意味 | 例文 |
「はにつち」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 39288件
コンテンツは、コンテンツ・サービス管理装置100を経て、コンテンツ受信部154に伝送され、保存位置から直接伝送されもする。
可以将内容经由内容服务管理装置100发送到内容接收单元 154或从内容的存储位置直接发送到内容接收单元 154。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームよりも小さい継続時間を有する請求項11に記載の方法。
12.如权利要求 11所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのシンボルよりも小さい継続時間を有する請求項12に記載の方法。
13.如权利要求 12所述的方法,其特征在于,至少一个所述区间具有小于一个码元的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
62. 前記間隔のうちの少なくとも1つは、1つのサブフレームの前記継続時間である請求項61に記載の装置。
62.如权利要求 61所述的装置,其特征在于,至少一个所述区间是子帧的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
より具体的には、3つの中継処理ボード100a、100b、100cのうちの2つのボードを待機系として利用してもよい。
更具体地说,也可以把3个中继处理板 100a、100b、100c中的 2个板用作待机体系。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ105での記憶装置制御情報のチェックの結果、到着するメッセージ7についての情報が格納されるべきである場合には、ステップ107に進み(j)、到着するメッセージ7についての情報が格納されるべきではない場合には(n)、ステップ34に進み、工程は終了する。
如果在步骤 105对存储器控制信息的检查得到应存储关于到达的消息 7的信息,则以步骤 107继续 (j),否则 (n)分岔到步骤 34,以便结束该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、複数の携帯端末102は任意の場所に設置される。
例如,多个便携终端 102设置在任意的场所上。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力の一意性の欠如は深刻なセキュリティ問題になりうる。
缺乏输入唯一性可能是一个严重的安全问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
利得調整器SFNGA1 105AおよびSFNGA2 105Bは、ADC112A、112Bに結合され、任意である。
增益调整器 SFNGA1105A和 SFNGA2105B耦合到 ADC 112A、112B,且为可选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
通知部305はこの入力情報をサーバ11に送信する。
通知部305将该输入信息发送给服务器 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキのお店に行きました。
第二天的早饭时去了人气很高的薄饼店了。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキを食べに行きました。
第二天的早饭去吃了很受欢迎的薄煎饼了。 - 中国語会話例文集
翌日の朝食は人気のパンケーキ屋に行きました。
第二天的早饭去了人气很高的薄饼店吃了。 - 中国語会話例文集
何時どこでニッチビジネスのアイディアに遭遇するかは分からない。
你不会知道在何时何地会遭遇到利基业务的点子。 - 中国語会話例文集
タンキニを選ぶときはサイズに注意する必要があります。
在选择保守型比基尼的时候需要注意型号的大小。 - 中国語会話例文集
初日はあまりに英語が分からなくて挫折しそうでした。
第一天我因为不懂英语而受挫了。 - 中国語会話例文集
遺伝子調節には全てのメカニズムが重要です。
在遗传基因调节中所有的机构都是重要的。 - 中国語会話例文集
日本のほとんどの地域では、夏に湿気が多くなります。
日本几乎所有的夏天都很潮湿。 - 中国語会話例文集
私は昼食と夕食の間に何も食べる必要が無かった。
我以前在午饭和晚饭之间不需要吃什么。 - 中国語会話例文集
私は夏休みにスケート場へ数人の友達と行きました。
我暑假和几个朋友去滑雪场了。 - 中国語会話例文集
私はあなたが先月出張で日本に来たと聞きました。
我听说你上个月出差来了日本。 - 中国語会話例文集
それはその国の秩序の再構成のために欠かせないステップである。
那是那个国家的秩序再编不可或缺的一步。 - 中国語会話例文集
韓国のチェボルは日本の系列構造に相当する。
韩国的财阀相当于日本的系列构造。 - 中国語会話例文集
明日から明後日までは香川県の遠方に用事があって外出します。
明后天要去远方的香川县办急事。 - 中国語会話例文集
この物質は知覚神経に二相性の影響を与える。
这种物质对感觉神经有双相影响。 - 中国語会話例文集
私は肉を専門に取り扱う惣菜屋で、サンドイッチを買った。
我在专门加工肉的熟食店买了三明治。 - 中国語会話例文集
その乳房エックス線像には小さなしこりが写っていた。
在这个乳房X线照片上可以看到一个小肿块。 - 中国語会話例文集
このスプーンは空港荷物チェックの時に引っかかるかもしれない。
这个勺子可能在机场检查行李的时候过不了。 - 中国語会話例文集
6月に入ってから、毎日雨か曇りで、ほとんど晴れた日がない。
进入了6月以后,每天都下雨或者是阴天,几乎没有晴朗的日子。 - 中国語会話例文集
ブラインドタッチは、エンジニアにとって必要な能力だ。
盲打对于工程师来说是必须的能力。 - 中国語会話例文集
彼女の文章は稚拙で、何を言いたいのかがわかりにくい。
她的文章幼稚拙劣,很难知道她到底想讲什么。 - 中国語会話例文集
ディズニー映画には口早な脇キャラクターが不可欠です。
迪士尼电影快嘴的配角是不可欠缺的。 - 中国語会話例文集
彼は今休暇中なのでその件を彼に後日確認します。
他因为现在在休假,我会之后向他确认那件事。 - 中国語会話例文集
商店には多くの新しく入荷した商品が陳列してある.
商店里陈列着许多新到的商品。 - 白水社 中国語辞典
私が卒業したその年に,兄はよその土地から帰って来た.
当我毕业那一年,哥哥从外地回来了。 - 白水社 中国語辞典
風が吹こうが雨や雪が降ろうが,彼は毎日時間どおり学校に着く.
不论刮风、下雨和下雪,他天天准时到校。 - 白水社 中国語辞典
こんなにたくさんの教室,私一人では掃除しきれない.
这么多教室,我一个人扫不过来。 - 白水社 中国語辞典
敵軍は壊滅し,散り散りになってほうほうのていで逃げ回る.
敌军崩渍了,一群一群狼狈逃窜。 - 白水社 中国語辞典
これからの3日間の試合はたいへん激烈なものになるだろう.
未来的三天比赛将是很激烈的。 - 白水社 中国語辞典
任命の通知がまだ行っていないのに,彼はどうして知ったのか?
任命通知还没下去,他怎么知道呢? - 白水社 中国語辞典
バスケットボールチームは既に2か月トレーニングをした.
篮球队已经训练过两个月了。 - 白水社 中国語辞典
日本人は中国の書道芸術を非常に褒めたたえる.
日本人十分赞赏中国的书法艺术。 - 白水社 中国語辞典
小さい庭には多くの木が植えられており,ナシやナツメや…がある.
小园子里种了许多树,有梨,有枣,…。 - 白水社 中国語辞典
国は法律に基づき土地の買い上げを行なうことができる.
国家可以依照法律对土地实行征购。 - 白水社 中国語辞典
負傷者のために献血するなら,私は一も二もなく志願する.
为伤员献血,我完全志愿。 - 白水社 中国語辞典
私は旧正月に帰郷するが,せいぜい3日間しか泊まらない.
我春节回乡,至多住三天。 - 白水社 中国語辞典
彼らは上司から与えられた任務を忠実に完成した.
他们忠诚地完成上级交给的任务。 - 白水社 中国語辞典
彼はわが党の抗日戦争期の戦略戦術をあしざまに言う.
他中伤我党抗日战争的战略战术。 - 白水社 中国語辞典
彼は車に乗り込む前皆と一人々々握手して別れを告げた.
他上车前和大家一一握手作别。 - 白水社 中国語辞典
セッション記録発見または規則検索は、特定のパケットについて一度しか実施されない。
对于特定分组仅执行一次会话记录发现或规则查询。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |