意味 | 例文 |
「はんねん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3636件
そのために、図2および図3の説明は、図1の少なくとも1つのコンポーネントを表すことができる。
因此,图 2和 3的描述可参考图 1的组件中的至少一个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、ワイヤレスデバイス内1101に含まれうるあるコンポーネントを図示する。
图 11说明了无线设备 1101中可以包括的某些部件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイス12および16の各々はビデオ符号化および復号コンポーネントを含み得る。
举例来说,装置 12、16中的每一者可包括视频编码及解码组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2〜図6は、本実施形態における出力リストを概念的に表した説明図である。
图 2到图 6是说明图,它们概念性地示出了本实施例的输出列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4A】図4Aは、図4に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 4A图解能够执行图 4中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】図7Aは、図7に例証された動作を行なうことができるコンポーネントの一例を例証する。
图 7A图解能够执行图 7中图解的操作的示例组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】黒文字又は色文字のエッジの検出例を示す概念図である。
图 5A-D是表示黑色文字或彩色文字的边缘的检测例的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちが使ったテキストは、日本の小学校一年生の教科書だった。
我们用的课文是日本小学1年级的教材。 - 中国語会話例文集
「失念する」はうっかり忘れることや覚えていたことを思い出せないことの硬い表現である。
“遗忘”是无意中忘记或者想不起记得的事情的生硬表现。 - 中国語会話例文集
キャリア権は、労働者が主体的にキャリアを積む助けとなる新しい概念である。
职业权是帮助劳动者主动积累职业经验的新概念。 - 中国語会話例文集
近年市場においてタイムリーディスクロージャーの要請は高まっている。
近年来市场对即时信息公开的要求越来越高。 - 中国語会話例文集
何十年も会っていなくても、子どもの時の友だちの顔はわかってしまうものです。
就算几十年不见,也还是能认出小时候的朋友的脸。 - 中国語会話例文集
私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。
我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集
我が社は高年齢者等共同就業機会創出助成金によって設立された。
本公司设立了老年人等的联合创造就业机会补助金。 - 中国語会話例文集
道路にカーブミラーを設置したおかげで交通事故は昨年に比べて急激に減少した。
多亏道路上安置了曲面镜,交通事故比去年减少很多。 - 中国語会話例文集
年功主義は、日本的経営の主要な三つの特徴の一つであった。
工龄主义是日本经营的主要的三个特征之一。 - 中国語会話例文集
年功序列制度は日本型雇用システムの主な特徴の一つだと言われている。
工龄排序制度被称为是日本式雇佣系统的主要特征之一。 - 中国語会話例文集
不況とグローバル化の影響を受けて、日本の年功制は崩壊しつつある。
受不景气和全球化的影响,日本的工龄制度正在崩溃之中。 - 中国語会話例文集
パソナキャリアは、あなたの年収相場シュミレーションをしてくれる。
保圣那人才服务公司会给你做年薪市价的模拟。 - 中国語会話例文集
社長がエコマーケティングをよく理解していることは、「Do more with less.」という企業理念に現れている。
社长对生态营销的充分理解体现在了“Do more with less”的企业理念中。 - 中国語会話例文集
遺族年金の額は社会保障制度の種類と家族構成によって異なる。
遗属养老金的金额根据社会保障制度与家庭构成而不尽相同。 - 中国語会話例文集
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。 - 中国語会話例文集
ここ数年、勤労者世帯では非消費支出の伸びが収入の伸びよりも上回っている。
这几年,工薪家庭的非消费性支出的增长超过了收入增长。 - 中国語会話例文集
父は定年後再雇用により引き続き同じ会社に勤務することができた。
父亲在退休后因为重新雇佣所以能够在同一家公司中继续上班。 - 中国語会話例文集
その心理学者はその出来事を共時性の概念を用いて説明した。
那位心理学家用共时性原理的概念解释了那件事故。 - 中国語会話例文集
ストーヴァーはバイオマス燃料の原料として使用できるかもしれない。
秸秆或许可以用作生物燃料的原料。 - 中国語会話例文集
その地下墓地は数千年の歴史を持ち、その年月の一日一日を見てきた。
那个地下墓穴有着数千年的历史,见证了一天一天的岁月。 - 中国語会話例文集
50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッダーが登場する。
以五十年代为背景的美国青春电影里经常出现高性能汽车。 - 中国語会話例文集
ジョンは寂しい少年だ。遊び相手がいたら、もっと幸せだっただろうに。
约翰是个很寂寞的少年。如果有玩伴的话,会更加幸福的吧。 - 中国語会話例文集
私たちは今年度中にその技術を確立する為に継続して努力しています。
我们在本年度中为确立那个技术而不断持续努力着。 - 中国語会話例文集
その2社は近年のネット業界の最大のライバル同士になっている。
那两家公司近年来成为了网络行业最大的竞争对手。 - 中国語会話例文集
一昨年、会社とは別にお金をもらったのを申告するのを忘れていました。
前年,公司忘了申报得到了其他的钱。 - 中国語会話例文集
彼が、もし生きていたなら今日は、私達の十回目の結婚記念日でした。
如果他还活着的话,今天会是我们结婚十周年纪念日。 - 中国語会話例文集
彼らはその堆積物の年代を特定するために熱ルミネセンスを用いた。
他们为了弄清那个沉积物的年代用了热发光技术。 - 中国語会話例文集
毎年12月3日は弊社創業記念日にあたるため全社的に休業いたします。
因为每年的12月3日是弊公司的创立纪念日,所以全公司都会休息。 - 中国語会話例文集
2012年現在、ソーシャルゲームの市場は急速に成長していると言われています。
目前2012年社交游戏的市场正在快速成长。 - 中国語会話例文集
先方は取引に多少の利害の食い違いがあることを少なからず懸念しています。
非常担心与对方有一些利害相冲突的地方。 - 中国語会話例文集
このペースで売上げを維持できれば今年度は過去最高益となります。
照这样维持销售额的话就能达到今年的最高利益。 - 中国語会話例文集
昨年は大手の競合が相次いで会社更生法の適用を申請しました。
去年大型的竞争企业相继申请了公司更生法。 - 中国語会話例文集
誰も予想できない試合を四年後、私たちは見ることが出来るでしょう。
四年后我们能看到谁都无法预料的比赛吧。 - 中国語会話例文集
20年間仕事をしたが,私はどれくらいいわれのないことでひどいめに会わされたことか.
我干了二十年,我受了多少肮脏气? - 白水社 中国語辞典
年寄りたちはいつも寄り集まっておしゃべりをして,彼らの晩年を過ごす.
老人们经常在一起摆龙门阵,来度他们的晚年。 - 白水社 中国語辞典
指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである.
担负领导工作的同志,尤其要屏除私心杂念。 - 白水社 中国語辞典
彼は内モンゴルの牧場で数年を過ごしたので,小事にこだわらない性格が出来上がった.
他在内蒙牧场混了几年,养成了一种粗豪的性格。 - 白水社 中国語辞典
礼儀正しくないのは若干の青年の中にある一種の悪い風潮である.
不讲礼貌是在某些青年中存在的一种很坏的风气。 - 白水社 中国語辞典
彼の家は家族が多く,生活費の支出が大変で,年じゅう衣食に事欠くありさまだ.
他家人口多,生活费用支出浩繁,终年不得温饱。 - 白水社 中国語辞典
10年来次から次へといろいろな事が起こり,私は本当に耐えられない.
十年来一波未平一波又起,我实在禁受不起。 - 白水社 中国語辞典
1年この方,各部隊はアルカリ性の砂地に戦いを挑み,耕地面積を増やした.
一年来,各部队向碱滩开战,扩大了耕地面积。 - 白水社 中国語辞典
彼女の歌はとてもすばらしかったが,残念なことに声が少し小さかった.
她的歌儿唱得太好了,可惜声音小了一点儿。 - 白水社 中国語辞典
多年にわたる風雨の浸食を受け,石碑のあちこちが既にはがれ落ちている.
经过多年风雨的侵蚀,石碑上有些地方已经剥落了。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |