「はんかちょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はんかちょうの意味・解説 > はんかちょうに関連した中国語例文


「はんかちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1054



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

可聴範囲.

调谐范围 - 白水社 中国語辞典

誰が班長(小隊長)か?

谁是班长? - 白水社 中国語辞典

朝ごはんをとる時間がなかった。

没时间吃早饭。 - 中国語会話例文集

朝ごはんは何を食べていますか?

早饭平时吃什么? - 中国語会話例文集

時間調整して朝ごはんを食べなさい。

请调整时间吃早饭。 - 中国語会話例文集

朝鮮半島における緊張緩和

缓和朝鲜半岛的紧张局势 - 中国語会話例文集

目下ちょうど取り入れの農繁期である.

眼下正是秋收大忙季节。 - 白水社 中国語辞典

すでに朝ご飯を食べましたか?

你已经吃了早饭了吗? - 中国語会話例文集

今朝、朝ご飯を食べましたか?

你今天早上吃早饭了吗? - 中国語会話例文集

今日は朝御飯を食べましたか?

今天吃早饭了吗? - 中国語会話例文集


私は今から朝ご飯です。

我现在开始迟早发案。 - 中国語会話例文集

彼は北京へ半月出張した.

他到北京出差了半个月。 - 白水社 中国語辞典

敵はちょうど様子をうかがって,反撃の準備をしている.

敌人正在窥伺动静,准备反扑。 - 白水社 中国語辞典

図5に示す回路では、変調度が大きい搬送波(例えば、変調度が100%の搬送波)の復調は可能であるが、変調度が小さい搬送波(例えば、変調度が10%の搬送波)を復調することは困難である。

虽然图 5所示电路可解调调制因子大的载波 (例如,调制因子为 100%的载波 ),但是解调调制因子小的载波 (例如,调制因子为 10%的载波 )是困难的。 - 中国語 特許翻訳例文集

今朝は時間がなくて朝ごはんを食べられなかった。

今天早上因为没时间没能吃上早饭。 - 中国語会話例文集

私は一度も朝ごはんを抜かしたことがないです。

我没有一次不吃早饭的。 - 中国語会話例文集

朝ごはんを和食か洋食で選んでください。

早餐请选择日式或西式的。 - 中国語会話例文集

朝ごはんは一人当たりいくらになりますか。

早饭平均每人多少钱? - 中国語会話例文集

彼らは朝ごはんを午前七時に食べた。

他们早上七点吃了早饭。 - 中国語会話例文集

(未決犯または懲役2年以下の犯人用の)拘置所.

看守所 - 白水社 中国語辞典

本発明の一態様である半導体装置では、変調度が100%の搬送波を復調する第1の復調信号生成回路と、変調度が10%の搬送波及び変調度が100%の搬送波を復調する第2の復調信号生成回路と、第1の復調信号生成回路からの復調信号又は第2の復調信号生成回路からの復調信号を選択する論理回路とを有し、変調度が100%の搬送波と変調度が10%の搬送波のどちらも復調することができる。

解调调制因子为 100%的载波的第一调制信号发生电路、解调调制因子为 10%的载波和调制因子为 100%的载波的第二调制信号发生电路、以及选择来自第一解调信号发生电路的解调信号或来自第二解调信号发生电路的解调信号的逻辑电路。 该半导体器件既可解调调制因子为100%的载波,又可解调调制因子为 10%的载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は副班長から何歩も離れた所にいた.

他离开副班长好几步远。 - 白水社 中国語辞典

例えば、識別器を同調するステップに加えて、波長を調節するステップが組み込まれ、波長を調節するステップは、利用可能範囲の中での識別器の同調の相対位置に依存する。

例如,除了调谐鉴别器的步骤以外,还包括了调节波长的步骤,其中,调节波长的步骤依赖于在可用范围内调谐鉴别器的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼らはサブミリメータから極超短波の範囲の波長の光を確認した。

他们确认了从亚毫米到极超短波范围的波长的光。 - 中国語会話例文集

あなたには、懲役何年の判決が言い渡されましたか。

你被判决了几年徒刑? - 中国語会話例文集

今日は朝ご飯を食べに出かけます。

今天吃完早饭后出去。 - 中国語会話例文集

著者の主張には真っ向から反論する。

我完全反对作者的观点。 - 中国語会話例文集

はい、朝10時から夜6時半までですね。

是的,早上十点到晚上六点半。 - 中国語会話例文集

あなた方班長さんの知恵を借りたいのですが.

你们几位组长给考虑一下。 - 白水社 中国語辞典

判定部180は、初回の調整であるかどうかを判定する(ステップS2)。

判读部 180判断是否是初次的调整 (步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはその調味料を半分だけ使った。

我们只用了那个调味料的一半。 - 中国語会話例文集

私は販売部門の課長補佐です。

我是销售部的科长助理。 - 中国語会話例文集

彼は朝御飯の用意も嫌がらずに手伝ってくれる。

他连准备早饭也毫不嫌弃地帮忙。 - 中国語会話例文集

調査の結果不具合の原因が判明しました。

经过调查,查明了故障的原因。 - 中国語会話例文集

(昔,朝鮮半島にあった国名)高句麗.

高句骊 - 白水社 中国語辞典

わが軍は敵の武力挑発に力強く反撃した.

我军有力地还击了敌人的武装挑衅。 - 白水社 中国語辞典

軍備を拡張し戦争に備えることに反対する.

反对扩军备战。 - 白水社 中国語辞典

法廷は彼に懲役3年の判決を下した.

法院判了他三年有期徒刑。 - 白水社 中国語辞典

こういう論調に対して力強い批判を行なった.

对这种论调进行了有力的批判。 - 白水社 中国語辞典

彼は他人の長短をあれこれ批判するのが好きだ.

他喜欢批评人的短长。 - 白水社 中国語辞典

彼は懲役5年の判決を下された.

他被判了五年徒刑。 - 白水社 中国語辞典

彼は急いで班長に事のいきさつを説明した.

他急忙向班长说明了原委。 - 白水社 中国語辞典

図17の下段では、輝度分布の階調範囲内に初期上限階調値Xt0´を記している。

在图 17的下半部分,将初始上限灰度值 Xt0’标记在亮度分布的灰度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、入力階調数が29=512となるのに対し、出力階調数は28=256となり、入力階調数の半分になる。

在此情况中,输入灰阶数目为 29= 512,而输出灰阶数目为 28= 256,其是输入灰阶数目的一半。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、重なり判定部510は、まず、透かし特徴部データ記憶部505の特徴部データを参照して、特徴部160の位置座標を特定する。

即,重叠判断部 510首先参照水印特征部数据存储部 505的特征部数据,确定特征部 160的位置坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集

顔追跡結果が「在席」なら視聴中の視聴者が継続して視聴中と判断しs502へ。

如果面部跟踪结果是「在座」,则判断为正在视听的视听者继续进行视听,进入到s502。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調度が100%の搬送波を復調する場合の一般的な復調回路の回路構成を図5に示す。

图 5示出了解调调制因子为 100%的载波的一般解调电路的电路结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、変調度が100%の搬送波から復調信号を生成する第1の復調信号生成回路と、変調度が10%の搬送波及び変調度が100%の搬送波から復調信号を生成する第2の復調信号生成回路と、第1の復調信号生成回路からの復調信号及び第2の復調信号生成回路からの復調信号が入力され、いずれかを選択する論理回路と、を有する。

从调制因子为 10%的载波和调制因子为 100%的载波产生解调信号的第二解调信号发生电路; 以及逻辑电路,来自第一解调信号发生电路和来自第二解调信号发生电路的解调信号被输入到该逻辑电路,并且该逻辑电路选择其中一个解调信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、判定部180が、新たな色調モードが適用されてから規定時間(例えば、5秒等)の間は変化状態ではないと判定したり、調整部160が、新たな色調モードを適用してから規定時間の間は色調モードを変化させないように調整したりしてもよい。

此外,也可以让判断部 180判断为从应用了新的色调模式起规定时间 (例如 5秒等 )期间不是变化状态,让调整部 160从应用了新的色调模式起的规定时间期间使色调模式不变化那样地进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

振幅を変調する方式(アナログの振幅変調やデジタルのASK)に好適な基本構成3では、変調対象信号に対する直流成分を調整するか、変調度(変調率)を制御することで、変調信号中の搬送周波数成分(基準搬送信号の振幅に相当)が調整される。

在适于调制幅度的方法 (如模拟幅度调制或数字 ASK)的基本配置 3中,调整关于调制对象信号的 DC分量或控制调制度以调整调制信号中的载波频率分量,其对应于参考载波信号的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS