意味 | 例文 |
「はろん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 37327件
図19は、本開示の一態様による係数コントローラ1947の概念ブロック図である。
图 19是根据本发明的一个方面的模量控制器 1947的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
サブブロックインターリーバ47は、独立して、全サブブロックをインターリーブする。
子块交织器 47独立的交织所有子块。 - 中国語 特許翻訳例文集
各アンテナ1178a乃至1178dは、マッピングされた論理ビデオストリームをブロードキャストすることができる。
每一天线 1178a到 1178d可接着广播经映射的逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集
1040でログインパスワードの認証に成功した場合には、1045でログイン処理してよい。
如果在 1040登录口令的认证成功,则在 1045登录可继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、中間点503における入力色成分の値がいくつであろうと同様である。
R’分量以不论中间点 503的输入颜色分量值如何的方式被推移。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック592)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框592)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれかが真である場合(ブロック701、703)、スケーリング係数は更新される(ブロック707)。
在任一情况为真的情况下 (框 701、703),更新定标因子 (框 707)。 - 中国語 特許翻訳例文集
私は、アイドマ理論をセールスプロモーションの手法として参照にしました。
我把AIDMA理论作为市场营销的手法来作参考。 - 中国語会話例文集
マイムというインターネット標準がなければ、日本語でEメールはできないだろう。
如果没有一个叫做MIME的互联网标准,我们就不可能用日语发邮件。 - 中国語会話例文集
彼女の尽力がなかったら、これの導入はより困難であっただろう。
如果她没尽力的话,要引进这个可能会更困难吧。 - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。
我和约翰计划下个周六打网球,你不参加吗? - 中国語会話例文集
それはなかなか決断できないだろうから、一晩寝てじっくり考えたら?
因为那个很难决断,所以不如睡一晚之后再考虑? - 中国語会話例文集
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間がかかります。
因为我住的地方离都市远,所以去的话很花时间。 - 中国語会話例文集
私の住んでいるところは都会から遠くて、行くのに時間とお金がかかります。
因为我住得离都市远,所以过去要花很多时间和金钱。 - 中国語会話例文集
リーダーシップに関するパスゴール理論は行動理論の一種である。
关于领导才能的路径目标理论是行动理论的一种。 - 中国語会話例文集
事業所外労働の時間はみなし労働時間制にしたがって算定される。
在工作场所外的工作时间根据认定工作时间制度来计算。 - 中国語会話例文集
充実した報奨制度があれば、従業員たちはきっともっと仕事に専念するだろう。
如果具备充实的奖励制度的话,员工们也一定会更加专注于工作吧。 - 中国語会話例文集
そのシリーズの中で一番おもしろい本は主人公の生い立ちについての描写がある。
那个系列中最有趣的书是描述关于主人公成长经历的。 - 中国語会話例文集
次の画面が表示され、再びログインする場合は「ログオンに戻る」をクリックしてください。
会出现下一个画面,再次登录时请点击“返回登录”。 - 中国語会話例文集
あなたが20歳になる頃には人生を楽しんでいることに期待しています。
期待你在20岁左右的时候好好享受着人生。 - 中国語会話例文集
ケイトはインド土産として、ろうけつ染めのかばんを私に買ってきてくれた。
凱特給我一個從印尼帶回來一個用蠟染色的布包作为纪念品 - 中国語会話例文集
アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。
打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。 - 中国語会話例文集
インターテキストのようなインタラクティブなテレビサービスは今後ますます増えるだろう。
像互文性质的互动电视服务在今后会逐渐增多吧。 - 中国語会話例文集
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。 - 中国語会話例文集
皆さんが、そうやってこどものために頑張ろうとしていることは素晴らしいことです。
大家这样为了孩子而努力的事情很了不起。 - 中国語会話例文集
その映画のサウンドトラックはあの有名な録音技師によって録音された。
那个电影的电影配乐是那个有名的录音技师录的音。 - 中国語会話例文集
今まで色々教えていただいた先輩社員の皆様には、感謝の気持ちでいっぱいです。
对至今为止教导了我很多的公司前辈们,我非常地感激。 - 中国語会話例文集
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
以前住んでいたところは、会社からすごく遠かったので、引っ越しました。
以前住在这里的时候,因为离公司太远了就搬家了。 - 中国語会話例文集
デザイン案は今回お送りしたものでFIXということでよろしいでしょうか?
设计方案就定为这次发给您的那样,可以吗? - 中国語会話例文集
彼の悪擦れは彼が幼かったころの環境に起因すると考えられる。
他的狡猾可以认为是他小时候的环境所引起的。 - 中国語会話例文集
その難題を解決するために、私たちは理路整然とした議論をするべきだ。
为了解决那个难题,我们应当条理分明地进行讨论。 - 中国語会話例文集
彼は商魂たくましく、自分の商品を積極的に売ろうとしている。
他做生意的气魄很旺盛,努力积极尝试着卖出自己的商品。 - 中国語会話例文集
僕とジョンは今度の土曜日にテニスをする計画を立てているところだが、君も参加しないかい。
我和约翰虽然打算在下个星期六打网球,但你想要参加吗? - 中国語会話例文集
彼は我々の手助けなんかしないだろうよ,君が彼を訪ねても骨折り損だ.
他是不会给我们帮忙的,你怎么找他也是白费蜡。 - 白水社 中国語辞典
大王に万一のことがあったら,よりいっそう再起が困難になるのではないだろうか?
大王真有不测,岂不是更难于再起了吗? - 白水社 中国語辞典
私は1晩眠らなかったので,更に続けてやればたぶん持ちこたえられないだろう.
我一夜没睡觉,再干恐怕顶不下来。 - 白水社 中国語辞典
私は君が日本人であると断定できないが,見たところ少し似ている.
我不敢断定你是日本人,但是看样子有点儿像。 - 白水社 中国語辞典
私たちは何が唯心論で,何が唯物論であるかをきっちり区別すべきである.
我们应该分清什么是唯心论,什么是唯物论。 - 白水社 中国語辞典
私にはその男の全身ほこりまみれの後ろ姿が,一瞬気高く思われた.
我觉得他满身灰尘的后影,霎时高大了。 - 白水社 中国語辞典
出てきて一年余りになるが,内の技術改革はどれくらい進んでいるのだろうか.
出来一年多了,不知道家里的技术改革进行得怎么样。 - 白水社 中国語辞典
彼女は少しも自分に甘いところがなく,仕事をやりだすとたいへんてきぱきしている.
她一点儿娇气也没有,干起活来很泼辣。 - 白水社 中国語辞典
特務たちが至るところで人を捕まえているから,この二三日君は特別に用心しなければならない.
特务们到处抓人,这两天你要特别警惕。 - 白水社 中国語辞典
道は石ころか,さもなければ瓦礫やれんがだ,でこぼこして,本当に歩きにくい.
路上不是石头,就是砖瓦,磕磕绊绊,真是不好走。 - 白水社 中国語辞典
この演芸を滅ぼさないように,指導者は老芸人にみずから伝授させた.
为了不使这个曲艺节目失传,领导让老艺人亲自口授。 - 白水社 中国語辞典
人民の生活は衣食に心配のない暮らし向きからややゆとりのある暮らしに移っていくだろう.
人民生活将从温饱走向小康。 - 白水社 中国語辞典
彼の成功を天賦の才によると言うよりは,むしろ勤勉なるが故と言う方がよい.
与其说他的成功是由于天才,毋宁说是由于勤奋。 - 白水社 中国語辞典
夫人はとても心根が優しく,客をもてなす態度もたいへん真心がこもっている.
夫人很贤淑,招待客人的态度非常诚恳。 - 白水社 中国語辞典
劉おじいさんがどうしてもいすに座れと言ってきかないので,呉君はやっと腰を下ろした.
刘爷爷执意让坐,小吴才斜签着坐下。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |