意味 | 例文 |
「はなへん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5540件
ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。
如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上述した実施の形態のパソコンは、以下のように変形することもできる。
另外,上述实施方式的计算机也可以如下变形。 - 中国語 特許翻訳例文集
Kベストスフィア検出器は、SNRがあまり変化しない多くのノードを巡回する。
K-best球形检测器访问不随 SNR变化的若干节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ICの外部についてもまた、回路構成、信号処理、その他への変更は、必要とされない。
同样,在 IC外部,不需要对电路、信号处理等的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、基準ブロックを変更する方法の例示的な概要を示す図である。
图 1描绘用于修改参考块的方法的示例性概要。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSは、アドレスとキーを、宛先ホストに対して専用となっているRVSへ返信する(図4のS2)。
DNS向 RVS返回专用于目的地主机的地址和密钥(图 4中的 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSは、アドレスとキーを、宛先ホストに対して専用となっているRVS2へ返信する。
DNS向 RVS 2返回专用于目的地主机的地址和密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、誤差信号e[n]について、平均誤差振幅makおよび標準偏差σkは小さくなる。
因此,对于误差信号 e[n],平均误差幅度 mak和标准差σk变小。 - 中国語 特許翻訳例文集
RFからIFへ変換する場合、スイッチ56a、56bはどちらも(2)の状態なので、下りチャネルが動作する。
当从 RF变换到 IF时,两个开关 56a和 56b处于 (2)状态,所以下行信道可操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
1日の間、一般的なTV放送サービスの帯域需要は、大きく変化するだろう。
在一天中,典型的 TV广播服务将经历变化巨大的带宽需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらには、モーションの推定、補償、変換、及び量子化のようなツールが含まれる。
这些工具包括诸如运动估计、运动补偿、变换、和量化的工具。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3、図4は、第一の実施例からの変更なく、本実施例に適用できる。
图 3、图 4不需要从第一实施例进行变更就能够应用于本实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8、図9、図10、図11については、第一の実施例からの変更なく、本実施例に適用できる。
关于图 8、图 9、图 10、图 11,不需要进行从第一实施例的变更就能够应用到本实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4Aおよび図4Bならびに図5Aおよび図5Bは、副画像の視差のヒストグラムの変換について説明する。
图 4A和 4B以及图 5A和 5B图示了子图像的视差直方图的转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような論理リセットは、電子回路の動作モードを変更する場合にしばしば利用される。
这样的逻辑复位常常用于变更电子线路动作模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ビット長拡張変換とブロック分割の処理の順序は逆でもよい。
另外,位长扩展转换和块分割的处理顺序也可以相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変換ステップは、かなりの量の計算時間を必要とする可能性がある。
这个转换步骤会花费大量的计算时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
統計価格は画素の平均、分散値、標準偏差などを利用できる。
所述统计值可以是像素的平均值、其方差或其标准偏差。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセスカテゴリに変更がない場合(S710−No)、処理はステップS713に進められる。
如果访问类别未改变 (步骤 S710中“否”),则处理进行到步骤 S713。 - 中国語 特許翻訳例文集
MBMSデータは、MTCHデータ、MCCHデータ、DSI、及び、MCCH変更通知の少なくとも一つを含む。
该 MBMS数据包括至少 MTCH数据、MCCH数据、DSI、以及 MCCH改变通知中的其中之一。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力リストの編集の具体的な方法については、上述の通りである。
编辑输出列表的具体方法如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、式(1)において、右辺の分母は、重み値の正規化係数を示している。
表示式 (1)的右手侧的分母指示加权值的归一化系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、逆変換ユニット120は、右下の四分の一の係数の各々を予め設定しない。
举例来说,反变换单元 120不预先设置右下四分之一部分的每一系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、合成部270は、図1に示す解像度変換部120、RAM150およびCPU160に対応する。
此外,合成单元 270对应于图 1所示的分辨率转换单元 120、RAM 150和 CPU 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示制御部280は、図1に示す解像度変換部120およびLCDコントローラ171に対応する。
此外,显示控制单元 280对应于图 1所示的分辨率转换单元 120和 LCD控制器 171。 - 中国語 特許翻訳例文集
また入力の濃度値100〜255は入力=出力となるように変換する。
此外,输入的浓度值100~ 255以输入=输出的方式进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
また入力の濃度値128〜255は入力=出力となるように変換する。
此外,输入的浓度值 128~ 255以输入=输出的方式进行转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変更処理は、検出した顔などの物体を囲うサイズにフォーカス枠を小さくする。
通过该处理,聚焦框被缩小,以适合检测出的物体,比如面部的大小。 - 中国語 特許翻訳例文集
各データ変調記号は、QPSK記号、16−QAM記号、64−QAM記号などとすることができる。
每个数据调制符号可以是 QPSK符号、16-QAM符号、64-QAM符号等。 - 中国語 特許翻訳例文集
この変更は伝えていなかったものですので可能であればで結構です。
这个变更没能传达到,所以在可能的范围内就可以。 - 中国語会話例文集
これらの表記や読みは時と場合により変幻自在な使い方をする。
这些标记和读音根据时间和场合有自由变换的用法。 - 中国語会話例文集
これらは変幻自在な使い方をするが厳密にいえば、使い方が定められているものもある。
这些的用法虽然自由变换,但严格来说,也有些用法是固定的。 - 中国語会話例文集
もしリストにない物があった場合には所定の場所に返却してください。
如果发现列表中没有的东西的情况,请返还到指定场所。 - 中国語会話例文集
もしリスト上にない物があった場合には所定の場所に返却してください。
如果发现列表内没有的物品的情况下,请退还到指定场所。 - 中国語会話例文集
チャーチストにとって不規則な市場変動を分析することは極めて難しい。
股市行情分析人员来说分析不规则的市场变动极其困难。 - 中国語会話例文集
ヘッジングとネッティングは、為替変動リスクを減らす二つの一般的なやり方だ。
套头交易和净额结算是降低汇率变动风险的一般性做法。 - 中国語会話例文集
日本の家族類型の顕著な変化の一つは単独世帯の増加である。
日本家庭类型的显著变化之一便是单人家庭的增加。 - 中国語会話例文集
大量売買取引は市場を大きく変動させる要因となる可能性がある。
大量的买卖交易可能是使市场大规模波动的要因。 - 中国語会話例文集
市場の評価にあたって人口動態変数の分析は欠かすことのできないものである。
在市场评价之中,对人口动态变量的分析是必不可少的。 - 中国語会話例文集
これは正しい治療にとって大変重要で、伝統的な方法よりも優れている。
这个对于正确的治疗来说非常重要,比传统方法更好。 - 中国語会話例文集
想像できるように、彼らにとってお別れを言うことは大変なことです。
可以想象的到,对他们来说告别是多么的困难的事。 - 中国語会話例文集
そのマッドサイエンティストは彼女を超人的な女性に変身させた。
那个瘋狂的科學家把她變成了一个女超人 - 中国語会話例文集
お部屋の料金が混み具合によって変動していますので、いつもその値段ではないです。
因为房间费用会随淡旺季情况变动,所以不是一直都是那个价格。 - 中国語会話例文集
やがてこの劇的な地球の大変動は終わりを告げるときがくる。
不久之后这场戏剧性的地球大变动将会迎来宣告结束的时刻。 - 中国語会話例文集
色が変色した原因は焼き色をつけている成分がにじみ、あのようになったそうです。
变色的原因好像是烧色的成分渗出来变成了那样。 - 中国語会話例文集
あなたのおかげで、ボストンでの滞在中は、大変有意義に過ごすことができました。
多亏了你,有意义地度过了在波士顿的日子。 - 中国語会話例文集
お客さまには大変なご迷惑をお掛け致しますが、ご了承いただけますようお願い申し上げます。
给您添了很大的麻烦,希望您能谅解。 - 中国語会話例文集
このたびの店舗のリニューアルでは、多大なご尽力をいただき大変感謝しております。
这次店铺的翻新,感谢您的大力支持。 - 中国語会話例文集
昨晩の食事会では、活発な意見交換が出来て大変有意義でした。
在昨晚的聚会上,能够交换各种意见真的太有意义了。 - 中国語会話例文集
次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。
关于下一次的商谈,如果有什么要更改的事情的话请与田中联系。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |