「はんしん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > はんしんの意味・解説 > はんしんに関連した中国語例文


「はんしん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13747



<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 274 275 次へ>

販売係が1日に多くの商品を売りさばいた.

营业员一天销了不少货。 - 白水社 中国語辞典

デパートでは毎日大量の商品を販売する.

百货公司每天销售大量的商品。 - 白水社 中国語辞典

これらの作品は広範な大衆の評価を得た.

这些作品得到广大群众的欣赏。 - 白水社 中国語辞典

昼は昼寝の習慣ができて,2時半まで寝ます.

中午休息惯了,休息到两点半。 - 白水社 中国語辞典

警察が5000元の賞金を懸けて逃亡犯を捕まえる.

警方悬赏五千元缉拿逃犯。 - 白水社 中国語辞典

彼女は学校全体の学習模範である.

她是全校学习的样板。 - 白水社 中国語辞典

鋭く急所を突いた批判・忠告,薬石の言.

药石之言((成語)) - 白水社 中国語辞典

誤ってブルジョア反動分子とされる.

错划右派 - 白水社 中国語辞典

あの再版された本は既に品切れになった.

那本再版的书已经脱销了。 - 白水社 中国語辞典

販売量は季節に従って幾らか増減する.

销量随季节变化有所增减。 - 白水社 中国語辞典


私は彼との間に不和もなく反感もない.

我跟他没碴儿没䍉儿。 - 白水社 中国語辞典

是非とも真の凶悪犯を捕らえねばならない.

一定要抓住真凶。 - 白水社 中国語辞典

12時から1時半までの間は昼食の時間である.

十二点到一点半之间是午饭时间。 - 白水社 中国語辞典

批判の矛先を権力者に向ける.

把批判的矛头指向当权者。 - 白水社 中国語辞典

彼らの関係は半年前にもう終わった.

他们的关系半年前就终止了。 - 白水社 中国語辞典

春は万物の繁殖の季節である.

春天是万物滋生的季节。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、このアンド回路133には、アップコンバート素材判定部131および有効性判定部132の判定出力が入力される。

也就是说,上转换素材确定器 131和有效性确定器 132的确定输出被输入到“与”电路 133。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、第2筐体2の回動範囲が、重ね位置を回動範囲の両端とする360°の範囲に実質的に制限されている。

因此,第二壳体 2的旋转范围基本上限制为相对交叠位置在两端的 360度。 - 中国語 特許翻訳例文集

各搬送ガイド61A〜61Cは、それぞれ原稿搬送路101の原稿搬送方向に直交する方向(以下、幅方向と称す。)に並設される。

输送引导器 61A至61C并排设置在原稿输送路径 103的宽度方向上。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、例えば、図6(b)および図7(b)に示すように各重要シーンの前半半分を各再生シーンとして決定する。

具体地说,例如,如图 6(b)和图 7(b)所示,将各重要场景的前半部分决定为再现场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。

在该实例中,因为稳定性受到载波的频率变化分量的影响,所以对传输侧的载波的稳定性的要求的规范严格。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、搬送波の周波数変動成分の影響を受けるため、送信側の搬送波の安定度の要求仕様が厳しい。

在该情况下,因为易受载波的频率变化分量的影响,所以对于发送侧的载波的稳定性要求严格规范。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S101)。

如图 10所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S111)。

如图 11所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、ベースバンドプロセッサ110は、判定機能により、無線通信期間が開始したか否かを判定する(S121)。

如图 12所示,基带处理器 110通过判断功能判断无线通信时间段是否已开始(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リーダ/ライタと半導体装置との無線通信では、一般に、送信側の装置(リーダ/ライタ)が変調した搬送波を送信し、この搬送波を受信側の装置(半導体装置)が復調することでデータを取り出し、情報の送受信を行う。

在读取器 /写入器和半导体器件之间的无线通信中,一般而言,发送端设备 (读取器 /写入器 )发送经调制载波,而接收端设备 (半导体器件 )解调载波,以使数据被提取以及信息被发送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、本発明の半自動の実施形態を示している。

图 1图示了本发明的半自动的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

風景シーン判別処理は、詳しくは以下の要領で実行される。

风景场景判别处理详细而言,按以下要领执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この商品は割引価格政策で販売シェアがアップした。

这个商品因折扣价格政策使销售份额上升了。 - 中国語会話例文集

当社では衣料品の輸送にハンガーシステムを導入している。

我们公司在服装的输送中使用了悬挂系统。 - 中国語会話例文集

私たちは半年に一度会社のカタログを更新する。

我们半年更新一次公司的商品目录。 - 中国語会話例文集

あなたのように素晴らしい判断力と技術が欲しい。

想有像你一样的优秀判断力和技术。 - 中国語会話例文集

クリスマスのとき、ハンドベル聖歌隊がすばらしい演奏をした。

圣诞节时,手摇铃圣歌队做了很棒的演奏。 - 中国語会話例文集

祖母は古いハンドバックから1枚の写真を取り出した。

祖母从旧提包里拿出了一张照片。 - 中国語会話例文集

私達は和食レストランに行って、お昼ご飯を食べました。

我们去了日式饭店,吃了午饭。 - 中国語会話例文集

昔は接客や販売の仕事に就きたいと考えていました。

以前想过要从事接客或是贩卖的工作。 - 中国語会話例文集

弊社製品のカタログを四半期ごとにお届けします。

给您发送每个季度的弊公司产品的商品目录。 - 中国語会話例文集

ただいま新規でお申し込み頂くと初期費用が半額になります。

现在申请新加入的话初期费用只需要一半。 - 中国語会話例文集

赤色盲の人々にとって信号の色を判別することは難しい。

对于红色色盲的人们来说很难判别信号灯的颜色。 - 中国語会話例文集

模範となる人・組織・団体を表彰し人々の努力目標とする.

树立标兵 - 白水社 中国語辞典

足の大きさから判断して,この子供は5,6歳にすぎない.

从脚的大小看来,这孩子也不过五六岁。 - 白水社 中国語辞典

太陽が存在してこそ,鳥獣虫魚は繁殖することができる.

有了太阳,鸟、兽、虫、鱼才能繁殖。 - 白水社 中国語辞典

わが軍の猛烈な反撃を受け,敵は隊を崩して退却した.

在我军的猛烈反攻下,敌人溃退了。 - 白水社 中国語辞典

この小説はよりよく生活の本質を反映している.

这本小说更高地反映出了生活的本质。 - 白水社 中国語辞典

法律の規定に従って法律に違反した事件を取り調べる.

依照法律规定,检察违法犯罪的案件。 - 白水社 中国語辞典

これら患者は半流動食の食物しか食べられない.

这些病人只能吃半流质的食物。 - 白水社 中国語辞典

我々はぜひとも誤りを暴露し,欠点を批判しなければならない.

我们一定要揭发错误、批判缺点。 - 白水社 中国語辞典

救急班が現場に駆けつけ負傷者の応急手当をした.

医务员赴往现场抢救伤员。 - 白水社 中国語辞典

(主に男性を評して)あか抜けた顔立ちをしている,ハンサムである.

长得很帅 - 白水社 中国語辞典

彼女のだらだらしたやり方を,我々は今までに何度も批判した.

对于她的拖沓作风,我们曾多次提出过批评。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS