意味 | 例文 |
「はにく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
さらに、明細書または特許請求の範囲において使用される「A、B、またはCのうちの少なくとも1つ」という形式の用語は、「AまたはBまたはC、あるいはそれらの任意の組合せ」を意味する。
此外,在所述描述或权利要求书中使用的具有形式“以下各者中的至少一者:A、B或 C”的术语意味着“A或 B或 C或其任何组合”。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、明細書または特許請求の範囲において使用される「A、B、またはCのうちの少なくとも1つ」という形式の用語は、「AまたはBまたはC、あるいはそれらの任意の組合せ」を意味する。
此外,在说明书或权利要求书中使用的术语形式“A、B或 C中的至少一个”意味着“A或 B或 C或它们的任意组合”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この実施形態では、決定された(1つもしくは複数の)特性は、パケットフローの(1つもしくは複数の)特性が決定される形および/またはパケットフローの(1つもしくは複数の)決定された特性に基づいてサービス品質の制御がパケットフローに適用される形に応じて、RAN110内で、信号で通知されてよく、または通知されなくてもよい。
在该实施方式中,根据确定分组流特性的方式和 /或基于所确定的分组流的特性将服务质量控制应用于分组流的方式,可以在 RAN 110中通知或者不通知所确定的特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、チェビシェフの周波数応答は、(二次ローブにおいて)一定を保つが、他方、バートレットにおいては、二次ローブの初期において高く、後続の部分において急速に低下する。
例如,切比雪夫频率响应保持不变 (在副瓣方面 ),而对于巴特利特频率响应,它最初的一些副瓣较高,但是后面的副瓣回落得很快。 - 中国語 特許翻訳例文集
各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角度(望ましくは、120°の角度)の方向で受信される信号のみを受信することができる。
分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック回路535のPLL51はアンロック状態となり、クロック回路535は、PLLのアンロック状態を示す信号Fを制御部536に出力する。
时钟电路 535的 PLL 51变得处于失锁状态中,并且时钟电路 535将示出 PLL的失锁状态的信号 F输出到控制部件 536。 - 中国語 特許翻訳例文集
(見送りの人に「この辺で結構です」と言う場合)どこまで送っていただいても,結局はお別れしなくてはならない.≒送君千里,终有一别.
千里相送,归于一别。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
エンコーダが、例えば、2つの拡張層を生成する場合、2つの拡張層における非VCL−NALユニットは図2に示すシーケンスの隣接したブロック、すなわち、AVC非VCL−NALユニットおよびAVC−VCL−NALユニットを含むブロック間にあり、2つの拡張層におけるSVC−VCL−NALユニットはAVC−VCL−NALユニットを含むブロックの後のシーケンスの隣接したブロックにある。
例如,在编码器产生两个增强层的情况下,两个增强层的非 VCL NAL单元处于图 2中所示的序列的相邻块中,在包含 AVC非 VCL NAL单元和 AVC VCL NAL单元的块之间,并且两个增强层的 SVC VCL NAL单元处于在包含 AVC VCL NAL单元的块之后的序列的相邻块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、エラー判定部601は、マクロブロック情報保存部602によって、復号化中のピクチャの全マクロブロックに対応するマクロブロック情報として、少なくともエラーが発生したことを示すフラグを出力し、ピクチャメモリ103に格納する(S709)。
而且,错误判定部 601,通过宏块信息保存部 602,至少输出示出错误发生了的标志,以作为与正在解码中的图像的所有的宏块相对应的宏块信息,并存储到图像存储器103(S709)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一視点によると、効率の計算はコスト関数に基づく。
根据本发明的一个方面,基于代价函数来计算效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレジットネットワークは、主として支払機器による使用のために設計された。
信用网络经设计以主要与支付工具一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSセル2セクタB送信機1004は、同様に、周波数帯域1018内にダウンリンク信号1044を送信する。
BS小区 2扇区 B发射机 1004还发射下行链路信号 1044到频带 1018内。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSセル3セクタA送信機1006は、同様に、周波数帯域1014内にダウンリンク信号1052を送信する。
BS小区 3扇区A发射机 1006还发射下行链路信号 1052到频带 1014内。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSセル2セクタB送信機1004は、同様に、周波数帯域1018にダウンリンク信号1334を送信する。
BS小区 2扇区 B发射机 1004还发射下行链路信号 1344到频带 1018内。 - 中国語 特許翻訳例文集
BSセル3セクタA送信機1006は、同様に、周波数帯域1014にダウンリンク信号1352を送信する。
BS小区 3扇区 A发射机 1006还发射下行链路信号 1352到频带 1014内。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示の突起21tは複数の歯型18aに係合するように複数の突起21tが設けられている。
图示的突起 21t为了与多个齿型 18a卡合而设有多个突起 21t 。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク340に記憶された推奨オプション機能情報は、S3030の処理に用いられる。
存储在硬盘 340中的推荐可选功能信息用于 S3030的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードディスク340に記憶された推奨オプション機能情報は、S3030の処理に用いられる。
存储在硬盘 340的推荐可选功能信息用于 S3030的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明はUEにより将来のTTIに対するRLC PDUを効率の良く生成できる。
同样,本发明能够高效率地通过 UE产生用于将来的 TTI的 RLC PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集
用紙カセット23aは、用紙を格納される際に、ユーザによりデジタル複合機10から取り外される。
纸张盒 23a在容纳纸张时被用户从数码复合机 10取下。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(B)に示されるように、ロック機構50は、回転体52(本発明のロック部材の一例)を備えている。
如图 3B所示,锁定机构 50包括枢转构件 52(锁定构件的示例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM170は、ハードディスク装置190に記憶すべきデータを一時的に保持する機能を実行する。
RAM 170执行临时保存要存储于硬盘装置 190中的数据的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
印刷された記録紙は、画像形成装置に備えられる排出トレイ上に出力される。
已打印的记录纸被输出到图像形成装置所具有的排出盘上。 - 中国語 特許翻訳例文集
圧縮データは、ハブ146及び148を通過する時に圧縮されたままに留めることができる。
压缩的数据在经过集线器 146和 148时可以保持压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録媒体に記録された画像情報は、プリンタなどによってハードコピーされる。
记录在记录介质中的信息由打印机等进行硬拷贝。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、1つのクライアントが複数のAG内に配置されてもよい。
在一个实施例中,客户端可以被放置在多个 AG中: - 中国語 特許翻訳例文集
このような判定に応じて、基地局は、制御指示を移動局に送信する(802)。
响应于做出这种决定,基站(在 802处)向移动站发送控制指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例によれば、格納デバイス214は、DVR 202内に設置されるハード・ディスク・ドライブでもよい。
根据实施方式,存储装置 214可以为设置在 DVR 200中的硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、管理装置60は、支払いが完了したことを確認手段により確認する。
另外,管理设备 60通过检查装置检查支付完毕。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に示す表のx、y値は、CIE色度の座標データであり色度情報を正確に判定できる。
图 5所示的 x、y值是 CIE色度的坐标数据,可以正确地判定色度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ネットワーク相互接続装置においてバッファ溢れが発生する。
在该情况下,在网络相互连接装置中发生缓冲器溢出。 - 中国語 特許翻訳例文集
各搬送ローラ11は、その回転軸周りに回転自在に支持されている。
各个传送辊 11以绕其旋转轴线可旋转的方式被支撑。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。
在绝缘膜 15上方、各个栅极 2上形成岛状的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
各半導体層21上には、それぞれ個別に上部電極22が形成されている。
在各半导体层21上形成各自的上部电极22。 - 中国語 特許翻訳例文集
絶縁膜15上のゲート電極2上には、半導体活性層8が島状に形成されている。
在绝缘膜 15上方的各栅极 2上形成岛形的半导体有源层 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、放射線検出用配線120は、下部電極11に電気的に接続されている。
即,放射线检测线 120电连接到下部电极 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10070にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたコピー初期画面データを読出す。
在 S10070中,CPU300读出 HDD302等中存储的复印初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10090にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたメール初期画面データを読出す。
在 S10090中,CPU300读出 HDD302等中存储的邮件初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10140にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたファイル読出し処理初期画面データを読出す。
在S10140中,CPU300读出 HDD302等中存储的文件读出处理初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10180にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたファイル処理初期画面データを読出す。
在 S10180中,CPU300读出HDD302等中存储的文件处理初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロック発生部(CLK)は、MPU91の動作のためにシステム制御部9内に設けられるものであってもよい。
时钟发生器 (CLK)也可以为了 MPU 91的动作而设置在系统控制部 9内。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明では、データを特徴付けるために、特異値分解(SVD)が以下のように適用される。
在本发明中,奇异值分解 (SVD)如下这样应用于特征数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、2つの参照フレームは、予測フレームから時間的に離れている。
值得注意的是,两个参考帧在时间上远离预测性帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビン方向は、ビデオフィールド600における特定のピクセル位置610に整列配置させることができる。
面元方向可在视频场 600的特定像素位置 610上对齐。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、NAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252を接続する。
如图 2所示,NAS 20连接可移动硬盘 251和可移动硬盘 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
S10070にて、CPU300は、ハードディスク302等に記憶されたコピー初期画面データを読出す。
在 S10070中,CPU300读出存储在 HDD302等中的复印初始画面数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック306によって表されるように、アクセス端末102は、セキュリティゲートウェイの発見を開始する。
如方框 306所示,接入终端 102发起发现安全网关。 - 中国語 特許翻訳例文集
光通信におけるデータ伝送速度は、発光素子の応答速度に依存する。
光通信的数据传输速度取决于发光元件的响应速度。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、上記の構成では、手術室中に複数の接続ケーブルが配線されることになる。
然而,上述布置导致遍布手术室布置的多个连接线缆。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置300は、入力部310、入力情報判断部320をさらに備えるものとしてもよい。
信息处理设备 300还可以包括输入单元 310和输入信息确定单元 320。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |