意味 | 例文 |
「はまだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2022件
彼のきまじめさは全く笑いたくなるほどだ.
他的认真简直让人发笑。 - 白水社 中国語辞典
仕事をランクづけするのは間違いだ.
把工作分成三六九等是错误的。 - 白水社 中国語辞典
王君は末端組織から少し前に上がって来たばかりだ.
小王刚从基层上来不久。 - 白水社 中国語辞典
何度か呼んだが,彼は全く気づかなかった.
我喊了几声,他都没听见。 - 白水社 中国語辞典
君っていう人は全くものわかりが悪いんだ.
你这个人真不说理。 - 白水社 中国語辞典
季節は真夏だけど,山はやはり涼しくて爽快である.
虽然是盛夏季节,山上还是很凉爽。 - 白水社 中国語辞典
お前の女房は全く礼儀知らずだ.
你屋里人太不懂礼。 - 白水社 中国語辞典
彼らは前に何歩か進んだが,また後戻りして来た.
他们向前走了几步,又退回来了。 - 白水社 中国語辞典
サリンという代物は誠に危険だ!
沙林这个玩意儿可危险! - 白水社 中国語辞典
誠に立派なものだ,舜や禹が天下を治めたのは.
巍巍乎,舜禹之有天下也。 - 白水社 中国語辞典
これは全く間違いのない取引だ.
这实在是一件很稳当的买卖。 - 白水社 中国語辞典
このようなやり方は,誠に恥知らずだ!
这样行事,实在无耻! - 白水社 中国語辞典
恐らくお前は間違っているのではないだろうか!
无乃尔是过于! - 白水社 中国語辞典
彼らは真っ赤な血で今日の自由をあがなったのだ!
他们用鲜血换来了今天的自由! - 白水社 中国語辞典
妹が病気になって,祖母は魔物のたたりだと言う.
妹妹病了,祖母说是妖孽在作怪。 - 白水社 中国語辞典
目の前は真っ暗で,もう少しで転ぶところだった.
眼前一黑,差点摔倒。 - 白水社 中国語辞典
ここは山青く水清く,景色は全くよい感じだ.
这儿山青水秀,景物十分宜人。 - 白水社 中国語辞典
これは全く英知に富んだ決定である.
这是一项十分英明的决定。 - 白水社 中国語辞典
ひゅっとむちを(振り上げる→)入れると,馬は前へ進んだ.
把鞭子一悠,马就向前走了。 - 白水社 中国語辞典
これは私のせいでない,私は全く知らなかったのだ.
这可怨不着我,我根本不知道。 - 白水社 中国語辞典
ごらん,これは全く見渡す限りの豊作の情景だ.
你瞧,这真是一派丰收景象。 - 白水社 中国語辞典
彼らの言うことは的外れもいいところだ.
他们的议论走题太远了。 - 白水社 中国語辞典
この(賃貸マンションの)家は毎月賃貸料800元だ.
这套房子每月租金八百元。 - 白水社 中国語辞典
さらに、フィードバックヘッダ300は、また、他の情報(図示せず)を含む。
此外,反馈首部 300还包含其他信息 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機は、また、リンクに対する最大シーケンス番号を決定する。
发射机还确定链路的最大序号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ケーキを作るには、まず玉子、バター、それとパウダーを混ぜます。
做蛋糕时,首先要把鸡蛋、黄油和面粉搅到一起。 - 中国語会話例文集
トレーダーたちはまさに天井というところまで売り上がりを見せた。
交易者在涨到最高点的时候卖出了。 - 中国語会話例文集
将来、エネルギー・食糧問題はますます深刻になると考えられる。
将来,能量,粮食问题会越发为深刻。 - 中国語会話例文集
私たちはますますその問題の原因が分からなくなった。
我们越来越搞不懂那个的原因了。 - 中国語会話例文集
彼女の左手の薬指に宝石がはまっているのに私は気づいた。
我注意到她的左手无名指上戴着宝石。 - 中国語会話例文集
私はまず横目を使ってはすに左側の若い2人を見た.
我先斜眼侧视左边这对青年。 - 白水社 中国語辞典
ずるいキツネはまたもや雄鶏を何とかしようと悪巧みをしている.
狡滑的狐狸又在打公鸡的主意了。 - 白水社 中国語辞典
彼はまた向かっ腹を立てそうなので,私は慌てて話題を変えた.
他又要发火,我连忙改变了话题。 - 白水社 中国語辞典
表面ではまじめなふりをしているが,裏では悪巧みを働く.
明里假装老实,暗地却反搞鬼。 - 白水社 中国語辞典
微生物学の教授方法は,また一段と進歩した.
微生物学的教授方法,又有了很大的进步。 - 白水社 中国語辞典
彼はまた用人棒たちをかき集めて会場の秩序をかき乱した.
他又纠合了打手们扰乱会场秩序。 - 白水社 中国語辞典
彼は二度と王大力の家の敷居はまたぐまいと固く心に誓った.
他下定决心不再登王大力的门了。 - 白水社 中国語辞典
討論中我々はまた新しい問題を幾つか見つけた.
讨论中我们又发现了一些新问题。 - 白水社 中国語辞典
彼は前々から彼女を陥れようと思っていたが,ただ適当な機会が見つからなかっただけだ.
他早就想暗算她了,只是找不到适当的机会。 - 白水社 中国語辞典
問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。
问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。 - 中国語会話例文集
彼らは間違いなくその一流大学に入学するだろう。
他们一定会上那所一流大学吧。 - 中国語会話例文集
仕事の手配はちゃんとつけてあげた,去就は全くあなた次第だ.
工作给你安排好了,去就全凭你。 - 白水社 中国語辞典
この問題に対して彼の下した結論は全く妥当である.
他对这个问题所做的结论完全确当。 - 白水社 中国語辞典
この高校は毎年100名近くの大学生を大学に送り出す.
这个中学每年都向高校输送近百名大学生。 - 白水社 中国語辞典
こんなちっぽけな問題が解決できないとは,全くだらしがない.
这点小困难都克服不了?你也太泄气了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は貧しい家の出だが,なかなかきれいな顔立ちをしている.
她虽出身贫寒,却很有几分姿色。 - 白水社 中国語辞典
なお、この時点では、まだ各接続ノードへの信号伝送chの割り当てを行う必要はない。
注意,此时可以不必对连接节点分配传输信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
カメラ装置はまた、第2の入射瞳を有する第2のカメラを含む。
照相机设备还包括具有第二入射光瞳的第二照相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
本質的には、ブロック化効果をもたらすDC/低周波数オフセットのソースはまだ存在しない。
这仍然在本质上不会引起 DC/低频补偿以产生块效应。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、1ライン分なので分割レベル2の分析フィルタリングはまだ実行できない。
然而,由于只有一行,所以还未执行划分级别 2的分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |