意味 | 例文 |
「はーどだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9482件
具体的には、動作(1)でアドレス1の記憶領域にデータを書き込み、動作(2)でアドレス3の記憶領域からデータを読み出す場合、アドレス3の記憶素子から読み出されたデータはエラーを生じ欠陥データとなる。
具体地,当在操作 (1)中将数据写入地址 1的存储器区域、并且在操作 (2)中读取地址 3的存储器区域时,从地址 3的存储器区域读取的数据变为包含错误的缺陷数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各スレーブノードは、TLフレームの全てを受信してからデータの読み書きや次のノードへの送信を行う必要はなく、先頭から必要なバイト数だけ受信したら、データの読み書きや次のノードへの送信の処理を開始してしまってよい。
注意,接收 TL帧的每个从节点在该节点完成接收所有 TL帧 (从头至尾 )之前,开始从头读取 TL帧的数据并将数据写入 TL帧中,并且还在该节点已接收到从头部起的 TL帧的必要字节的时刻开始将 TL帧从头传输至下一节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、装置制御部11は、設定ファイル17に不使用登録情報として、不使用インターフェースボードが登録されている場合には、登録されているインターフェースボード300のオンボード電源360からの出力をオフにする。
但是,装置控制部 11,在设定文件 17内作为不使用注册信息注册有不使用接口板的情况下,把从所注册的接口板 300的板上电源 360的输出设为断开。 - 中国語 特許翻訳例文集
エントロピ復号化器工程又は段EDECは、受信ビットストリームIDからモード情報MIを抽出し(すなわち、対応するキーワード又は数を評価し)、現在のブロックの再構成有意係数位置を工程/段EDECに供給するモード評価器工程又は段MEVに(又は、直接、量子化手段/段/工程QD−1又は逆変換手段/段/工程TD−1に)これを供給する。
熵解码器阶或级 EDEC从接收的比特流 ID中提取模式信息 MI(即,评估对应的关键字或数字 ),并将其馈送至模式评估器阶或级 MEV,所述模式评估器阶或级 MEV将当前块的重构的有效系数位置提供给阶 /级 EDEC(或直接提供给量化部件 /级 /阶 Q -1D 或逆变换部件 /级 /阶 T-1D )。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼び出し抑制機能は、スリープモード設定に基づいて受信された呼び出し通知及びメッセージをユーザーに通知する方法を変更することによって、呼び出し及びメッセージを抑制する。
呼叫抑制功能通过基于休眠模式用户设置来改变向用户通知接收到的呼叫和消息的方式来抑制接收到的呼叫和消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、リンクアグリゲーショングループの特徴は、アグリゲーショングループ内のリンク8の夫々の物理的ダイバーシティであり、PLSBドメイン20を横断する拡張LAGにおいてこのダイバーシティを保つことが望ましい。
例如,链路聚合组的特征是聚合组内的每个链路 8的物理分集 (diversity),并且期望在遍历 PLSB域 20的扩展的 LAG中保留这种分集。 - 中国語 特許翻訳例文集
モードダイアル106は、撮影者が撮像装置10の動作モードを設定するための操作部材である。
模式标度盘 106是摄影者用于设定摄像装置 10的动作模式的操作构件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態の撮像装置10は、表示手段の切替モードとして自動切替モードを備えている。
本实施方式的摄像装置 10具备作为显示机构的切换模式的自动切换模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3の場合と同様に、MS(移動局)400は、移動先ネットワークに存在する間にデータ通信を開始しようと試みる。
类似于图 3,移动站 (MS)400尝试在处于到访网络中时发起数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブラックリストに載っていない場合、動作3260で、その移動体装置は緊急時モードでのみサービスされる。
在否定的情况下,在动作 3260处仅在紧急模式下才为该移动装置提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作に関連して、送信ノード702と受信ノードとの間の後続の通信のために1つまたは複数の通信チャネルが確立できる。
结合该操作,可建立一个或多个通信通道,用于发射节点 702与接收节点之间的后续通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンコーダ&ラッチ2は、サンプリング信号CKsに同期してパルス走行回路1からの出力信号をエンコードして保持する。
锁存器 2与采样信号 CKs同步地对来自脉冲行进电路 1的输出信号编码并保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の再同調のためのピコFLOノードとピコFLO端末との間のデータ交換の方法は、過度に単純化した手法である。
上文所描述的在 picoFLO节点与 picoFLO终端之间的数据交换以用于重新调谐的方法为一种过分简单化的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
(システム時間ロールオーバにおける中断された同期ハイブリッド自動反復要求(HARQ)サイクルの取り扱い)
在系统时间翻转时处置中断的同步混合自动重复请求 (HARQ)循环 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、そのグループの各種情報には、VPNサーバアドレス112a、接続切断処理種別情報112bなどが含まれる。
如图 4所示,组的多种类型的信息包括 VPN服务器地址 112a、断开处理类型信息 112b,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(スズメを解剖する→)(スズメは小さいけれども五臓がそろっていることから)モデルケースを調査研究して一般法則を見つけ出し個別のケースを指導する.
解剖麻雀((成語)) - 白水社 中国語辞典
第一の実施例は、メールゲートウェイ106とデータストアサーバ107の台数比が、サーバリソース(プロセッサ、揮発性メモリ、不揮発性メモリ、ネットワークの帯域など)によって異なり、メールシステムをスケールするときに上記の条件を十分考慮した上でメールゲートウェイ106とデータストアサーバ107の台数を決めなければならない。
第一实施例中,邮件网关 106和数据存储服务器 107的台数比根据服务器资源 (处理器、易失性存储器、非易失性存储器、网络的带宽等 )而有所不同,在规划邮件系统时,必须充分考虑上述条件来决定邮件网关 106和数据存储服务器 107的台数。 - 中国語 特許翻訳例文集
実際には、マルチ次元バーコード画像410の少なくとも一部は、伝送プログレス、例えば、マルチ次元バーコード画像410の総数を示す情報、マルチメディアベースのデータ伝送を中断すべきかの指示、又は、残りのマルチ次元バーコード画像410の数を含んでも良い。
在实践中,多维条形码影像 410的至少一部分可以包含指示传输进度 (例如多维条形码影像 410的总数、基于多媒体的数据传输是否该终止的指示或剩余多维条形码影像的数量 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての可能なモードの中で、エンコーダは、最終的に、事前にセットされたモード決定判断基準に基づいて、最適のモードを選択する。
在所有可能的模式中,编码器根据预设的模式判定标准最终选择一个最优的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3のルックアップテーブル462において生じるミスは、第2のルックアップテーブル442において後続のルックアップ動作や、場合によっては第1のルックアップテーブル422において第3のルックアップ動作をもたらす。
在第三查找表 462处发生的未中导致第二查找表 442处的后续查找操作且可能导致第一查找表 422处的第三查找操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
間違った第2の識別子が入力されて、ユーザが第2の識別子を再入力するのを望む場合、フローはステップ375からステップ350に戻り、そこでユーザは、第2の識別子を再度入力するように指示が出される。
在输入错误的第二标识符且用户希望重新输入第二标识符的情况下,流程从步骤375返回到 350,在那里用户被提示再次输入第二标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
39. 前記動作を実行する手段は、ワイヤレスデータ通話を開始させる手段を備える請求項32記載のハンドヘルドデバイス。
39.根据权利要求 32所述的手持装置,其中所述用于执行操作的装置包括用于起始无线数据调用的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のフォーマットは、媒体アクセス制御(MAC)ヘッダを特定してよく、PHYデータユニットは、第1のフォーマットが指定するMACヘッダの少なくとも一部を省かれた固定長ペイロードを含んでよい。
第一格式可以指定介质访问控制 (MAC)报头,并且其中 PHY数据单元包括省略了至少一些由第一格式指定的 MAC报头的固定长度的净荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
回復プロセス416は、パスワード(pass phrase)をATシステムに入力し、ユーザの信用証明を確認することを含んでもよい(このパスワードは、ATアクティブ状態の間に提供されたユーザがアクティブにしたパスワードである。)。
恢复 416处理可以包括在 AT系统中输入口令 (在 AT激活期间提供的用户激活的密码 )以检验用户凭证。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションプログラムは、例えば情報処理装置100の内部のハードディスクにインストールされ、ユーザからの起動指示に応じてハードディスクから読み出されて実行される。
例如在信息处理设备 100的内部硬盘上安装应用程序,以及响应于来自使用者的启动指示从硬盘读取应用程序以用于执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のIRDの間でRFフィードラインを共有するためには、これらのループスルー回路は、別のIRDが不使用の場合に1つのIRDに独占的なサービスを与えるように、ユーザによって手動で切り換えられなければならない。
为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,将专门服务提供给另一个 IRD。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」)をユーザーに報知するタイミングで、図9の番号「14」に対応する文言(すなわち「ただし、電波の受信状況が原因の可能性もあります。ご確認ください。」という文言)などをユーザーに報知する。
具体而言,在将与 IP地址的设定相关的应对方法 (图 9的“8”~“13”)告知用户的时刻,诊断部 102将与图 9的编号“14”对应的语句 (即“其中,电波的接收状况也可能成为原因。请确认。”这一语句 )等告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3のフィードバックヘッダ300は、また、M個の最適なバンドに対するCQIを含む要素304を有する。
图 3的反馈首部 300还包括元素 304,其包含 M个最佳频带的 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバックヘッダ500は、M個の最適なバンドに対するPMI値を含む要素502を有する。
反馈首部 500包含元素 502,其包含 M个最佳频带的 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
フィードバックヘッダ500の他の要素504は、M個の最適なバンドに対するCQIの差(differential CQIs)を含む。
反馈首部 500中的另一元素 504包括 M个最佳频带的差分 CQI。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイプ0110のフィードバックヘッダは、移動局102によって基地局100に(706で)送られる。
移动站 102将类型 0110的反馈首部发送 (在 706处 )到基站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、移動局102は、タイプ1101のフィードバックヘッダを基地局100に(708で)送る。
接下来,移动站 102将类型 1101的反馈首部发送 (在 708处 )到基站 100。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報要素に応答して、移動局は、基地局にタイプ0110のフィードバックヘッダを(806で)送る。
响应于该信息元素,移动站将类型 0110的反馈首部发送 (在 806处 )到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、SC−FDMAパラメータ化では、E−UTRAアップリンク構造がダウンリンクと同様である。
同样地,在 SC-FDMA参数化中,E-UTRA上行链路结构类似于下行链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
第 1摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、第2撮像モードのときの固体撮像装置1Aの動作は以下のとおりである。
另一方面,第 2摄像模式时的固体摄像装置 1A的动作为如下所述。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510及び520は、本明細書で上述された第一の動作モードの一部である。
步骤 510和 520是先前在这里描述的第一操作模式的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、行アドレス“n+17”、“n+19”、“n+21”、“n+23”、“n”、“n+2”、“n+4”および“n+6”ではシャッター動作を行っている。
在行地址“n+17”、“n+19”、“n+21”、“n+23”、“n”、“n+2”、“n+4”和“n+6”处进行快门操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証に成功した場合、課税サーバ20は電動移動体50を認証する。
如果验证成功,则征税服务器 20认证电动移动体 50为真。 - 中国語 特許翻訳例文集
検証に成功した場合、電動移動体50は課税サーバ20を認証する。
如果验证成功,则电动移动体 50认证征税服务器 20为真。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。
首先,根据上面的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に、アプリケーションA1は、上記の起動処理によって既に起動している状態にある。
首先,根据上述的启动处理已经启动应用程序 A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドレスからレジスタのコンテナ識別子を読み出す。
该源读取来自每个视频端点地址的寄存器的容器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
ソースは、各ビデオ・エンド・ポイントのアドレスからレジスタのコンテナ識別子を読み出す。
源从每个视频端点地址读取寄存器的容器标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック592)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框592)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリアラダーの仕組みはすべての労働者に労働意欲を持たせることを目的としている。
职业阶梯结构的目的是使所有劳动者有劳动热情。 - 中国語会話例文集
コーンベルトは世界のとうもろこし総生産高の3分の1ほどを生産する。
玉米带生产着相当于世界总产量三分之一的玉米。 - 中国語会話例文集
ダイレクトメディアの手法は、手紙や電話・eメールなどを利用します。
直接媒体的手法使用了信件、电话和电子邮件等等。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |