意味 | 例文 |
「ははびと」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24666件
次に、チャネル接続で導入された回転は、行1および4ならびに行2および3を加えることによって除去される。
接着,通过将行一及四与行二及三相加来移除由信道连接所引入的旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集
Y結合器12、フィルター18および20ならびに送受信機14および16の形状は、ある程度任意であることにも注目すべきである。
应指出,Y-耦合器 12、滤光器 18和20以及收发器 14和 16的形状是稍微任意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4Aおよび図4Bならびに図5Aおよび図5Bの説明では、親画面31のサイズが主画像の画像サイズと同一である。
应当注意,在图 4A和 4B以及图 5A和 5B的描述中,父屏幕 31的尺寸与主图像的图像尺寸相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、カメラ31a−1および31a−2の一例としてビデオカメラを示しているが、カメラ31a−1および31a−2はビデオカメラに限られない。
尽管图 4示出了作为摄像机 31a-1和 31a-2的示例的摄影机,但是摄像机 31a-1和 31a-2不限于摄影机。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4において、カメラ31a−1および31a−2の一例としてビデオカメラを示しているが、カメラ31a−1および31a−2はビデオカメラに限られない。
尽管图 4示出了摄像机作为相机 31a-1和 31a-2的示例,但是相机 31a-1和 31a-2并不限于摄像机。 - 中国語 特許翻訳例文集
アンテナ505Aおよび505Bは、先に述べたように、各々PCB560Aおよび560B上にループ520Aおよび520Bを備えることが可能である。
天线 505A和 505B可以包括分别在 PCB 560A和 560B上的环 520A和 520B,如前面描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ1442および1482は、それぞれUE 120およびeNB 110のためのデータおよびプログラムコードを保存することができる。
存储器 1442和 1482可以分别存储用于 UE 120和 eNB 110的数据和程序代码。 - 中国語 特許翻訳例文集
戦争がついに終わったとき、人々は「ハレルヤ」と何度も叫んだ。
战争结束的时候,人们大声喊了好多遍“哈利路亚”。 - 中国語会話例文集
赤色盲の人々にとって信号の色を判別することは難しい。
对于红色色盲的人们来说很难判别信号灯的颜色。 - 中国語会話例文集
今日日は,なんということだ,工事をやると言ったらすぐに始めやがる.
现在,好,说动工就动工。 - 白水社 中国語辞典
エントリref_to_EP_fine_id、エントリPTS_EP_coarseおよびエントリSPN_EP_coarseを合わせたデータ幅は8バイトとされる。
条目 ref_to_EP_fine_id、条目 PTS_EP_coarse和条目SPN_EP_coarse相组合的数据宽度是 8个字节。 - 中国語 特許翻訳例文集
人々は徐一平の話になると親指を立てて大したものだと大いに称賛する.
人们一提徐一平都挑大拇指。 - 白水社 中国語辞典
川のほとりに1隊の人々がいるが,それは新婦側へ花嫁を迎えに行く人々である.
河边有一支队伍,那是迎亲的。 - 白水社 中国語辞典
本発明の目的は、改善されたモバイル小型通信装置、および/またはその他の機能と組み合わせた装置、および/または在庫を維持することおよびそのスキャニングに関する方法を提供することである。
本发明目的是提供一种改进的紧凑型移动通信设备,和 /或一种结合其他特征的设备和 /或一种关于保持存货及对其扫描的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
判別器160が、メッセージの発信元およびコンテンツを判別する。
确定器 160确定消息的来源和内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
表320は、ハッシュ値の列、時間の列および時間オフセットの列を含む。
表320包括哈希值栏、时间栏和时间偏移量栏。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15(E)及び図16(E)は、駆動トランジスタN2のソース電位Vsの波形である。
图15E和 16E是所述驱动晶体管 N2的源极电位 Vs的波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
汎用パケット無線サービス(GPRS)は非音声サービスである。
通用分组无线电业务 (GPRS)是非语音服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
従来のおよび/または特注の、他のハードウェアもまた含まれ得る。
还可以包括其他常规的和 /或定制的硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集
示すように、ミラー素子143および147は反対方向に傾けられる。
如所示,镜元件 143和 147在相反的方向上倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集
下ユニット10は、搬送ローラ11(11a,11b)およびシュータ15を有する。
下部单元 10包括传送辊 11(11a和 11b)和滑道 (chute)15。 - 中国語 特許翻訳例文集
店の場所は少し遠いが再びハンバーガーを買いに行きます。
虽然店有点远,但我会再去买汉堡。 - 中国語会話例文集
通常、配当落ち日は決算日の3営業日前である。
一般情况下,除息日是在结算日的3个营业日前。 - 中国語会話例文集
びっくりハウスは子供のためのすばらしいアトラクションだ。
遊樂園為了孩子們做了很厲害的吸引目光的東西。 - 中国語会話例文集
その脱走犯人は再び強盗をして刑務所に戻ってきた。
那个逃跑的犯人又因强盗罪而回到了监狱。 - 中国語会話例文集
時折桜の花びらが舞い落ちる光景は絶景でした。
有时樱花花瓣起舞,那种光景真是绝美啊。 - 中国語会話例文集
彼女はベッドから反射的に飛び降りかん高い声で叫んだ.
她从床上反射[似]地跳下来尖叫了一声。 - 白水社 中国語辞典
代表団は北京・上海・天津および広州などを訪れた.
代表团访问了北京、上海、天津和广州等地。 - 白水社 中国語辞典
この事を話すたびに,いつも私は非常にやましい思いをする.
每当谈起此事,我总觉得非常歉疚。 - 白水社 中国語辞典
塀の上に生えた草は,風向き次第でどちらにでもなびく.≒墙头一棵草,随风两边倒.
墙头草,随风倒。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
『中外テレビ』は1月に創刊,4月に郵便局が発送を取り扱う.
《中外电视》月创刊,月邮发。 - 白水社 中国語辞典
ミツバチはしきりに羽を震わせながら飛び回っている.
蜜蜂不停地振动着翅膀飞来飞去。 - 白水社 中国語辞典
情報および信号は、様々な異なる技術および技法のいずれかを使用して表され得ることが当業者には理解されよう。
所属领域的技术人员应理解,可使用各种不同技艺及技术中的任一者来表示信息及信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、場合によっては、挿入404は、ブロック220および220において生成される第1および第2の中間値の平均として定義できる。
举例来说,在一些情形中,可将插入 404界定为在框 220及 222处产生的第一中间值与第二中间值的中值。 - 中国語 特許翻訳例文集
インターフェースは、入出力(I/O)コンポーネント、ならびに関連するプロセッサ、アプリケーション、および/またはAPIコンポーネントを含むことができる。
接口可包括输入 /输出 (I/O)组件以及相关处理器、应用和 /或 API组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
SRB UL(UpLink:アップリンク)および/またはDL(DownLink:ダウンリンク)PDCP SN(Sequence Number:シーケンス番号)コンテキストは、ソースeNBおよびターゲットeNBの間で交換することができる。
SRB上行链路 (UL)和 /或下行链路 (DL)PDCP序列号 (SN)内容可以在源 eNB与目标 eNB之间交换。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)汎用サービス応答+オファー;
2)通用服务响应 +提供; - 中国語 特許翻訳例文集
UE 120は、T個のアンテナ1434aから1434tを装備することができ、eNB 110は、R個のアンテナ1452aから1452rを装備することができ、一般に、T≧1およびR≧1である。
UE 120可以配备有 T个天线 1434a到 1434t,并且 eNB 110可以配备有 R个天线 1452a到 1452r,其中,通常 T≥ 1并且 R≥ 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ストレス誘発性のうつ病
由压力引发的抑郁症 - 中国語会話例文集
家の外で花火を見ました。
我在房子外面看了烟花。 - 中国語会話例文集
月曜日から仕事を始めます。
我星期一开始工作。 - 中国語会話例文集
夕飯の後でテレビを見る。
晚饭后看电视。 - 中国語会話例文集
今年も花火をみんなで楽しんだ。
大家今年也看了烟花。 - 中国語会話例文集
今花火の音を聞いている。
我现在在听烟花的声音。 - 中国語会話例文集
(1931年9月18日に発生した)満州事変.
九一八事变 - 白水社 中国語辞典
テレビ局・新聞社などの特派員.
特派记者 - 白水社 中国語辞典
さらに、ここにおいて記載される方法及び技術を実行するためのモジュール及び/または他の適切な手段、例えば図7、9、及び10で図示されているようなものは、ダウンロードされることができる、及び/または、そうでなければ、デバイスによって得られることができる、ということは理解されるべきである。
此外,应意识到,可以下载和 /或由设备以其他方式获得用于执行本文所述的方法和技术的模块和 /或其他适当的模块,例如由图 7、9和 10所示的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、ここにおいて記載される方法及び技術を実行するためのモジュール及び/または他の適切な手段、例えば図7及び9で図示されているようなものは、ダウンロードされることができる、及び/または、そうでなければ、デバイスによって得られることができる、ということは理解されるべきである。
此外,应该意识到,用于执行本文所描述的方法和技术的模块和 /或其他适当的单元 (例如图 7和 9所说明的那些 )可以被下载,和 /或可以通过设备来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集
この理由は車の設備によってはサイズがとてもきついことです。
原因是根据车的设备尺寸会很紧。 - 中国語会話例文集
彼女は私に、彼女が重病を抱えていると言ったことはなかった。
她没跟我说过她患了重病。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |