「はにゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はにゅうの意味・解説 > はにゅうに関連した中国語例文


「はにゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 999 1000 次へ>

各国の反動派がこの破れた旗の下に蝟集している.

各国反动派麇集在这面破旗下。 - 白水社 中国語辞典

昨日の野球の試合で北京チームは上海チームに1対3で敗れた.

昨天棒球比赛北京队一比三负于上海队。 - 白水社 中国語辞典

別の態様によれば、システム400は、種々の基準に基づいて、処理をSPS460にオフロードする代わりにまたはそれに加えて、処理のためにそれぞれのパケットをアプリケーションプロセッサ310に伝えるように選択し得る。

根据另一方面,系统 400可选择代替向 SPS 460的卸载处理或除了向 SPS 460的卸载处理之外基于各种准则将相应的包传递到应用程序处理器 310以供处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、設定コマンドには、転送中排出処理を行うか否かを示すコマンド、及び、転送中排出処理を行う場合、手差口15と排出口20のいずれから記録媒体Sを排出のかを示すコマンドが含まれている。

如上所述,设定命令包括是否进行传送中排出处理的命令,在进行传送中排出处理的情况下,包括表示从手动插入口 15和排出口 20中的哪一个排出记录介质 S的命令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS303の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在しない場合に、制御部101は、図5の処理を終了させる。

在步骤 S303的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部不存在脸部的情况下,控制部 101结束图 5的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS3041の判定において、カメラ100が前方に移動中でない、又は撮像部102を介して得られる画像の中央部に同じ被写体の顔部が存在していない場合に、制御部101は、図10の処理を終了させる。

在步骤 S3041的判断中,在照相机 100不是正在向前方移动、或者在经由摄像部 102获得的图像的中央部上不存在同一被摄体的脸部的情况下,控制部 101结束图 10的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図9,図9A中に点線で示すように、半導体チップ203Aが搬送周波数f1の送信信号Sout_1 (=受信信号Sin_1)を受信して同期検波しているときに、搬送周波数f2の送信信号Sout_2 も到来したとする。

此外,假设在半导体芯片 203A接收载波频率 f1的传输信号 Sout_1并且与传输信号 Sout_1注入锁定的同时,该传输信号 Sout_1是接收信号 Sin_1,载波频率 f2的传输信号Sout_2也到达,如图 13和 14中的虚线箭头标记所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジグザグ走査は単に1つの例であり、一般的に、この走査は極めて多様なパターンまたは走査順序に従う。

曲折扫描仅为一个实例,且通常,扫描可服从各种各样的模式或扫描次序。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ガード挿入構成要素326の出力が、ラジオ周波数(RF)フロント・エンド328によって所望の送信周波数帯域にアップコンバートされうる。

保护插入组件 326的输出随后可通过射频 (RF)前端 328上变频至合需的发射频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、オートズーム期間中の最終ズーム速度を検出するため、オートズーム中に、ズーム速度検出手段8により検出されたズーム速度を、常にメモリ7に更新して記憶させるようにし、オートズームが終了した時点においてメモリ7に記憶されているズーム速度を、オートズーム期間中の最終ズーム速度としている。

在本实施例中,为了检测自动变焦停止之前的时间段期间的最终变焦速度,经常更新自动变焦期间由变焦速度检测单元 8检测到的变焦速度,并将该变焦速度存储在存储器7中,并且将自动变焦停止时存储在存储器 7中的变焦速度看作为自动变焦停止之前的时间段期间的最终变焦速度。 - 中国語 特許翻訳例文集


次いで、電荷ポンプ1535は、位相誤差信号に基づいて、ループフィルタ1537中のキャパシタ(図示せず)に電流を注入するか、またはそのキャパシタから電流を引き出す。

电荷泵 1535然后基于相位误差信号将电流注入到环路滤波器 1537中的电容器(未示出 )或从环路滤波器 1537中的电容器抽出电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影情報の視点数には1が記述され、輻輳角、基線長は無効である。

条 件信息的视点的数目是 1。 未定义会聚角和基线长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、装置700および800は、1つまたは複数の集積回路を備えることができる。

如上文所指出,设备 700及 800可包含一个或一个以上集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像属性判別部123が行う画像属性の判別処理の詳細については、後述する。

后面对图像属性判别部 123进行的图像属性的判别处理进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークデバイスグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

网络设备组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

リソースグループの修正は、1つまたは複数のイベントに応答して実行され得る。

资源组的修改可响应于一个或多个事件而执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、装置900及び1000は、1つまたは複数の集積回路を備えることができる。

如上所述,装置 900和 1000包括一个或多个集成电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ422および424の周波数応答は良好なパフォーマンスを果たすために選択されてもよい。

可以选择滤波器 422和 424的频率响应以达成良好的性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

当銀行は、新たに発行される公共債国債の募集販売を行っております。

本银行正在招募新发行的公共证券与政府债券的购买。 - 中国語会話例文集

ある分子のその機能はなんだろうかと問うことは十分に筋の通った質問だ。

询问某个分子的性能是什么这样的问题是很合乎情理的提问。 - 中国語会話例文集

旧思想の残りかすは,どうしても簡単に退散しようとはしないものである.

旧思想的残余,总是不愿意轻易地退走的。 - 白水社 中国語辞典

ネットワーク110中に分布される階層構造下において、負荷バランシングを行うこともでき、この階層中の1つのノードが失敗する場合に、他のノードが中に入り、このセキュリティ情報を提供するように、冗長度をこのシステム中に構築することができる。

在网络 110中分布的分级结构下,还会发生负载平衡,并且可将冗余度建立到系统中,使得如果分级中的一个节点发生故障,其它节点可进入并提供安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上示したように、遮光する入射角に対応する導波モードが通過し、導光する入射角に対応する導波モードが通過しない領域に遮光部材を配置することにより、特定の入射角で入射した光を検出することが可能となる。

如上所述,通过将光阻挡部件布置在与要被阻挡的入射角对应的波导模式通过并且与要被引导的入射角对应的波导模式不通过的区域中,可以检测到以预定角度进入的光。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ収集部1101は、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30に記憶されたコンテンツを収集する。

内容收集单元 1101收集内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30中存储的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ収集部1101は、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30に記憶されたコンテンツを収集する。

内容收集单元 1101收集存储在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30中的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの特徴は、しかしながら、種々の態様の原理が用いられることが可能な種々の方法の一部を示すにすぎない。

然而,这些特征仅指出了可以运用各方面的原理的各种方式中的一小部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】従来技術において公知の標準的な、または、通常のスタガーキャスト受信機を示すブロック図である。

图 1是现有技术中已知的标准或正常交错播送接收机的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

人物検出部83により検出された第2の注視領域は記録対象であるため記録中マーク102dを表示する。

由于由人物检测部 83检测出的第二注视区域为记录对象,因此,显示记录中标记 102d。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法は、出力信号のボリュームを調整することと、出力信号をヘッドフォンなどの出力デバイスに届けることとを備える。

所述方法包括调节输出信号的音量并将输出信号传送到输出设备,例如一套耳机。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、画像登録モードが選択されたとき抽出手段を起動する第1起動手段(S3, S25)がさらに備えられる。

优选地,还包括: 第一启动机构 (S3、S25),其在选择了图像登记模式时启动提取机构。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入色调修正部23输入的 RGB信号输出到压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

領域分離処理部24は、入力階調補正部23から入力されたRGB信号を圧縮処理部3へ出力する。

区域分离处理部 24将从输入灰度等级修正部 23输入的 RGB信号向压缩处理部输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、特定画素の出力順序は、画像信号(SIG)と連動するCLKスピードが速い場合には、必ずしもライン順次出力信号としなくとも1ライン内であれば、最終読み出し画素の後に出力し、システム本体側で順次出力信号に変換しても良い。

还有,在与图像信号 (SIG)联动的 CLK速度较快的情况下,即使不一定作为逐列输出信号,只要特定像素的输出顺序在 1列内,就可以在最终读出的像素后输出,并在系统主体侧转换为逐列输出信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

適切なアバタを選択した後、サーバ109のプロセッサは、ステップ430〜441について図5〜図12を参照しながら上記でより十分に説明したように、選択されたアバタをウェブページに挿入し、要求側に送信する。

一旦已选择适当化身,服务器 109的处理器就可将选定化身插入到网页中且向请求者发送,如上文参看图 5到图 12针对步骤 430到 441更全面地描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施例では、クロック生成部CL1〜CL7に、2つの周波数発振器22、23を備えることにより、2種類の周波数のクロック信号を生成しているが、クロック信号の生成方法は、これに限られない。

在上述实施例中,在时钟生成部 CL1~ CL7具有 2个频率振荡器 22、23,由此生成2种频率的时钟信号。 但时钟信号的生成方法并不仅限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集

有効性判定部132では、数情報MIに基づいて、上述のアップコンバート素材判定部131の判定出力の有効性を判定する。

有效性确定器 132基于数目信息 MI确定如上所述的上转换素材确定器 131的确定输出的有效性。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆周波数変換器(392)は、8×8、8×4、4×8、4×4、又はその他のある大きさの周波数をリバースするように作動し得る。

反频率变换器 (392)可用于反转 8×8、8×4、4×8、4×4或其它大小的频率变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル・デバイス304は、収集された情報が、帯域幅範囲のガード帯域幅に存在するかを判定するロケータ312を使用しうる。

移动设备 304可以使用定位器 312,定位器 312确定所收集的信息是否位于该带宽范围的保护带宽上。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数分割複信システムでは、通信リンク1118、1120、1124、および1126は、通信のために異なる周波数を使用し得る。

在频分双工系统中,通信链路 1118、1120、1124和 1126可使用不同频率来进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、このコマンド周波数は2474MHzであるが、他の周波数も同様に使用されてもよい。

在一种实现方案中,该指令频率为 2474MHz,不过也可以采用其它频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

CSR404は、所望の信号が送信されるチャネルまたは周波数の一部を、キャリア受信機フィルタ406へ選択的に反復しうる。

CSR 404可以可选择地重复频率或信道的一部分,其中,期望的信号通过这些频率或信道被发送到载波接收机滤波器 406。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1Aに示すように、従来、これは、まず搬送波周波数を中心とするバンドパス信号を、直流(DC)(つまり、ゼロIF(中間周波数))を中心とする同相(I)および直交(Q)ベースバンド信号に下方変換し、次にこれらの信号を2つの別個のIおよびQアナログ・デジタル変換器(ADC)によりサンプリングすることで達成され得る。

常规地,这可以通过以下方式来实现: 首先,将以载波频率为中心的带通信号下变频为以直流 (DC)(即,零 -IF(中频 ))为中心的同相 (I)和正交 (Q)基带信号,接着以两个独立的 I和 Q模拟 -数字转换器 (ADC)对这些信号进行取样,如图 1A所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS904乃至S907は、特許請求の範囲に記載の判定範囲設定手順の一例である。

步骤 S904到 S907代表权利要求中公开的确定范围设置步骤的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時間、分解されるはずのガスは、適切な酸化なしに大気中へ排出される。

在此期间,原本要分解的燃气会流入大气而未被完全氧化。 - 中国語 特許翻訳例文集

出張の際は、宿泊先のルームチャージは8000円以下に抑えてください。

出差的时候,请把酒店费用控制在8000日元以下。 - 中国語会話例文集

本発明の第2の実施の形態において、CQI要求とは別にBSRの要求を示すために、追加の「BSR要求ビット」が制御チャネル中に提供される。

在本发明的第二实施例中,在控制信道中提供附加的“BSR请求比特”,以便与 CQI请求分开地指示对于 BSR的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非常に長いデータのダウンロード中に、特定の移動局に対してプリフラッシュを発行することができ、プリフラッシュは、その特定の移動局へのデータのダウンロードと時間多重化式に行われる。

例如,预闪可在数据到特定移动站的漫长下载的中间被发出,其中以与数据到特定移动站的下载的时间复用方式完成预闪。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、仲介装置300へのインストール要求、仲介装置300へのライセンスキーの発行、及び仲介装置300へのプラグインの配信が、ファイアウォール100によりはじかれてしまうことを防止できる。

由此,可以防止防火墙 100阻止至仲裁装置 300的安装请求、发布许可密钥到仲裁装置 300、以及分发插件到仲裁装置 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図5(2)に示す本実施形態の第1基本例は、第1の手法を適用したもので、Rx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Tx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。

例如,图 5B所示的本实施例的第一基本示例是第一方法的应用,其中使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、分電装置121に入力されたACの放電電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123に入力される。

输入至电力分配装置 121的释放 AC电力通过 AC/DC转换器 122从 AC转换为 DC,并被输入至控制兼容端子 123。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 174 175 176 177 178 179 180 181 182 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS