意味 | 例文 |
「ばいえん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 536件
ムンバイでは、パルシー教徒の一家の家に滞在しました。
在孟买,住在了一户印度拜火教徒的家中。 - 中国語会話例文集
直接会って感謝の言葉をあなたに言えたらと思います。
我想要是能当面对你表示感谢就好了。 - 中国語会話例文集
英語を習う上で英国の首都中心部よりも良い場所はない。
学习英语的话,没有比英国首都中心圈更好的地方了。 - 中国語会話例文集
彼はわざわざ2時間近くバスに乗って,その家を見に駆けつけた.
他巴巴儿地乘了将近两个小时的汽车,跑去看那房子。 - 白水社 中国語辞典
(切符売り場などの掲示に用い)済南以遠の切符しか売らない.
只售济南以远的车票 - 白水社 中国語辞典
今日、鹿児島に住んでいる私の祖母の家に行かなければならなくなりました。
我今天不得不去住在鹿儿岛的祖母的家。 - 中国語会話例文集
もし、学校に来る道がわからないのであれば、家まで迎えに行ってもかまいません。
如果不知道怎么来学校的话,去你家里接你也没关系。 - 中国語会話例文集
アルコールの突然の摂取は、無血管性壊死と呼ばれる状態をもたらす可能性がある。
突然摄入酒精,可能会导致被称作缺血性坏死的状态。 - 中国語会話例文集
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。
这次我很后悔自己完全不会英语,下次一定努力变得更会说英语。 - 中国語会話例文集
一革命家にとって言えば,人民の利益はすべてのものより重要である.
对于一个革命者说来,人民的利益高于一切。 - 白水社 中国語辞典
私たちのグループについて言えば,任務は満足のいくほど遂行されていない.
就我们小组而言,任务完成得还不夠理想。 - 白水社 中国語辞典
例えば、水泳は、図22(f)に示すように、人物の状態が水平方向となる状態で行われる。
例如,在人的状态处于水平方向的状态中进行如图 22F所示的游泳。 - 中国語 特許翻訳例文集
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。
白马骑士是指对经营者提出友好收购方案的买家。 - 中国語会話例文集
クラスメートたちは彼女のすばらしい演奏にお祝いの気持ちを表わした.
同学们为她的出色演奏表示祝贺。 - 白水社 中国語辞典
具体的に言えば、安定回転可能状態の場合では、角度範囲や移動速度等の制限範囲を広げたり、制限を解除する。
具体地,在稳定旋转状态下,如角范围或移动速度的范围被限制或可以取消对其的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
局Bは、許可された継続時間後に、又は、SIFS時間内に局Aからのデータが検出されなかった(ブロック1124に関して“いいえ”である)場合、又は局BがRTSフレームの意図された受信者でない(ブロック1116に関して“いいえ”である)場合は、全方向性アンテナに切り換えて戻ることができる。
在所批准的持续时间之后,或者如果在 SIFS时间中没有检测到来自站 A的数据 (模块 1124的‘否’),或者如果站 B不是该 RTS帧的目的接收方 (模块 1116的‘否’),站 B可以切换回全向天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
どうしたら息子さんをそんなに素晴らしい水泳選手に育てることが出来るのですか?
怎么做才能把儿子培养成那么厉害的游泳选手呢? - 中国語会話例文集
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。 - 中国語会話例文集
遠隔制御デバイス8は、(不図示の)複数のボタンおよびディスプレイ(例えば、LCDディスプレイ)を含んでもよい。
遥控设备 8可以包括多个按钮 (未示出 )及显示器 (例如,LCD显示器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
大みそか,家じゅうの者が旧正月の交歓会のすばらしい番組を顔じゅう喜びをたたえて楽しんでいる.
除夕之夜,一家人笑盈盈地欣赏春节联欢会的精采节目。 - 白水社 中国語辞典
図3に示した例で言えば、入力部210は、例えば、「検索」を実行する旨を示す情報の入力を受け付けることができる。
例如,在如图 3所示的示例中,输入单元 210接收指示执行“搜索”的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方で実践しながら一方で学習しなければならない,例えば水泳はだな,水に入らないでどうして会得できるだろう.
要边干边学,比方游泳吧,不下水怎么能学会呢。 - 白水社 中国語辞典
弾力性のある経営方式で,既に全国の6大地区で32の販売店舗を設けた.
灵活的经营方式,已在全国大区建立了个销售网点。 - 白水社 中国語辞典
「いいえ」の場合には、方法は、ステップ2060でフレームについての復号は失敗であると宣言するために進む。
如果没有,则该方法转到步骤 2060,宣告针对该帧的解码不成功。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ818の答えがいいえである場合は、次の質問は、ステップ820で、再送ポリシーがオフセット順序を必要とするかどうかである。
如果在步骤 818的答案为否,则在步骤 820,下一问题是重发策略是否需要偏移顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合(判断410、いいえの分岐)、プログラム330は、送信元デバイスおよび宛先デバイスから入手可能な範囲で、ルーティングおよびインターフェース情報を取り出す(ステップ450)。
在这种情况下 (判定 410,“否”分支 ),程序 330在可从源设备和目的地设备获得路由和接口信息的程度上,取回路由和接口信息 (步骤450)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、多言語通信に関し、具体的に言えば、リアルタイム多言語変換通信のためのシステムおよび方法に関する。
本发明涉及多语种通信,并且具体地涉及用于实时多语种翻译通信的系统及方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが(国を治めること)のあらましである,場合に応じて手加減することについて言えば,それは君主と貴方自身にかかっている.
此其大略也,若夫润泽之,则君与子矣。 - 白水社 中国語辞典
バイパス経路44は、通信パケットを通信バッファ42によりバッファリングさせずに、または、通信バッファ42のエントリ数より小さいエントリ数のバッファでバッファリングして、通信パケットを転送する。
旁路路径 44,不让通信数据包由通信缓冲器 42来缓冲而传送通信数据包; 或者用入口数(entry数 )小于通信缓冲器 42的入口数的缓冲器中进行缓冲后,传送通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、エントロピーコーディングが全セットの係数1〜16へ適用される。
在此情况下,熵译码应用于全组系数 1到 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダイエットについて考えないうちはどんなアドバイスも与えるべきでない。
暂时不考虑减肥的话,是不应该给你提任何建议的。 - 中国語会話例文集
宴会を催したく存じますので、万障お繰り合わせの上ご出席下さい。
我想举办宴会,请您排除万难出席。 - 中国語会話例文集
烈士の精神は万世不滅であり,永遠に人々の心の中に刻まれている.
烈士的精神将万世不朽,永远刻在人们的心里。 - 白水社 中国語辞典
今晩私は夜中にならないと家に帰れないと思うから,門を開けておいてください.
今晚我估计半夜才能回家,你给我留门吧。 - 白水社 中国語辞典
なお、この動作は図5のフローチャートのS10110においてプレビューの表示態様を変更する要求が入力された場合といえる。
利用该动作判断在图 5的流程图的 S10110中是否输入了变更预览的显示样式的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に言えば、多くの環境(例えば、マイクロストリップバスを使用する環境)では、一貫した間隔「x」がバスの各線とその近傍線(群)との間に使用され、例えば、ほぼ「2x」の間隔が「2つ向こうの」線間に存在し、「3x」の間隔が「3つ向こうの」線間に存在する。
一般而言,在 (比如使用微带总线的 )许多环境中,在总线中的每条线路与其所相邻的一条或多条线路之间将使用一致的间隔“x”,使得在“隔一线”的线路之间存在大约“2x”的间隔,在“隔两线”的线路之间为“3x”,并依此类推。 - 中国語 特許翻訳例文集
エンハンスメント層ファイルの各々は、1もしくは複数のHD番組またはHD番組の一部のデータを含んでもよい。
每个增强层文件可包含用于一个或多个 HD节目或 HD节目的部分的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
当時この2つの県では宦官を出すことで有名であり,貧乏人の家では金持ちになろうと思えば宦官になるほか仕方がなかった.
当时这两县以出太监而著称,穷人家想发财只能当老公。 - 白水社 中国語辞典
同一でない場合、エンコーダーは、現在のユニットに対する予測QPとして画像QPを使用する。
否则,编码器将图片 QP用作当前单元的预测的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集
経営資源の配分はチャネルカバレッジに基づき決定すべきである。
经营资源的分配应当根据通道覆盖范围决定。 - 中国語会話例文集
地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.
破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典
経営学を学んだ人は、自分の国に帰ったあと、商品売買のほか、別の仕事にも役に立つと考えています。
我认为学习经营学的人回国之后,除了销售,对别的工作也有帮助。 - 中国語会話例文集
Kate Herseyは、ダイエットと健康に関して、国内でナンバーワンのカリスマ的指導者としての評判を得ている。
赫西·凯特获得了国内减肥与健康领域的头号领袖人物的美誉。 - 中国語会話例文集
一切の思想と理論はいずれも実践によって検証すべきであるという点から言えば,それは絶対的であり無条件的である.
就一切思想和理论都必须由实践来检验这一点讲,它是绝对的、无条件的。 - 白水社 中国語辞典
例えば、トークンは、SQNに基づいて第2エンティティにより作成されて第1エンティティへ配信される認証トークン(AUTN)を備えるか、または認証トークンから導出されうる。
例如,令牌可以包括由第二实体基于 SQN来构造并传送给第一实体的认证令牌(AUTN),或者根据该 AUTN导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、モバイル・デバイス102は、広告を記憶している遠隔デバイスとの直接的な接続を用い得る。
在一个实施例中,移动设备 102可以使用与存储广告的远程设备的直接连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
エッジは、例えば、修正ソーベル技術を介して垂直および水平勾配の計算から識別されてよい。
可根据经由例如修改的 Sobel技术计算垂直和水平梯度来标识边缘。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、上述のトークンは、第1エンティティについて第2エンティティにより開始されたセキュリティ動作の回数を示すシーケンス番号(SQN)を備えるか、またはこのシーケンス番号から導出されうる。
具体地,上述令牌可以包括序号 (SQN)或根据 SQN导出,所述 SQN指示第二实体已经针对第一实体发起安全操作的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
プログラム330が送信元デバイスおよび宛先デバイスからルーティングおよびインターフェース情報を何ら取り出すことができなければ(判断460、いいえの分岐)、プログラム330は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力するように管理者に問い合わせる(ステップ464)。
对于程序 330不能从源设备和目的地设备取回的任何路由和接口信息 (判定460,“否”分支 ),程序 330询问管理员手动输入该路由和接口信息 (步骤 464)。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号がビデオ信号であるなら、その場合遠隔制御デバイス8のディスプレイまたは遠隔ディスプレイ6bに警告が表示されてもよい。
如果信号是视频信号,则可以在遥控设备 8和 /或远程显示器 6b上显示告警。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |