意味 | 例文 |
「はーふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 31053件
前述の代替方法では、1つのパターンは、フレームのある指定された(連続するなどの)行または列に位置すべき同じ時間・周波数シフトを有する複数のブロックのためにものである。
在上述备选方案中,一个模式用于将要位于帧的某些指定(例如连续 )行或列中、具有相同时间 -频率位移的多个块。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に例示するように、フレームF1の反復符号化インジケーション412cは、2の値を持つ2ビット値を含む。 これは、図4Bにしたがって、4の値を持つ合計DL−MAP反復(すなわち、1つのオリジナルDL−MAPの3回反復)を示す。
如图 7中所示,帧 F1的重复编码指示 412c包含两比特值 2,根据图 4B其指示总 DL-MAP重复为 4(即,3次重复了一个原始 DL-MAP)。 - 中国語 特許翻訳例文集
限定ではなく一例として、不揮発性メモリは、リードオンリーメモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気的プログラマブルROM(EPROM)、電気的消去可能なPRROM(EEPROM)、またはフラッシュメモリを含むことができる。
作为举例说明而非限制,非易失性存储器可以包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 PROM(EEPROM)或闪存。 - 中国語 特許翻訳例文集
一つまたは複数の例示的な実施形態において、記載された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらの任意の組合せによって実装されることができる。
在一个或一个以上示范性实施例中,可以硬件、软件、固件或其任何组合实施所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ又は複数の態様において、説明される機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、又はそれらの組み合わせにおいて実装することができる。
在一个或多个方面中,可以在硬件、软件、固件或其任意组合中实现所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
1または複数の態様では、説明された機能が、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはこれらの任意の組み合わせで実現されうる。
在一个或多个方面,本申请中所描述的功能可以用硬件、软件、固件或它们的任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
表示制御部56は、撮影モード時においてモニター11が電子ビューファインダとして使用される際に、3D画像生成部45によって合成された立体画像データをモニター11にスルー画像として表示させる。
当在图像拍摄模式时使用监视器 11作为电子取景器时,显示控制单元 56促使由 3D图像生成单元 45合成的立体图像数据作为直通图像而被显示在监视器 11上。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポートストリーム・マルチプレクサ72によって生成されたトランスポートストリームは、トランスポートストリーム復号機能部74に対し供給される。
将由传输流复用器 72创建的传输流提供到传输流解码功能 74。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビデオサーバー126は、例えば、ビデオのタイトル、説明、タグ、作者、カテゴリー、その他など、ビデオに関するどんなフィールドのデータについての検索をもサポートする。
视频服务器 126支持关于视频的任何域数据 (包括其标题、描述、标签、作者、类别等 )的搜索。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの特許出願は、とりわけ、ビーコンおよびプローブ応答などの制御伝達物に広告データーおよび位置データーを含めるためのIEEE 802.11無線通信プロトコルの情報要素の使用を記述するものである。
这些申请描述使用 IEEE 802.11无线通信协议的各信息元素以及其他格式来在诸如信标和探查响应等控制传输中包括广告和位置数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合、暗号化されたフォーマットキーメッセージは、対応する解読キーがLI機関に知られていない少なくとも1つの追加キーを用いてメディアセッションキーを解読する。
在这种情况下,所述经加密的格式密钥消息使用至少一个附加密钥加密所述媒体会话密钥,其中所述对应的一个或多个解密密钥对 LI机构而言是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集
IMSベースACL(アクセス制御リスト)への各許可ユーザのIMS識別子の追加により、ローカル・ネットワークへのリモート・アクセスを1人または複数のユーザにもまた許可する。
通过将每一个被授权用户的IMS身份添加到基于IMS的ACL(接入控制列表),授权一个或更多个用户远程接入本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、ユーザはローカル・ネットワーク100のデバイスから、HIGA106を介してIMSネットワークにログオンすることができるので、使用デバイスのローカルIPアドレスを、ユーザプロファイルと関連づけることができる。
因此,用户可以通过 HIGA 106从本地网络 100中的设备登陆到 IMS网络,然后所使用的设备的本地 IP地址能够与用户简档相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記コンテンツホルダサーバ400は、前記通信部406により、前記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。
所述内容保持服务器400通过所述通信部406,和所述系统100等经由例如因特网或 LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記登録サーバ500は、前記通信部506により、前記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。
所述登录服务器 500通过所述通信部 506,与所述系统 100等经由例如因特网或LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、CPU119は、キー入力装置や表示装置などにより構成されたユーザーインターフェース118に情報を表示したり、キー入力された情報を処理したりする。
CPU 119还在包括键输入设备、显示设备等的用户接口 118上显示信息,并且处理所键入的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信データプロセッサ608は、選択されたコーディングおよび変調方式に基づいて各データパケットを処理(たとえば、符号化、インターリーブ、およびシンボルマッピング)し、データシンボルを与える。
发射数据处理器 608基于选定编码及调制方案来处理 (例如,编码、交错及符号映射 )每一数据包,且提供数据符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、ホームエージェント208は、決定されたホームエージェントアドレスHA_ADDRESSをIKE_SA_INIT応答に含めて、当該応答メッセージをモバイルノード200へと送信する。
因此,归属代理 208将所确定的归属代理地址 HA_ADDRESS包括到 IKE_SA_INIT回复,并且将该回复消息发送至移动节点 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ネットワーク700は、ネットワーク要素およびネットワーク要素間で使用されるDiameterインターフェースの点で、TS 32.820において3GPPによって示唆されているアーキテクチャに似ている。
通信网络 700在网络元件以及网络元件之间使用的 Diameter接口方面类似于由TS 32.820中的 3GPP建议的架构。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、訪問先OCS728は、サービスユニットの割当て、レーティング、ならびにサービスタイプおよびデータタイプに基づいてサービスユニットのクオータをSGW722およびAAAプロキシ725に付与する。
然后,受访问 OCF 728基于服务单元的分配、费率、以及服务和数据类型对于 SGW 722和 AAA代理 725授权一定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理部60は、ローカル・エリア・ネットワーク用のインターフェース(LAN IF)21、コントローラー制御CPU23、画像メモリ25(DRAM)及びDRAM制御IC27を有して構成される。
图像处理单元 60具有本地网络用的接口 (LAN IF)21、控制器控制CPU23、图像存储器 25(DRAM)及 DRAM控制 IC27而构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
IPTVサービスプロバイダードメイン1104に含まれたコンテンツアグリゲーション部(content aggregation unit)1108は、様々なコンテンツプロバイダーから提供されたコンテンツを受信し、該受信したコンテンツを様々なサービスにアグリゲーションする。
包括在IPTV服务提供商域 1104中的内容聚合单元 1108接收从各个内容提供商提供的内容并且将接收的内容聚合为多种服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信したRDSデータパケットが、使用できるデータを含むタイプである(すなわち、テスト410=「はい」の)場合、データをパーズして、RDSデータパケット内の特定のビットを選択およびレビューすることができる、ステップ418。
如果所接收 RDS数据包是含有可用数据的类型 (即,测试 410=“是” ),那么可剖析所述数据以选择和审阅RDS数据包内的特定位 (步骤 418)。 - 中国語 特許翻訳例文集
パズル生成器114は、秘密鍵108を使用して、複数のパズル(たとえば、メッセージ)を生成し、そのようなパズルを(サード・パーティ・ヘルパーなどの)パズル・データベース116に供給するように構成される。
谜题生成器 114被配置成使用机密密钥 108来生成多个谜题 (例如,消息 )并将这些谜题提供给谜题数据库 116(诸如第三方助手 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このために、本実施形態の携帯端末1においては、第2入力キー群21を、例えばパーソナルコンピュータのフルキーボードと同様の入力キー群とするのが好ましい。
为此,优选地,将例如与个人计算机的整个键盘相似的输入键组用作为本实施例的便携终端 1的第二输入键组 21。 - 中国語 特許翻訳例文集
(i)マクロ無線アクセス・ネットワーク(RAN)3470を介してユーザ機器3475にサービスし、またはユーザ機器3475との通信を容易にする)マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3410。
(i)宏网络平台 3410,它经由宏无线接入网 (RAN)3470服务于或协助与用户装备 3475间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力デバイス18は、ユーザ入力をコンピュータ・プログラムに提供するためにユーザによって制御される、マウス、キーボード、ペン・スタイラス、マイクロフォン、タッチ・スクリーンなどを備えることができる。
输入装置 18可以包括由用户控制的鼠标、键盘、输入笔、传声器、触摸屏等以为计算机程序提供用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
描画データ生成部32は、取得した中間データで表現されるオブジェクト及びフォームの上下関係に従って、その中間データのページの描画データを生成する。
绘图数据发生器 32基于由所获取的中间数据表示的格式与对象的层次关系来生成中间数据的页面的绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6の例では、「イーサネットMAC」フレーム550からのペイロードデータが、RP3パケット630−1から630−nからのペイロードデータによって再編成される。
对于图 6的示例,根据来自 RP3分组的有效载荷数据 630-1到 630-n来重新装配以太网 MAC帧 550的有效载荷数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局/順方向リンク送信機810では、多くのデータ・ストリームのトラフィック・データが、データ・ソース812から送信(TX)データ・プロセッサ814へ提供される。
在基站 /前向链路发射器 810处,从数据源 812将用于许多数据串流的业务数据提供到发射 (TX)数据处理器 814。 - 中国語 特許翻訳例文集
アバタは、インターネットフォーラムおよび他のオンラインコミュニティ、インスタントメッセージング、ゲームおよび非ゲームアプリケーションにおいて使用される2次元アイコン(ピクチャ)とすることもできる。
化身也可为因特网论坛和其它在线社区、即时消息接发、游戏和非游戏应用程序中所使用的二维头像 (图片 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、モバイルノード606によって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を容易にするための方法800を示すフローチャートである。
图 8是说明用于促进对移动节点 606所用的转发策略的基于网络的控制的方法800的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メタデータクライアント102からの通知を受けた2D/3Dストリームメディアクライアント103は、ホームルータ110に対して、ユーザの選択対象を含む3D拡張ストリームのプリキャッシュを依頼する(ステップS124)。
已经从元数据客户端 102接收了通知的 2D/3D流媒体客户端 103请求家庭路由器 110预缓存包括用户选择的目标的 3D额外流 (步骤 S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
22. 前記統合コンテンツ入力UIは、コンテンツの入力及びアップロードに対するオプションを設定できるユーザー設定項目をさらに含むことを特徴とする請求項19に記載のサーバーのアップロード方法。
22.根据权利要求19所述的方法,其中所述集成内容输入UI包括用于设置选项以输入和上传内容的用户设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で接続する。
图像形成系统通过本地网络 5来连接数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3以及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像形成システムは、デジタル複合機1、プリントサーバ2、ユーザ管理サーバ3およびユーザ端末4をローカルエリアネットワーク5で接続する。
图像形成系统用局域网 5连接数字复合机 1、打印服务器 2、用户管理服务器 3及用户终端 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ制御信号はソーススタートパルス(Source、Start Pulse、SSP)、ソースサンプリングクロック(Source Sampling Clock、SSC)、ソース出力イネーブル信号(Source Output Enable、SOE)、極性制御信号POLなどを含む。
数据控制信号包括源极启动脉冲SSP、源极采样时钟 SSC、源极输出使能信号 SOE、极性控制信号 POL等。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+1フレーム期間Fn+1のアドレス期間ADDR、ブラックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルにブラックデータをアドレッシングする。
在第 (n+1)帧周期Fn+1的寻址周期 ADDR内,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板 15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ駆動回路は、第n+3フレーム期間Fn+3のアドレス期間ADDRにブラックデータのデータ電圧を表示パネル15のデータラインに供給して表示パネル15のピクセルにブラックデータをアドレッシングする。
在第 (n+3)帧周期 Fn+3的寻址周期 ADDR期间,数据驱动电路给显示面板 15的数据线提供黑数据的数据电压,并将该黑数据寻址到显示面板15的像素。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断し右目シャッターSTRを開放する。
液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S115及びS116)。
在步骤 S115和 S116中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+2フレーム期間Fn+2の間、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S161及びS162)。
在步骤 S161和 S162中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+2)帧周期 Fn+2期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3間ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S163ないしS166)。
在步骤 S163到S166中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理装置90は、一般にEMS(Element Management System)と呼ばれる、ネットワーク内の各ノードの構成管理や、複数のノードに設定を行なうことで、あるノードから別のノードへのデータ経路(パス)を設定する装置である。
管理装置90是一般被称为EMS(Element Management System/元件管理系统)的、通过网络内各节点的结构管理或在多个节点中进行设定,来设定从某个节点前往别的节点的数据路径 (path)的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク(N)に接続されたコンピュータノード(100)は、ユーザ端末(T1、T2)に供給されて、ユーザ端末(T1、T2)で再生/表示するようになっているデータファイル(F1、…、Fm)の集合体と関連付けられている。
本发明公开一种与网络(N)连接的计算机节点(100),该节点与一批数据文件(F1、…、Fm)相关联,这批数据文件适于在用户终端(T1、T2)中播放/显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
ポーズフレームは、一のディスカバリーゲート信号が受け付けられ、また次のディスカバリーゲート信号が受け付けられる間に未知のOLT330から受け付けられる。
在接收探索门信号和下一个探索门信号之间接收来自未知的 OLT330的该暂停帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的な例は、アプリケーション層フィルタリング、すなわちウェブクッキーなど、アプリケーションデータ内のどこにでも置かれ得る特定のデータ(たとえば図2のペイロード116)を検査することである。
典型实例是应用层过滤,即,可位于应用数据中的任意处 (例如图 2的有效载荷 116),例如 web cookie的特定数据的检查。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFDカバーコード128の第一のセグメントは、最後のSYNCカバーコードセグメントと最初のSFDカバーコードセグメントとの間の大きな位相シフトを生成するために選択され得る。
可以选择 SFD覆盖码 128的第一分段,以便在最后一个 SYNC覆盖码分段和第一个 SFD覆盖码分段之间形成较大相移。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、プロセッサ202はデータおよびサービスの変換を実行し、適切なデータ・フォーマットと、IPアドレスの変更と、サービスおよびデータ識別子の一意性とを提供する。
例如,处理器 202执行数据和服务的转换,以提供合适的数据格式、IP地址的修改、以及服务和数据标识符的唯一性。 - 中国語 特許翻訳例文集
25. 前記複数の参加モードは、完全参加モード、部分参加モードおよびサービス参加モードを備える、請求項24に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。
25.如权利要求 24所述的计算机可读介质,其中,所述多种参与模式包括完全参与模式、部分参与模式以及服务参与模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |