意味 | 例文 |
「はりい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2411件
不透明度を有するフレア12の排出物にはリンゲルマン数(Ringleman Number)が適用されるのが典型的である。
Ringleman数通常应用于不透明火炬 12的流出物。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述の例では、隣接妨害に応じて、サブ信号(L−R信号)を減衰した。
另外,在上述例子中,根据相邻干扰使副信号 (L-R信号 )衰减。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際の原稿の搬送速度へは、リードローラ対32の周速が支配的である。
实际文稿传送速度由读取辊对 32的圆周速度来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSの待機動作モードはリスニング間隔(listening intervals)および利用不能(スリープ)間隔からなるかもしれない。
MS的空闲操作模式可包括侦听区间和不可用 (休眠 )区间。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、重なり領域509に対しては、両ピクセル値及び両奥行きレベルは維持される。
然而,对于重叠区域509,两个像素值以及两个深度值均被保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS43は、立体視表示ケーパビリティレジスタのb1が“1”であるか否かの判定である。
步骤 S43是立体视显示能力寄存器的 b1是否是“1”的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、リスト取得要求処理部222をさらに備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括列表获取请求处理单元 222。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報提供装置200は、リスト送信応答処理部252を備えるものとしてもよい。
信息提供设备 200还可以包括列表发送响应处理单元 252。 - 中国語 特許翻訳例文集
私と友人は、旅行へ行くと、その国の切手をたくさん貼ったはがきを送り合います。
我和朋友去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。 - 中国語会話例文集
スーパーマーケットの発展は、流通革命の典型的な例の一つである。
超市的发展是物流革命典型的例子之一。 - 中国語会話例文集
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。 - 中国語会話例文集
どんなに人から聞いたり、本を読んだりするだけでは理解することはできません。
无论怎样,只听别人说或者只看书是理解不了的。 - 中国語会話例文集
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。 - 中国語会話例文集
日本のお土産品のいくつかは張り子の伝統製法でつくられる。
日本特产中有一些是用纸糊的传统制作工艺做成的。 - 中国語会話例文集
彼らはどっと笑い,大声を張り上げて,運動場の方へまっしぐらに走って行った.
他们哄笑着,叫嚷着,向操场奔去。 - 白水社 中国語辞典
アミノ酸は酸性を持つと共にアルカリ性も持つので,それは両性である.
氨基酸既有酸性也有碱性,它是两性的。 - 白水社 中国語辞典
父は臨終の際にも志を立て有用な人材になるよう私に言ってきかせた.
父亲临终还在嘱咐我要立志成才。 - 白水社 中国語辞典
この種の手術は陸医師にしかできず,他の人は誰も代わりをすることができない.
这种手术只有陆大夫能作,别人谁也替不了。 - 白水社 中国語辞典
彼は両親が既に亡くなっていたので,母方の伯父さんの家に身を寄せた.
他父母都已经死了,所以投到舅舅家去了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は良家の婦人役に巧みであり,また活発な女性役を演じることができ,役柄はとても幅広い.
她工青衣,又能演花衫,戏路很宽。 - 白水社 中国語辞典
このお医者さんはつぼをしっかりと押さえ,手つきも慣れており,針灸の効果がたいへんに利く.
这位大夫穴位找得准,手法熟练,针灸效果很好。 - 白水社 中国語辞典
今年魯綿3号を導入して30ムー栽培したが,生長ぶりは良好である.
今年引种了三十亩鲁棉号,长势良好。 - 白水社 中国語辞典
今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。
以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。 - 中国語会話例文集
一般的な評価基準は、(量子化パラメータが一定の試験における)使用される最小ビット数又は(ビットレートが一定の試験における)最良の信号対雑音比或いは両者の組み合わせを含む。
常用的评估标准包括被使用的最少比特数量 (在固定的量化参数测试中 ),或者最好的信噪比 (在固定的比特率测试中 ),或者两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集
やはり本明細書で提供される開示に基づいて、当業者は、本発明の異なる実施形態に従って使用されることが可能である様々なチャネル検出器を理解するであろう。
再次地,基于这里提供的公开,本领域的普通技术人员将认识到可以根据本发明的不同实施例使用的多种信道检测器。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお溝部78が形成されている箇所以外の箇所では離間は生じないため配線76bのパターン内の電気的接続は保持されている。
由于布线 76b在除槽 78以外的其它位置没有被分开,故在布线 76b的图案内保持电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5(b)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生割合指定エリア612に所望の再生割合を設定可能である。
在图 5(b)中,利用者用输入装置 102,可以在再现比例指定区域 612中设定所要的再现比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、図5(c)においては、利用者は入力装置102を用いて、再生時間を指定するか再生割合を指定するかを決定できる。
在图 5(c)中,利用者用输入装置 102,能够决定指定再现时间还是指定再现比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
請求項が上に例証された正確な構成および部品に制限されていないことは理解されることになっている。
应该理解的是权利要求并不限于以上所示的精确配置和组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、周波数領域ごとに重みをつけ、低周波領域は細かい量子化を、高周波領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。
因此,通过对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的视觉特性一致的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、周波数領域ごとに重みをつけ、低周波領域は細かい量子化を、高周波領域は粗い量子化を行うことにより、人間の視覚特性に合わせた量子化処理を実現することが可能である。
因此,通过针对每个频域加权,对低频域进行细的量化,对高频域进行粗的量化,可实现与人的 视觉特性一致的量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
領域Ri0と領域Ri1(i=1〜6)との間の距離はl31、領域Ri6と領域Ri7(i=1〜6)との間の距離はl32、領域Ri0と領域Ri7(i=1〜6)との間の距離はLである。
区域 Ri0和区域 Ri1(i= 1到 6)之间的距离为 l31,区域 Ri6与 Ri7(i= 1到 6)之间的距离为 l32,并且区域 Ri0与区域 Ri7(i= 1到 6)之间的距离为 L。 - 中国語 特許翻訳例文集
やはり上述したように、これに加えて、或いはこれの代わりに、第2のクラスタのMACアドレスを第2のクラスタにおいて第1のクラスタのMACアドレスに置き換えることにより接続性フェイルオーバを実施することができる。
还如上所述,连通性故障转移另外地或者可替代地还可以通过在第二集群处用第一集群的 MAC地址替换第二集群的 MAC地址来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合もやはり、スリープモードアプリケーションに対するユーザーインターフェースに関する実施形態は、図6に示される例に限定されない。
同样,休眠模式应用程序的用户界面的各实施例不限于图 6中示出的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、以下の説明では、第1制御ボード10aが正常に機能しており、第2制御ボード10bは利用されないことと仮定して、説明を行う。
但是,在以下的说明中,假定第 1控制板 10a正常发挥功能,第 2控制板 10b不被使用,来进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、パケットA27の第1のフラグメント(246)および第3のフラグメント(286)が受信されたが、第2のフラグメント(266)が受信されない場合は、HOLESはやはり1に等しい。
类似地,如果接收到分组 A27的第一片段 (246)和第三片段 (286),但是没有接收到第二片段 (266),则 HOLES同样等于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
食べることを論じるのはあまり上品なことではないかもしれない,しかし「食は広州に在り」,私は長期にわたって広州で暮らしたから,…やはりひとつ話してみたいという気持ちを抑えることができなかった.
谈吃可能不大雅,无奈“食在广州”,我长期在广州生活,…还是忍不住想一谈为快。 - 白水社 中国語辞典
データIDは、利用装置から送信されたデータを一意に識別するためのIDである。
数据 ID是用于惟一识别从利用装置发送的数据的 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST43で符号量制御部40は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を行う。
在步骤 ST43,代码量控制单元 40执行量化矩阵切换限制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST104で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ia)における係数Maを算出する。
在步骤 ST104,代码量控制单元 40计算量化参数 QP(ia)下的系数 Ma。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST106で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ib)における係数Mbを算出する。
在步骤 ST106,代码量控制单元 40计算量化参数 QP(ib)下的系数 Mb。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST43で符号量制御部40は、量子化マトリクスの切り換え制限処理を行う。
在步骤 ST43,代码量控制单元 40a执行量化矩阵转换限制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST104で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ia)における係数Maを算出する。
在步骤 ST104,代码量控制单元 40a计算量化参数 QP(ia)中的系数 Ma。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST106で符号量制御部40は、量子化パラメータQP(ib)における係数Mbを算出する。
在步骤 ST106,代码量控制单元 40a计算量化参数 QP(ib)中的系数 Mb。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、SC−FDMAは、離散的フーリエ変換(DFT)プリコード化OFDMAスキームの一形式である。
然而,SC-FDMA可以是一种离散傅立叶变换 (DFT)预编码 OFDMA方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、Set Timeslotリクエスト/レスポンスメッセージのパケット構造を表している。
图 4图解说明设置时隙请求 /响应消息的分组结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
それは、リーダートークファースト、タグトークファーストまたはその他のプロトコルを使用してもよい。
它可以使用读取器先发言、标签先发言或其他协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
リスト格納部452は、リスト作成部440により作成されたコンテンツリストを格納する。
列表保存部 452保存由列表创建部 440创建的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
リスト格納部522は、リスト作成部540により作成されたコンテンツリストを格納する。
列表保存部 522保存由列表创建部 540创建的内容列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は、リモートクライアントが有する主な機能ブロックの例を示す図である。
图 7是远程客户端所具有的主要功能框的示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |