「はちどう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はちどうの意味・解説 > はちどうに関連した中国語例文


「はちどう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12160



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 243 244 次へ>

制御部39は、六軸センサ49が動作中ではないと判定した場合、ステップS72において六軸センサ49を起動する。

如果确定六轴传感器 49不是活动的,则在步骤 S72,控制单元 39激活六轴传感器 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明の他の側面による半導体装置は、上記受信回路が半導体基板上に形成されている。

另外,本发明的另一方面的半导体装置,在半导体基板上形成有上述接收电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基板上に形成した半導体装置に関する。

本发明涉及一种接收电路及在半导体基板上形成有接收电路的半导体装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ウィンドウ201〜206のサイズおよび配置、ウィンドウの個数については、図7の態様に限定されるものではない。

再有,窗口 201~ 206的尺寸及配置、窗口的个数不限于图 7的样式。 - 中国語 特許翻訳例文集

S220では、制御部70は、焦点調整レンズ110の駆動モードを再起動判定モードに変更する。

在步骤 S220,控制单元 70将调焦透镜 110的驱动模式改变成再启动判断模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

意思決定ボックス435では、システムは、察知トリガ・イベントが検出されたかどうかを判別することができる。

在决策框 435中,系统可以确定是否已经检测到感知触发事件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このデータウィンドウのサイズは、1つまたは複数の判断基準に基づいて動的に調整することができる。

数据窗口的尺寸可基于一个或多个标准进行动态地调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

書込み動作は、実質的に前述の読取り動作の反対であり、書込みデータ701はリード・チャネル・モジュール710に提供される。

写入操作基本上与前述读取操作相反,写入数据 701被提供给读取信道模块 710。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS606では、注目画素が画像の右端であるかどうかを調べ、そうであれば処理終了し、そうでなければ処理はステップS603へ戻る。

如果在步骤 S606中为“是”,则该处理结束。 否则该处理返回到步骤 S603。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本では住宅はすべて位置指定道路、つまり幅4m以上の道路に接していなければならない。

在日本,住宅必须与指定道路也就是说宽4米以上的道路相连接。 - 中国語会話例文集


ステップS133において、携帯電話機11に物体が近接していると判定された場合、ステップS134において、振動制御部142は、振動モードをオンにして振動部141を振動させ、ユーザへの振動による着信の報知を開始させる。

如果在步骤 S113处确定物体接近移动电话 11,则在步骤 S134处,振动控制单元142开启振动模式,以使振动单元 141振动并开始通过使用振动向用户进行来电通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

その他の実施形態に関して、移動局ではなく基地局は、基地局が接続のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを希望するかどうかを示すために図9Bに示されるようにDSA−REQ922を送信することができる。

对于其它实施例,基站,而不是移动站,可以发送在图 9B中示出的 DSA-REQ 922,以指示基站是否想要针对连接来使用粘性区域分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

発光期間では、非発光期間に書き込まれた信号電位Vsigに基づいて、有機EL素子OLEDを点灯させる動作と、当該点灯を一時的に停止させる動作(すなわち、消灯動作)とが実行される。

在所述发光时段中,基于非发光时段写入的信号电位 Vsig执行点亮所述有机 EL器件 OLED的操作和暂时停止点亮的操作 (即,熄灭操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間が経つにつれて、関連する動作が後で候補語にマッピングされた場合には、その動作が暗黙的に起動され得るような閾値のポイントまたは閾値を上回るポイントまで、曖昧値が増加することがある。

随着时间推移,歧义值可以增加到其在或大于阈值的点,使得如果动作随后被映射到候选词语,则可以隐含地调用相关联的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

中断信号の受信に応答して、サーバは、「パリまでの道順」動作がユーザの意図した動作ではなかったという事実を勘案して、当該動作の曖昧値を減少させることができる。

响应于接收到中断信号,服务器可以递减用于“directions to Paris”动作的歧义值,以考虑该动作不是用户意欲进行的动作的事实。 - 中国語 特許翻訳例文集

透過中継の場合、移動局は、中継局の存在を知らないことがあり得、中継局の導入にかかわらず、正常に挙動し続けるはずである。

对于透明中继而言,移动站可以不知道中继站的存在,并且尽管引入中继站也应当正常工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回動部25に表示部23の回動角を検知するためのロータリーエンコーダを備え、表示部23の回動角を逐次検出し、当該回動角が所定値を超えた場合に表示部23が回動されたと判断するようにしてもよい。

此外,转动部 25也可以包括用于检测显示部 23的转动角的旋转编码器(rotary encoder),逐次检测显示部 23的转动角,在该转动角超过指定值的情况下判断为显示部 23发生了转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

同期信号発生器(以下SSGと呼ぶ)104は、水平同期信号(以下HD信号と呼ぶ)及び垂直同期信号(以下VD信号と呼ぶ)を生成するまた、タイミングジェネレータ(以下TGと呼ぶ)105は、CMOSセンサ103を駆動させる各種制御信号をHD信号及びVD信号に同期して発生させる。

同步信号发生器 (下文简称为“SSG”)104产生水平同步信号 (下文中简称为 HD信号 )和垂直同步信号 (下文中简称为 VD信号 )。 定时发生器 (下文中简称为“TG”)105与 HD信号和 VD信号同步地产生驱动 CMOS传感器 103所需的各种控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の方法は、例えば、所定位置にウィンドウを接着するRTV接着材料を用いて、ウィンドウのウィンドウフレームへの応力のない取り付けを提供するようになっている。

替代方法将是提供窗口到窗框的无压力安装,例如,使用 RTV接合材料来将所述窗口接合就位。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる場合、無線送信装置10の再送制御部16は、無線受信装置20から回線品質の変動値が通知された場合に、移動速度取得間隔Tb以外にも図10に示す動作を行ってもよい。

在这样的情况下,无线发送装置 10的选择部 16a可以在从无线接收装置 20通知了线路质量变动值时,在移动速度取得间隔 Tb以外,也进行图 11所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動平均算出部94は、乗算部93による乗算結果の移動平均値を求め、求めた移動平均値を表す信号を、相関値を表す信号s4として遅延部95に出力する。

移动平均计算部分 94确定来自乘法部分 93的乘法结果的移动平均值,并且将表示所确定的移动平均值的信号作为表示相关性值的信号 s4输出到延迟部分 95。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リカバリ/デコーダ82Aは、TMDSチャネル#0で差動信号により送信されてくる画像データのB成分、垂直同期信号および水平同期信号、補助データを受信する。

即,恢复 /解码器 82A接收经由 TMDS信道 #0通过差分信号发送的视频数据的 B分量、垂直同步信号和水平同步信号以及辅助数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素比較部162は、特徴点データベース150に時系列で保存された特徴点の画素同士を比較して、その特徴点が一致しているかどうかを見るものである。

像素比较部分 162比较已经按照时间序列存储在特征点数据库 150中的各特征点的像素,并且确定各特征点是否匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報の複数の特徴量それぞれについて、類似度を導出する。

脸部关联部 174对特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信息的多个特征量的各个特征量,导出类似度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、期間V2では、HDカウンタA値(607)が、VD同期レジスタA値(411)のリセット走査開始カウント6071に一致すると、VD同期レジスタA値(411)が、HD同期レジスタA(419)にコピーされる。

在时段 V2期间,当 HD计数器 A值 607与 VD同步寄存器 A值 (411)的复位扫描开始计数值 6071匹配时,将 VD同步寄存器 A值 (411)复制到 HD计数器同步寄存器 A(419)。 - 中国語 特許翻訳例文集

水平走査部12や垂直走査部14などの駆動制御部7の各要素は、画素アレイ部10とともに、半導体集積回路製造技術と同様の技術を用いて単結晶シリコンなどの半導体領域に一体的に形成されたいわゆる1チップもの(同一の半導体基板上に設けられているもの)として、本実施形態の固体撮像装置1が構成される。

根据本实施例的固态成像器件 1以单芯片器件 (提供在同一半导体衬底上 )的形式构成,其中在单晶硅或其他半导体区域中使用与半导体集成电路制造技术相同的技术而集成地形成驱动控制部件 7的各个组件 (如水平和垂直扫描部件 12和 14)与像素阵列部件 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】情報処理装置のハードウェア構成を示す図である。

图 2示出了信息处理装置的硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】画像形成装置のハードウェア構成を示す図。

图 3是示出图像形成装置的硬件结构的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】PC及びMFPのハードウェア構成の一例を表す図である。

图 2A和 2B示出了 PC和 MFP的示例性硬件配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】画像形成装置のハードウェア構成の例を示す図である。

图 2是表示图像形成装置的硬件结构的例子的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】PCのハードウェア構成の一例を示すブロック図である。

图 2是示出 PC的示例性硬件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】MFPのハードウェア構成の一例を示すブロック図である。

图 3是示出MFP的示例性硬件配置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1移動時間T4は、表面読取センサ21が第1基準読取位置X2から第2基準読取位置X2'に移動するのに要する時間であり、第2移動時間T5は、表面読取センサ21が第2基準読取位置X2'から表面読取位置X3に移動するのに要する時間である。

第一移动时段 T4是第一面读取传感器 21从第一基准读取位置 X2移动到第二基准读取位置 X2’所花费的时段。 第二移动时段 T5是第一面读取传感器 21从第二基准读取位置 X2’移动到第一面读取位置 X3所花费的时段。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の例として、識別された動作124a〜124fには、閾値(例えば10)を上回る対応する曖昧値を有する動作を含めることができ、閾値を下回る対応する曖昧値を有する動作は、識別された動作124a〜124fから除外することができる。

又如,可以在识别的动作 124a-e中包括具有在阈值(例如,10)之上的对应歧义值的动作,并且可以从识别的动作124a-e排除具有在阈值之下的对应歧义值的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

右端まで行ったら一段下に下がり同様に検出していく。

若到了右端则下降一层来进行同样的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】マッチングサーバ400のハードウェア構成を示すブロック図である。

图 7是表示匹配服务器 400的硬件结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック706において、受信アンテナの周波数同調を増加させる。

在框 706,可增大接收天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック806において、送信アンテナの周波数同調を増加させる。

在框 806,可增大发射天线的频率调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】MFP200のハードウェア構成の一例を示すブロック図である。

图 2是例示 MFP的硬件构造的示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮同意に印鑑を押した人が80%を超えたのだ。

在暂时同意上盖章的人超过了80%。 - 中国語会話例文集

水道管の修理のため一時的に断水が発生します。

由于水管的修理会发生暂时停水的情况。 - 中国語会話例文集

自動車が入って行くと,横丁をほとんどふさいでしまった.

汽车开进去,差不多就把胡同儿塞满了。 - 白水社 中国語辞典

内輪同士が自由に話し合うんだから,そんなに堅苦しくならないで.

自己人随便谈话,不必这么拘板。 - 白水社 中国語辞典

唯一の道路が橋の西端の大トーチカでふさがれている.

唯一的道路让桥西头一个大地堡卡住了。 - 白水社 中国語辞典

一握りの反動分子が一斉に出て来てこれに喝采した.

一小撮反动分子群起为之喝彩。 - 白水社 中国語辞典

(長江大橋が架けられ)天然の塹壕を交通の大道に変える.

使天堑变通途 - 白水社 中国語辞典

各地区の付属工事の段取りを同時に運ぶようにさせる.

使各地区的配套工程同步安排。 - 白水社 中国語辞典

祝祭日の期間中,悪人の破壊活動を厳重に防がねばならない.

节日期间,要严防坏人破坏。 - 白水社 中国語辞典

ボイラーが爆発し,電気工場労働者数名の命を奪った.

炉子炸毁了,也夺去了几名电厂工人的生命。 - 白水社 中国語辞典

例えば、識別器を同調するステップに加えて、波長を調節するステップが組み込まれ、波長を調節するステップは、利用可能範囲の中での識別器の同調の相対位置に依存する。

例如,除了调谐鉴别器的步骤以外,还包括了调节波长的步骤,其中,调节波长的步骤依赖于在可用范围内调谐鉴别器的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 243 244 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS