多くの画像データは、8ビットの階調数を有する。
此时,许多一般地分发的图像数据具有 8位的灰度深度。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号する動き情報はC0、C1、C2成分で共通に用いる動き情報102、103として復号する
解码的运动信息解码为在 C0、C1、C2分量中共同使用的运动信息 102、103。 - 中国語 特許翻訳例文集
P2フレームは、前のPフレームP1を参照する1つの動きベクトルmv3を有する。
帧 P2有一个运动向量 mv3,其参考前面 P帧 P1。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE820は、任意であるが、希望の構成設定を記述する構成データ850をユーザ125から受信する。
UE 820可以可选地从用户 125接收描述期望配置设置的配置数据 850。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、それは、LI機関にルーティングするため、すべてのパケットのIPアドレスを変更する。
它随后将所有分组的 IP地址改变以将它们路由到所述 LI机构。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |