意味 | 例文 |
「はらこ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45320件
上述したように、ソースパケットは、188バイトのトランスポートパケットに4バイトのヘッダを付加した形で構成される。
如上所述,源分组由向 188字节的传输分组添加 4字节的头部的形式配置而成。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述したように、ソースパケットは、188バイトのトランスポートパケットに4バイトのヘッダを付加した形で構成される。
如上所述,源分组以向 188字节的传输分组添加 4字节的头部的形式配置而成。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC復号部11とBCH復号部13は、それぞれ、制御信号に含まれるパラメータに従って処理を行う。
LDPC解码单元 11和 BCH解码单元 13分别根据包括在控制信号中的参数进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
FB読取機能は、FB用ガラス面41に静止状態で載置された原稿Mの画像を読み取るものである。
FB读取功能是读取静止地放置在 FB玻璃板 41上的文档纸张 M的图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3を参照して、Xステージ61は、筐体51に矢印5で示されるX軸方向に移動可能に接続される。
参照图 3,X台 61被连接成可在框体 51上沿箭头 5所示的 X轴方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
調整工程において、デジタルスチルカメラ1は、治具に位置決めされ、基準画像設定指示が入力される。
在调整工序中,数码相机 1被夹具定位,被输入基准图像设定指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
算出された適正EV値を定義する絞り量および露光時間は、ドライバ18bおよび18cにそれぞれ設定される。
分别在驱动器 18b及 18c设定对所计算出的适当 EV值进行定义的光圈量及曝光时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上述した実施形態においては、レンズ101がデジタルカメラ100の本体と一体的に構成されている例を示している。
例如在上述实施方式中,表示了镜头101与数码相机 100的机身构成为一体的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSイメージセンサ100Aは、タイミング制御回路140、センサコントローラ150A、および読み出し回路(AFE)160を含む。
CMOS图像传感器 100A还包括定时控制电路 140、传感器控制器 150A和读取电路(AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集
CMOSイメージセンサ100Bは、タイミング制御回路140、センサコントローラ150B、および読み出し回路(AFE)160を含む。
CMOS图像传感器 100B包括定时控制电路 140、传感器控制器 150B和读取电路(AFE)160。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3に示すように、TV基板1には8個の端子孔10(第2の接続端子)が直線状に並んで形成されている。
如图 3中所示,TV板 1中形成有 8个端子孔 10(第二连接端子 ),这些端子孔 10排列成直线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1において、システムコントローラ11は、ユーザによる操作に応じて動作モードを設定する。
在步骤 S1中,所述系统控制器 11响应于用户的操作来设置操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
システムコントローラ81は、検出したシーンチェンジの位置の情報と重要区間の情報を送信部87に出力する。
所述系统控制器 81将有关检测出的场景改变的位置的信息和有关检测出的重要部分的信息输出到传送部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ204は一般に、メモリ206内に記憶されたプログラム命令に基づいて、論理および演算動作を実行する。
处理器 204通常基于存储在存储器 206内的程序指令,来执行逻辑和算术运算。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実施形態においては、ルータ160、NC120、およびクライアント130が、通信ネットワークの一部を構成する。
在一个实施例中,路由器 160、NC 120和客户端 130是通信网络的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すクライアント130の数量と、DSポート接続の数量および構成は、本明細書の様々な実施形態の例を示すものである。
图 1所示客户端 130的数量和 DS端口连接结构的数量示出了本文各实施例的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、計算エンジン712は、トーン間隔とキャリア・ラスタとの最小公倍数に基づいてキャリア間隔を決定しうる。
在一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例において、計算エンジン712は、トーン間隔とキャリア・ラスタの最小公倍数に基づいて、キャリア間隔を決定しうる。
在另一个实例中,计算引擎 712可以基于音调间隔和载波栅格的最小公倍数来确定载波间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のように、復調データストリーム内の非ユーザデータ信号はコントローラ172によって検出され、使用される。
如前面所述,经解调数据流中的非用户数据信号由控制器 172来检测和使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、無線通信デバイスのコンピュータプラットフォーム上にある種々のソフトウェアレイヤの一実施形態のブロック図である。
图 3是驻留在无线通信设备的计算机平台上的各种软件层的一个实施例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各PDSN52は、パケット制御機能(PCF:packet control function)62を介して、基地局60の基地局コントローラ64とインターフェース処理し得る。
每个 PDSN 52可以通过分组控制功能 (PCF)62与基站 60的基站控制器 64接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
演算器6は、ラッチ5を用いて前信号と現信号との差分を演算し、外部の後段回路へ出力する。
运算器 6使用锁存器 5运算前信号与当前信号之差,并输出给外部的后级电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
[058]エントロピーエンコーダー(284)は、量子化器の出力(282)及びいくつかのサイド情報(例えば量子化パラメーター値)を圧縮する。
熵编码器 (284)压缩量化器 (282)的输出以及某些辅助信息 (例如,量化参数值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の一連の技法及びツールに従ったエンコーダーは、空間的予測を使用した予測的量子化パラメーターを符号化する。
依照第二组技术和工具,编码器使用空间预测来预测性地编码量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応するデコーダーは、復号化の間、空間的予測を使用した量子化パラメーターを予測する。
相应的解码器在解码期间使用空间预测来预测量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
対応するエンコーダー側の符号化及び信号送信の動作は、図11及び図13〜図16に示した動作をミラーリングしている。
相应的编码器端的编码和发信号操作反映出图 11和 13到 16中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
メイン制御部21は、メインCPUによって構成され、ROM28に格納されているプログラムに基づいて、画像形成装置11全体の動作を制御する。
主控制部 21通过主 CPU而构成,基于存储在 ROM28的程序,控制图像形成装置 11整体的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、メディアストリーム105と、メディア装置110と、コントローラ150と、ディスプレイ装置160とを有してもよい。
系统 100可以包括媒体流 105、媒体设备 110、控制器 150和显示设备 160。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、カメラ720の送信部722は、エンコーディングされた映像を、遠隔制御装置710にリアルタイム・ストリーミングする。
接着,照相机 720的发送单元 722将经编码的图像实时地以流的形式传输到遥控器 710。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、タイミング制御回路140、信号処理回路220、およびラインメモリ230はデジタル回路により構成される。
定时控制电路 140、信号处理电路 220、和线存储器 230是数字电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本実施形態に係る4つのトランジスタで構成されるCMOSイメージセンサの画素の一例を示す図である。
图 5是示出按照本实施例的 CMOS图像传感器的像素的例子的图,该像素由四个晶体管形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本カメラシステム400は、図11に示すように、本実施形態に係る固体撮像素子100,100Aが適用可能な撮像デバイス410を有する。
如图 11所示,相机系统 400包括成像设备 410,该成像设备 410可以是按照上述实施例的固态成像设备 100或 100A。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信されるデータ306は、シリアル・パラレル(S/P)コンバータ308に入力として提供されるものとして図示されている。
待传送的数据 306被示为作为串 -并 (S/P)转换器 308的输入来提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
バックグラウンド・スキャニングは、そのアーキテクチャを利用する図4に示された動作400に従って実行されうる。
可利用该架构根据图 4中的操作 400来执行后台扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、次の質問は、先行するすべてのオフセット順序フラグメントが受信されたかどうかである(ステップ818)。
因此,下一问题是是否接收了所有先前偏移顺序的片段 (步骤 818)。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアゲートウェイコントローラ24は、I/S-CSCF28を介してRUA32Rへ対応するInviteメッセージをも送る(ステップ210と212)。
媒体网关控制器 24还经由 I/S-CSCF 28将对应的 Invite消息发送到 RUA 32R(步骤 210和 212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。
因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック504において、構成パラメータは、ローカル・ポリシーにしたがって取得および解釈される。
在方框 504处,获得配置参数并根据本地策略对其进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが完全参加に使用可能な場合、方法はブロック514に進む。
例如,如果配置参数指示电力和资源可用于完全参与,那么方法继续进行到方框 514。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、構成パラメータが電力を示し、かつリソースが部分参加に使用可能な場合、方法はブロック518に進む。
例如,如果配置参数指示电力和资源可用于部分参与,那么方法继续进行到方框 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
増設ユニットコントローラ146は、トーン検出回路152を介して、電話線を通じて受信される音を受信する。
扩展单元控制器 146经由音调检测电路 152接收通过电话线接收到的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体ユニット101が環境保護サービスに加入している場合、ワイヤレス・ネットワーク102はステップ305および307を実行する。
如果移动单元 101已经预订绿色服务,无线网络 102执行步骤 305和步骤 307。 - 中国語 特許翻訳例文集
DNSモジュール308およびユーザ・ベース・アクセス・モジュール306の機能は、クライアント・デバイスと・サーバ・デバイスとで異なる。
DNS模块 308和基于用户的访问模块 306的功能在客户端设备与服务器设备之间是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、非使用時において、レンズ部12を閉塞する図1中矢印A方向にスライドされ、レンズ部12を閉塞している。
透镜盖 15在不使用时,沿遮挡透镜单元 12的图 1中箭头 A的方向滑动,以遮挡透镜单元 12。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズカバー15は、使用時において、図1中矢印B方向にスライドされ、レンズ部12を開放し、撮像可能な状態にする。
透镜盖 15在使用时,沿图 1中箭头 B的方向滑动,以打开透镜单元 12,使之处于能够摄像的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2の実施形態は撮像装置をレンズ交換式のデジタルカメラとした場合の適用例である。
第二实施方式是将摄像装置设置为镜头交换式数字照相机时的应用例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示す合成画像470は、ゴルフの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像である。
图 13所示的合成图像 470指示练习高尔夫球挥杆的人的动作过渡。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13に示す合成画像470は、ゴルフの練習を行う人物の動作の遷移を表す合成画像である。
图 13所示的合成图像 470指示练习高尔夫挥杆的人的运动转变。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記機内通信システム(12)は、非セルラ無線通信システム、特にWLANシステムである、請求項3に記載の通信システム。
9.根据权利要求4的飞机装备,其中所述飞机内无线通信系统(12)为非蜂窝无线通信系统,特别是 WLAN系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、特定のミキシング動作として、図3の例に関連してノードB(308によって表してある)のALM−MCU動作を行う装置を示している。
与由图 3例示的节点 B(由 308指定 )的 ALM-MCU操作相关地,图 11示出进行特定的混合操作的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |